The impact of translanguaging and acculturation towards implementation of the Incremental Indigenous African Languages programme in former Model-C schools (Alfred Nzo West District, Eastern Cape)
- Authors: Lepheana, Jeremia
- Date: 2021-04
- Subjects: Translanguaging (Linguistics) , Acculturation -- South Africa -- Eastern Cape , Model C schools (South Africa) , Multilingual education -- South Africa -- Eastern Cape , Multicultural education -- South Africa -- Eastern Cape , Incremental Indigenous African Languages Programme
- Language: English
- Type: thesis , text , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177236 , vital:42802 , 10.21504/10962/177236
- Description: This thesis explores the possibilities of multilingual language instruction within multi-ethnic classrooms in former Model-C schools shaped by multiple discursive practices. The researcher reviews current research on multilingualism and teaching and proposes strategies for overcoming the English prescriptivism, and monolingual mind-set in education. The research reported in this dissertation is both a qualitative and quantitative study, which sought to investigate the patterns of translanguaging in classrooms in five primary schools in Alfred Nzo West district (Maluti sub-district). In quantitative research, questionnaires were used to gather data from teachers and learners. In the qualitative research methodology, document analysis method of collecting data was employed. Purposive sampling was the major sampling method to ensure that relevant data was collected. Language in Education Policy formed the major analytical framework for this study. The aim of the study was to investigate the impact of translanguaging as it is used by teachers and learners in the class in selected primary schools in Alfred Nzo West district. The research focuses on how primary school learners and their teachers engage with teaching and learning, and the strategies that teachers use to promote the use of two or three languages in classrooms to help learners to understand content and concepts in English, Sesotho and isiXhosa as there are multi-ethnic classrooms in the district. The dissertation concludes with some reflections on the findings, implications of the findings for future research and training, and recommendations to use the languages of school children as rich resources for teaching and learning. The Socio-cultural theory formed the theoretical framework that guided this study. According to Vygotsky’s theory of cognitive development, children learn through social interaction that includes collaborative and cooperative dialogue with someone who is more skilled in tasks they are trying to learn. The findings of this study show the misunderstandings of the LiEP, translanguaging and multilingual education. The study also shows the lack of confidence in the ability of African languages to provide quality education. , Thesis (PhD) -- Faculty of Humanities, School of Languages, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
- Authors: Lepheana, Jeremia
- Date: 2021-04
- Subjects: Translanguaging (Linguistics) , Acculturation -- South Africa -- Eastern Cape , Model C schools (South Africa) , Multilingual education -- South Africa -- Eastern Cape , Multicultural education -- South Africa -- Eastern Cape , Incremental Indigenous African Languages Programme
- Language: English
- Type: thesis , text , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177236 , vital:42802 , 10.21504/10962/177236
- Description: This thesis explores the possibilities of multilingual language instruction within multi-ethnic classrooms in former Model-C schools shaped by multiple discursive practices. The researcher reviews current research on multilingualism and teaching and proposes strategies for overcoming the English prescriptivism, and monolingual mind-set in education. The research reported in this dissertation is both a qualitative and quantitative study, which sought to investigate the patterns of translanguaging in classrooms in five primary schools in Alfred Nzo West district (Maluti sub-district). In quantitative research, questionnaires were used to gather data from teachers and learners. In the qualitative research methodology, document analysis method of collecting data was employed. Purposive sampling was the major sampling method to ensure that relevant data was collected. Language in Education Policy formed the major analytical framework for this study. The aim of the study was to investigate the impact of translanguaging as it is used by teachers and learners in the class in selected primary schools in Alfred Nzo West district. The research focuses on how primary school learners and their teachers engage with teaching and learning, and the strategies that teachers use to promote the use of two or three languages in classrooms to help learners to understand content and concepts in English, Sesotho and isiXhosa as there are multi-ethnic classrooms in the district. The dissertation concludes with some reflections on the findings, implications of the findings for future research and training, and recommendations to use the languages of school children as rich resources for teaching and learning. The Socio-cultural theory formed the theoretical framework that guided this study. According to Vygotsky’s theory of cognitive development, children learn through social interaction that includes collaborative and cooperative dialogue with someone who is more skilled in tasks they are trying to learn. The findings of this study show the misunderstandings of the LiEP, translanguaging and multilingual education. The study also shows the lack of confidence in the ability of African languages to provide quality education. , Thesis (PhD) -- Faculty of Humanities, School of Languages, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
Uphicotho lweencwadi zabantwana ezikhethiweyo eziguqulelwe esiXhoseni
- Authors: Madolo, Yolisa
- Date: 2020
- Subjects: Children's literature, South African , Xhosa fiction -- Juvenile literature , Xhosa language -- Juvenile literature , Translating and interpreting in literature , Xhosa literature , Xhosa language -- Translating
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150515 , vital:38981
- Description: Appraisal of African languages’ children’s literature and its translation seems to be developing at a slow pace. This literary genre seems to be the last on the literary critics’ list. As a result, children’s literature translators seem to do as they please, with no fear that there is someone to critique the work. Translation for children is more than just literary translation, because it is meant for a special audience, whose language skills are still developing. The translator, therefore, needs to be someone dedicated in target language development. This translation needs a translator with a deep knowledge of both the source and target languages and their cultures. This will result in a translation that is readable and acceptable in the target language. The aim of this study was to critically analyse 20 selected isiXhosa translated stories, looking at how they have been translated in order to sound original in the target language. A sample of five stories were taken and analysed looking at their macrostructure. The findings of the analysis were that the isiXhosa stories resembled the English ones. Even the equivalence of the translated versions showed that the translation transferred the message in the source texts. However there were challenges as indicated. The study was done using Skopos theory, which advocates for the translator to always keep their audience in mind. It suggests that the translator should always strive for a translation that is acceptable to the target language. Various strategies can be used by the translator to fulfil this. Some of the strategies found to have been used in the translations are adaptation through omission, addition, addition of target culture specific terms, and changing sentence mode. Generally, the source language message seems to have been successfully transferred to the target language. However, errors in some stories were a cause for concern, as they could deter the target reader’s interest in the stories. Such errors are spelling mistakes, word division errors, incorrect concord use, etc. These errors are a matter of concern in literature, more especially children’s literature where children are still developing their reading skills.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
- Authors: Madolo, Yolisa
- Date: 2020
- Subjects: Children's literature, South African , Xhosa fiction -- Juvenile literature , Xhosa language -- Juvenile literature , Translating and interpreting in literature , Xhosa literature , Xhosa language -- Translating
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150515 , vital:38981
- Description: Appraisal of African languages’ children’s literature and its translation seems to be developing at a slow pace. This literary genre seems to be the last on the literary critics’ list. As a result, children’s literature translators seem to do as they please, with no fear that there is someone to critique the work. Translation for children is more than just literary translation, because it is meant for a special audience, whose language skills are still developing. The translator, therefore, needs to be someone dedicated in target language development. This translation needs a translator with a deep knowledge of both the source and target languages and their cultures. This will result in a translation that is readable and acceptable in the target language. The aim of this study was to critically analyse 20 selected isiXhosa translated stories, looking at how they have been translated in order to sound original in the target language. A sample of five stories were taken and analysed looking at their macrostructure. The findings of the analysis were that the isiXhosa stories resembled the English ones. Even the equivalence of the translated versions showed that the translation transferred the message in the source texts. However there were challenges as indicated. The study was done using Skopos theory, which advocates for the translator to always keep their audience in mind. It suggests that the translator should always strive for a translation that is acceptable to the target language. Various strategies can be used by the translator to fulfil this. Some of the strategies found to have been used in the translations are adaptation through omission, addition, addition of target culture specific terms, and changing sentence mode. Generally, the source language message seems to have been successfully transferred to the target language. However, errors in some stories were a cause for concern, as they could deter the target reader’s interest in the stories. Such errors are spelling mistakes, word division errors, incorrect concord use, etc. These errors are a matter of concern in literature, more especially children’s literature where children are still developing their reading skills.
- Full Text:
- Date Issued: 2020
A critique of language policy and implementation strategies used in selected institutions of higher learning in South Africa
- Authors: Somlata, Zakhile
- Date: 2018
- Subjects: Language policy South Africa , Translanguaging (Linguistics) , Language and education South Africa , Language and languages Study and teaching South Africa , Education, Higher South Africa , Multilingualism South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/62571 , vital:28208
- Description: This thesis evaluated the language policy implementation strategies used in selected universities of South Africa. The Constitution of the Republic of South African (1996) recognises eleven official languages, namely: English, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu, Sesotho, Setswana, SiSwati, Sepedi, Tshivenda and Xitsonga. These official languages should enjoy the parity of esteem in all domains. The language practices are very important in the education of students at all levels of education but this study focuses on the language policy implementation in universities. Most universities of South Africa have their language policies but the dilemma is on the implementation of those language policies. The overarching aim of this study is to evaluate how university use language policy for access and success of the students and to assess the language policy implementation strategies, monitoring and evaluation. The language is central to the success of the students and this study further investigated to what extent are the universities use the linguistic repertoires of the students in their education. This study is rooted in orientations of language planning: Language as problem, language as right and language as resource (Ruiz, 1984). This thesis employed a mixed methods approach (qualitative and quantitative method) with convergent parallel design. The data was collected from eleven universities of South Africa and the participants in each university were the "Key informants" (experts and insiders) which comprised of member of Executive Management, a member of the Institutional Language Committee and a language lecturer; and a cohort of forty third year students. The Key informants participated in the qualitative data collection through the structured interviews. The forty third year students participated in the quantitative data collected through survey questionnaires. The language policy documents of the universities were also sampled to get a better understanding of the real language practices and the language policy. The thematic analysis was used to analyse transcripts that were developed from the interviews, data from the students was analysed through descriptive and inferential analyses with Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) as a statistical test and document analysis was used to analyse the language policies; The findings show that universities have commitment to access of the students to institutions of Higher Education. The success of the students is being thwarted by the monolingual approach where most of the universities use English only as the medium of instruction. The monolingual approach negatively affects the academic success and excellent academic performance of the majority of students. The findings show that there is high demand from the students that the course materials should be provided in African languages. All selected universities have their language policy which is something positive but most of them are outdated because they need to be reviewed at least after five years. The findings demonstrate that most universities lack the language policy implementation plans. The nonexistence of the language policy implementation plan adversely affects the implementation of the language policy. The study recommends that universities should provide the learning resources in African languages to meet the demands of the students. To maximise the success, students should be examined in any official languages of the university. The language policy implementation plans should be developed urgently so as to improve language policy implementation in universities. , Le thesisi iphonononge iindlela zokusetyenziswa komgaqo-nkqubo wolwimi kwiiyunivesithi ezichongiweyo zaseMzantsi Afrika. Umgaqo-siseko waseMzantsi Afrika (1996) athathela ingqalelo iilwimi ezisemthethweni ezilishumi elinanye, isiNgesi, isiBhulu, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu, Sesotho, Setswana, Sepedi, SiSwati, Tshivenda neXitsonga. Ezi lwimi zisemthethweni zifanele ukuba zisetyenziswe ngokulinganayo kuzo zonke iinkalo. Ukusetyenziswa kweelwimi kubalulekile kakhulu kwimfundo yabantwana kuwo onke amanqanaba emfundo kodwa olu phando lugxile ekusetyenzisweni komgaqo-nkqubo wolwimi kwiiyunivesithi. Uninzi lweeyunivesithi zinayo imigaqo-nkqubo yolwimi kodwa ingxaki isekusetyenzisweni kwaloo migaqo-nkqubo yolwimi. Ezona njongo zolu phando kukuphonononga ukuba iiyunivesithi ziyisebenzisa njani na imigaqo-nkqubo yolwimi ukuze abafundi bafikelele kwaye baphumelele ezifundweni kwakhona nokugocagoca izicwangciso zokusetyenziswa komgaqo-nkqubo wolwimi nokuhlola ukusebenza kwezo zicwangciso. Ulwimi ngundoqo kwimpumelelo yabafundi kwaye umyinge wokusetyenziswa kweelwimi zabafundi ekufundeni kwabo kuthe kwaphandwa. Esi sifundo sisekelwe kwiindlela zocwangciso-lwimi: Ulwimi njengengxaki, ulwimi njengelungelo nolwimi njengesixhobo (Ruiz, 1984). Le thesisi esebenzise indlela yophando entlantlu-mbini (eyobunjani neyobungakanani) kunye noyilo lwendibaniso kokunxuseneyo. Idatha yathi yaqokelelwa kwiiyunivesithi ezilishumi elinanye eMzantsi Afrika kwaye abathabathi nxaxheba babandakanya ilungu lesigqeba solawulo, ilungu lekomiti yeelwimi eyunivesithi nomhlohli wolwimi; kunye nabafundi abakunyaka wesithathu kwizifundo zabo kwiyunivesithi nganye. Idatha yaqokelelwa kubadlulisi-lwazi abaphambili beeyunivesithi ngodliwano-ndlebe oluqingqiweyo. Abafundi abalishumi elinesine bathi bathabathi inxaxheba kuqokelelo lwedatha ngokuthi bagcwalise uludwe lwemibuzo eyayicwangcisiwe. Umaxwebhu omgaqo-nkqubo wolwimi athi achongwa ukuze kubekho ukuqondakala phakathi kokusetyenziswa kolwimi kunye nokumgaqo-nkqubo wolwimi. Uhlalutyo ngokomxholo lwathi lwasetyenziswa ukuhlalutya ulwazi olwabhalwayo luvela kudliwano-ndlebe olwashicilelwayo, idatha eyayisuka kubafundi yathi yahlalutywa ngokusebenzisa uhlalutyo ngokwenkcazelo nangokuthelekelela kunye neStatistical Pakage for Social Sciences (SPSS) njengesixhobo senkcukacha-manani kwaye uhlalutyo loxwebhu lwathi lwasetyenziswa ukuhlalutya imigaqo-nkqubo yolwimi. Iziphumo zibonakalisa ukuba iiyunivesithi zizibophelele ekufikelelekeni kwabafundi kumaziko emfundo ephakamileyo. Impumelelo yabafundi ithi ithityazwe kukusetyenziswa kolwimi olunye apho uninzi lweeyunivesithi zisebenzisa isiNgesi kuphela njengolwimi lokufunda nokufundisa. Ukusetyenziswa kolwimi olunye kuthi kuchaphazela gwenxa impumelelo yabafundi nokuqhuba ngcono ezifundweni. Iziphumo zibonakalisa ukuba kukho imfuno emmandla kubafundi yokuba izixhobo zokufunda nokufundisa zifumaneke nangeelwimi zesiNtu. Inyathelo elihle lelokuba zonke iiyunivesithi ezichongiweyo zinayo imigaqo-nkqubo yolwimi kodwa imigaqo-nkqubo yolwimi emininzi midala kuba ifanelwe ukuba iphononongwe emva kweminyaka emihlanu ubuncinane. Iziphumo zibonakalisa ukuba iiyunivesithi azinazo izicwangciso zokusetyenziswa kwemigaqo-nkqubo yolwimi. Ukungabikho kwesicwangciso sokusetyenziswa komgaqo-nkqubo wolwimi kuchaphazela gwenxa ukusetyenziswa kwawo. Olu phando lundulula ukuba iiyunivesithi zifanele ukuba zibonelele ngezixhobo zokufunda nokufundisa ezingeelwimi zesiNtu ukukhawulelana neemfuno zabafundi. Ukwandisa impumelelo, abafundi kufanele ukuba bavavanywe ngalo naluphi na ulwimi olusemthethweni lweyunivesithi. Izicwangciso zokusetyenziswa komgaqo-nkqubo wolwimi zifanele ukuba ziveliswe njengenyewe engxamisekileyo ukuze kuphuculwe ukusetyenziswa kwemigaqo- nkqubo yolwimi kwiiyunivesithi.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
- Authors: Somlata, Zakhile
- Date: 2018
- Subjects: Language policy South Africa , Translanguaging (Linguistics) , Language and education South Africa , Language and languages Study and teaching South Africa , Education, Higher South Africa , Multilingualism South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/62571 , vital:28208
- Description: This thesis evaluated the language policy implementation strategies used in selected universities of South Africa. The Constitution of the Republic of South African (1996) recognises eleven official languages, namely: English, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu, Sesotho, Setswana, SiSwati, Sepedi, Tshivenda and Xitsonga. These official languages should enjoy the parity of esteem in all domains. The language practices are very important in the education of students at all levels of education but this study focuses on the language policy implementation in universities. Most universities of South Africa have their language policies but the dilemma is on the implementation of those language policies. The overarching aim of this study is to evaluate how university use language policy for access and success of the students and to assess the language policy implementation strategies, monitoring and evaluation. The language is central to the success of the students and this study further investigated to what extent are the universities use the linguistic repertoires of the students in their education. This study is rooted in orientations of language planning: Language as problem, language as right and language as resource (Ruiz, 1984). This thesis employed a mixed methods approach (qualitative and quantitative method) with convergent parallel design. The data was collected from eleven universities of South Africa and the participants in each university were the "Key informants" (experts and insiders) which comprised of member of Executive Management, a member of the Institutional Language Committee and a language lecturer; and a cohort of forty third year students. The Key informants participated in the qualitative data collection through the structured interviews. The forty third year students participated in the quantitative data collected through survey questionnaires. The language policy documents of the universities were also sampled to get a better understanding of the real language practices and the language policy. The thematic analysis was used to analyse transcripts that were developed from the interviews, data from the students was analysed through descriptive and inferential analyses with Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) as a statistical test and document analysis was used to analyse the language policies; The findings show that universities have commitment to access of the students to institutions of Higher Education. The success of the students is being thwarted by the monolingual approach where most of the universities use English only as the medium of instruction. The monolingual approach negatively affects the academic success and excellent academic performance of the majority of students. The findings show that there is high demand from the students that the course materials should be provided in African languages. All selected universities have their language policy which is something positive but most of them are outdated because they need to be reviewed at least after five years. The findings demonstrate that most universities lack the language policy implementation plans. The nonexistence of the language policy implementation plan adversely affects the implementation of the language policy. The study recommends that universities should provide the learning resources in African languages to meet the demands of the students. To maximise the success, students should be examined in any official languages of the university. The language policy implementation plans should be developed urgently so as to improve language policy implementation in universities. , Le thesisi iphonononge iindlela zokusetyenziswa komgaqo-nkqubo wolwimi kwiiyunivesithi ezichongiweyo zaseMzantsi Afrika. Umgaqo-siseko waseMzantsi Afrika (1996) athathela ingqalelo iilwimi ezisemthethweni ezilishumi elinanye, isiNgesi, isiBhulu, isiNdebele, isiXhosa, isiZulu, Sesotho, Setswana, Sepedi, SiSwati, Tshivenda neXitsonga. Ezi lwimi zisemthethweni zifanele ukuba zisetyenziswe ngokulinganayo kuzo zonke iinkalo. Ukusetyenziswa kweelwimi kubalulekile kakhulu kwimfundo yabantwana kuwo onke amanqanaba emfundo kodwa olu phando lugxile ekusetyenzisweni komgaqo-nkqubo wolwimi kwiiyunivesithi. Uninzi lweeyunivesithi zinayo imigaqo-nkqubo yolwimi kodwa ingxaki isekusetyenzisweni kwaloo migaqo-nkqubo yolwimi. Ezona njongo zolu phando kukuphonononga ukuba iiyunivesithi ziyisebenzisa njani na imigaqo-nkqubo yolwimi ukuze abafundi bafikelele kwaye baphumelele ezifundweni kwakhona nokugocagoca izicwangciso zokusetyenziswa komgaqo-nkqubo wolwimi nokuhlola ukusebenza kwezo zicwangciso. Ulwimi ngundoqo kwimpumelelo yabafundi kwaye umyinge wokusetyenziswa kweelwimi zabafundi ekufundeni kwabo kuthe kwaphandwa. Esi sifundo sisekelwe kwiindlela zocwangciso-lwimi: Ulwimi njengengxaki, ulwimi njengelungelo nolwimi njengesixhobo (Ruiz, 1984). Le thesisi esebenzise indlela yophando entlantlu-mbini (eyobunjani neyobungakanani) kunye noyilo lwendibaniso kokunxuseneyo. Idatha yathi yaqokelelwa kwiiyunivesithi ezilishumi elinanye eMzantsi Afrika kwaye abathabathi nxaxheba babandakanya ilungu lesigqeba solawulo, ilungu lekomiti yeelwimi eyunivesithi nomhlohli wolwimi; kunye nabafundi abakunyaka wesithathu kwizifundo zabo kwiyunivesithi nganye. Idatha yaqokelelwa kubadlulisi-lwazi abaphambili beeyunivesithi ngodliwano-ndlebe oluqingqiweyo. Abafundi abalishumi elinesine bathi bathabathi inxaxheba kuqokelelo lwedatha ngokuthi bagcwalise uludwe lwemibuzo eyayicwangcisiwe. Umaxwebhu omgaqo-nkqubo wolwimi athi achongwa ukuze kubekho ukuqondakala phakathi kokusetyenziswa kolwimi kunye nokumgaqo-nkqubo wolwimi. Uhlalutyo ngokomxholo lwathi lwasetyenziswa ukuhlalutya ulwazi olwabhalwayo luvela kudliwano-ndlebe olwashicilelwayo, idatha eyayisuka kubafundi yathi yahlalutywa ngokusebenzisa uhlalutyo ngokwenkcazelo nangokuthelekelela kunye neStatistical Pakage for Social Sciences (SPSS) njengesixhobo senkcukacha-manani kwaye uhlalutyo loxwebhu lwathi lwasetyenziswa ukuhlalutya imigaqo-nkqubo yolwimi. Iziphumo zibonakalisa ukuba iiyunivesithi zizibophelele ekufikelelekeni kwabafundi kumaziko emfundo ephakamileyo. Impumelelo yabafundi ithi ithityazwe kukusetyenziswa kolwimi olunye apho uninzi lweeyunivesithi zisebenzisa isiNgesi kuphela njengolwimi lokufunda nokufundisa. Ukusetyenziswa kolwimi olunye kuthi kuchaphazela gwenxa impumelelo yabafundi nokuqhuba ngcono ezifundweni. Iziphumo zibonakalisa ukuba kukho imfuno emmandla kubafundi yokuba izixhobo zokufunda nokufundisa zifumaneke nangeelwimi zesiNtu. Inyathelo elihle lelokuba zonke iiyunivesithi ezichongiweyo zinayo imigaqo-nkqubo yolwimi kodwa imigaqo-nkqubo yolwimi emininzi midala kuba ifanelwe ukuba iphononongwe emva kweminyaka emihlanu ubuncinane. Iziphumo zibonakalisa ukuba iiyunivesithi azinazo izicwangciso zokusetyenziswa kwemigaqo-nkqubo yolwimi. Ukungabikho kwesicwangciso sokusetyenziswa komgaqo-nkqubo wolwimi kuchaphazela gwenxa ukusetyenziswa kwawo. Olu phando lundulula ukuba iiyunivesithi zifanele ukuba zibonelele ngezixhobo zokufunda nokufundisa ezingeelwimi zesiNtu ukukhawulelana neemfuno zabafundi. Ukwandisa impumelelo, abafundi kufanele ukuba bavavanywe ngalo naluphi na ulwimi olusemthethweni lweyunivesithi. Izicwangciso zokusetyenziswa komgaqo-nkqubo wolwimi zifanele ukuba ziveliswe njengenyewe engxamisekileyo ukuze kuphuculwe ukusetyenziswa kwemigaqo- nkqubo yolwimi kwiiyunivesithi.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
Aspects Allocentristes de l’Humanisme dans l’Univers Romanesque de Williams Sassine
- Authors: Dami, Emmanuel Naancin
- Date: 2018
- Subjects: Sassine, Williams, 1944-1997 -- Criticism and interpretation , Guinean fiction (French) -- 20th century -- History and criticism , Humanism in literature , Human beings in literature , Postcolonialism in literature , Existentialism in literature
- Language: French , English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/61957 , vital:28089
- Description: The human being, his behaviour and more importantly, his very essence have, for time immemorial, proven to be enigmatic to many a man and to researchers in particular. Consequently, the need for a thorough and more profound understanding of man has made him the epicentre of epistemic investigations across many academic disciplines. This, unfortunately, does not seem to have shaded bright lights on the grey areas bordering on his nature to his behavior. This, in turn, opens up other windows requiring further probes. For instance, proponents of the Neo-classical economic school contend that the human being is homo oeconomicus. This implies that man is intrinsically egocentric and a rational being whose decisions are based on informed choices driven by his urge for maximal utility geared towards his personal satisfaction (O’Boyle 2009; Caruso 2012). This stance invalidates man’s ability to do ‘disinterested good’ in any form. African francophone literature is replete with different and diverse images of man, his behaviour and existential conditions: sufferings and struggles. It, therefore, constitutes, inter alia, a laboratory in which researchers undertake investigative endeavours. This thesis beams its floodlights on the allocentric aspects of humanism in the novels of Williams Sassine. Thus, using the phenomenological and ‘clavieniste’ lenses as overarching operational theories, the thesis investigates Sassine’s novels with the view to shading a ray of light on the ‘humanistic man’ especially the allocentric dimensions of his nature and comportment. Emphasis is laid on the motives and motivations underlying the individual and the in-group struggle of the sassinien heroes in the emancipation of their society from the shackles of colonial and postcolonial domination, exploitation and subjugation resulting in self-determination and the subsequent disenchantment. Furthermore, the thesis examines the nature and character of human charity, generosity and sacrifices among the characters in the novels. In conclusion, the thesis establishes, through an x-ray of the nature of actions and decisions of certain characters in the novels, the examination of the conscious and subconscious intentions underlying these same actions and decisions which, on a face value, are apparently altruistic, that the sassinien heroes’ efforts and sacrifices are geared towards the common and greater good. This invariably means that man is, indeed, capable of posing disinterested acts of charity and bringing succour, devoid of any ulterior motives for personal gain, to his fellow humans. The position of the Neo-classical economists is consequently over-assuming, sweeping and tad generalizing. The sassinien characters have demonstrated beyond reasonable doubt that they are humanists. Their nature, the remote and immediate causes of their fights, the goals and objectives of their struggles and their spirit of abnegation have indeed proven that “human beings have the right and the responsibility to give meaning and shape to their own lives. [They have stood] for the building of a more humane society through an ethics based on the human and other natural values in a spirit of reason and free inquiry through human capabilities” (AHA 2017 : 3).
- Full Text:
- Date Issued: 2018
- Authors: Dami, Emmanuel Naancin
- Date: 2018
- Subjects: Sassine, Williams, 1944-1997 -- Criticism and interpretation , Guinean fiction (French) -- 20th century -- History and criticism , Humanism in literature , Human beings in literature , Postcolonialism in literature , Existentialism in literature
- Language: French , English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/61957 , vital:28089
- Description: The human being, his behaviour and more importantly, his very essence have, for time immemorial, proven to be enigmatic to many a man and to researchers in particular. Consequently, the need for a thorough and more profound understanding of man has made him the epicentre of epistemic investigations across many academic disciplines. This, unfortunately, does not seem to have shaded bright lights on the grey areas bordering on his nature to his behavior. This, in turn, opens up other windows requiring further probes. For instance, proponents of the Neo-classical economic school contend that the human being is homo oeconomicus. This implies that man is intrinsically egocentric and a rational being whose decisions are based on informed choices driven by his urge for maximal utility geared towards his personal satisfaction (O’Boyle 2009; Caruso 2012). This stance invalidates man’s ability to do ‘disinterested good’ in any form. African francophone literature is replete with different and diverse images of man, his behaviour and existential conditions: sufferings and struggles. It, therefore, constitutes, inter alia, a laboratory in which researchers undertake investigative endeavours. This thesis beams its floodlights on the allocentric aspects of humanism in the novels of Williams Sassine. Thus, using the phenomenological and ‘clavieniste’ lenses as overarching operational theories, the thesis investigates Sassine’s novels with the view to shading a ray of light on the ‘humanistic man’ especially the allocentric dimensions of his nature and comportment. Emphasis is laid on the motives and motivations underlying the individual and the in-group struggle of the sassinien heroes in the emancipation of their society from the shackles of colonial and postcolonial domination, exploitation and subjugation resulting in self-determination and the subsequent disenchantment. Furthermore, the thesis examines the nature and character of human charity, generosity and sacrifices among the characters in the novels. In conclusion, the thesis establishes, through an x-ray of the nature of actions and decisions of certain characters in the novels, the examination of the conscious and subconscious intentions underlying these same actions and decisions which, on a face value, are apparently altruistic, that the sassinien heroes’ efforts and sacrifices are geared towards the common and greater good. This invariably means that man is, indeed, capable of posing disinterested acts of charity and bringing succour, devoid of any ulterior motives for personal gain, to his fellow humans. The position of the Neo-classical economists is consequently over-assuming, sweeping and tad generalizing. The sassinien characters have demonstrated beyond reasonable doubt that they are humanists. Their nature, the remote and immediate causes of their fights, the goals and objectives of their struggles and their spirit of abnegation have indeed proven that “human beings have the right and the responsibility to give meaning and shape to their own lives. [They have stood] for the building of a more humane society through an ethics based on the human and other natural values in a spirit of reason and free inquiry through human capabilities” (AHA 2017 : 3).
- Full Text:
- Date Issued: 2018
Code-switching as a pedagogical strategy in classroom settings: the case of township schools in a South African Metropolitan Municipality
- Authors: Marawu, Sithembele
- Date: 2018
- Subjects: Code switching (Linguistics) , Multilingual education -- South Africa , Education, Bilingual -- South Africa , Language and languages -- Study and teaching -- Bilingual method , English language -- Social aspects -- South Africa , Language and education -- South Africa , Language and education -- Social aspects -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/62406 , vital:28173
- Description: The purpose of this study was to explore the use of code-switching as a pedagogical strategy in bi/multilingual classroom settings. It was prompted by the widespread use of codeswitching (CS) in classrooms, particularly in South African rural and township schools. This study highlighted that learners from disadvantaged backgrounds struggle to learn through the medium of English but aspire to acquire it because of its association with socio-economic advancement. However, poor proficiency in English excludes them from being part of the country's economy. Research studies show that there is a shift from the old orthodoxy which perceived CS as undesirable in classrooms to a new orthodoxy that acknowledges its academic contribution in classrooms. Although more research on classroom CS has been done, this study identified the need for development of new strategies on how to use CS effectively in classrooms as a linguistic and pedagogical resource. In line with critical classroom ethnography, qualitative interpretation of data was used to understand the teachers' discourse behaviour. Additionally, non-probability sampling - specifically purposive sampling - was used to collect data. These methods and approaches assisted in the analysis of the discourse of the three teachers who served as units of analysis in this study. These teachers relied on CS to impart the content of their subjects to the learners. It transpired from data analysis that teachers use CS in classrooms to achieve various functions like social and pedagogical functions. Another finding is that the switches teachers make do not affect the syntactic structure of the matrix language. Moreover, CS enhances understanding of the subject matter. This study concludes by stating that as learners are emergent bilinguals, additive bilingualism would be more ideal in the South African situation than subtractive bilingualism which parents and learners seem to prefer. Lastly, there is a need to harness CS as a communicative and pedagogical resource in classrooms.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
- Authors: Marawu, Sithembele
- Date: 2018
- Subjects: Code switching (Linguistics) , Multilingual education -- South Africa , Education, Bilingual -- South Africa , Language and languages -- Study and teaching -- Bilingual method , English language -- Social aspects -- South Africa , Language and education -- South Africa , Language and education -- Social aspects -- South Africa
- Language: English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/62406 , vital:28173
- Description: The purpose of this study was to explore the use of code-switching as a pedagogical strategy in bi/multilingual classroom settings. It was prompted by the widespread use of codeswitching (CS) in classrooms, particularly in South African rural and township schools. This study highlighted that learners from disadvantaged backgrounds struggle to learn through the medium of English but aspire to acquire it because of its association with socio-economic advancement. However, poor proficiency in English excludes them from being part of the country's economy. Research studies show that there is a shift from the old orthodoxy which perceived CS as undesirable in classrooms to a new orthodoxy that acknowledges its academic contribution in classrooms. Although more research on classroom CS has been done, this study identified the need for development of new strategies on how to use CS effectively in classrooms as a linguistic and pedagogical resource. In line with critical classroom ethnography, qualitative interpretation of data was used to understand the teachers' discourse behaviour. Additionally, non-probability sampling - specifically purposive sampling - was used to collect data. These methods and approaches assisted in the analysis of the discourse of the three teachers who served as units of analysis in this study. These teachers relied on CS to impart the content of their subjects to the learners. It transpired from data analysis that teachers use CS in classrooms to achieve various functions like social and pedagogical functions. Another finding is that the switches teachers make do not affect the syntactic structure of the matrix language. Moreover, CS enhances understanding of the subject matter. This study concludes by stating that as learners are emergent bilinguals, additive bilingualism would be more ideal in the South African situation than subtractive bilingualism which parents and learners seem to prefer. Lastly, there is a need to harness CS as a communicative and pedagogical resource in classrooms.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
Sepedi oral poetry with reference to kiba traditional dance of South Africa
- Authors: Maahlamela, Tebogo David
- Date: 2018
- Subjects: Northern Sotho poetry , Northern Sotho poetry -- History and criticism , Folk songs, Northern Sotho , Sound poetry -- South Africa , Archival materials -- Conservation and restoration , Spiritualism in literature , Cultural appropriation , Folk poetry, Northern Sotho , Kiba traditional dance , Kiba poetry
- Language: English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/63209 , vital:28381
- Description: Previous studies show that contrary to other African languages of fewer speakers, written poetry in Sepedi/Sesotho sa Leboa’s transition from oral to written did not only lag behind, its development was also slow, with less intense treatment. However, this scarcity is not of the actual oral material, but rather its documented version. Vast untreated material at various repositories such as the South African Broadcasting Corporation (SABC) library and the International Library of African Music (ILAM) are facing a risk of being lost due to limited resources and resourcefulness to digitalise them. Investigation of written poetry from 1906 to 2006 attests to the fact that in its written form, Sepedi/Sesotho sa Leboa poetry is still underdeveloped, dominated by “microwaved” collections aiming at nothing beyond meeting school prescription criteria. Calls have been made from the dominant South African poetry narrative that there are no innovative studies in the field of African languages, especially Sepedi/Sesotho sa Leboa. Musicological studies show that contemporary jazz artists have adopted and adapted kiba poetry into jazz music, which resulted into classics of all times. Intensive studies were conducted on such poetic kiba-influenced jazz, but the primary source remains a grey area. The analysis of selected kiba poems shows that kiba poetry is the richest poetic form in the Sepedi/Sesotho sa Leboa with its creative and artistic merit exceeds all other genres. The study further reveals that kiba poetry is the heart of Bapedi/Basotho ba Leboa spirituality, a heart without which some faith institutions will remain incomplete. Furthermore, kiba poetry embodies, among others, poetic genres rarely explored in the South African poetry milieu such as “sound poetry” and poetry of special metrical schemes, of dramatic and devotional essence. Scholarly attention is, therefore, recommended on this repertoire to explore the field beyond this preliminary study, so as to save as many kiba poems as possible, which will enrich the dwindling written poetry milieu. Literary excellence of the treated poems attests to the fact that the artistic wealth of kiba poetry is worthy of attention, and it has potential to transform not only the face of poetry in Sepedi/Sesotho sa Leboa, but of the entire South African poetry landscape.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
- Authors: Maahlamela, Tebogo David
- Date: 2018
- Subjects: Northern Sotho poetry , Northern Sotho poetry -- History and criticism , Folk songs, Northern Sotho , Sound poetry -- South Africa , Archival materials -- Conservation and restoration , Spiritualism in literature , Cultural appropriation , Folk poetry, Northern Sotho , Kiba traditional dance , Kiba poetry
- Language: English
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/63209 , vital:28381
- Description: Previous studies show that contrary to other African languages of fewer speakers, written poetry in Sepedi/Sesotho sa Leboa’s transition from oral to written did not only lag behind, its development was also slow, with less intense treatment. However, this scarcity is not of the actual oral material, but rather its documented version. Vast untreated material at various repositories such as the South African Broadcasting Corporation (SABC) library and the International Library of African Music (ILAM) are facing a risk of being lost due to limited resources and resourcefulness to digitalise them. Investigation of written poetry from 1906 to 2006 attests to the fact that in its written form, Sepedi/Sesotho sa Leboa poetry is still underdeveloped, dominated by “microwaved” collections aiming at nothing beyond meeting school prescription criteria. Calls have been made from the dominant South African poetry narrative that there are no innovative studies in the field of African languages, especially Sepedi/Sesotho sa Leboa. Musicological studies show that contemporary jazz artists have adopted and adapted kiba poetry into jazz music, which resulted into classics of all times. Intensive studies were conducted on such poetic kiba-influenced jazz, but the primary source remains a grey area. The analysis of selected kiba poems shows that kiba poetry is the richest poetic form in the Sepedi/Sesotho sa Leboa with its creative and artistic merit exceeds all other genres. The study further reveals that kiba poetry is the heart of Bapedi/Basotho ba Leboa spirituality, a heart without which some faith institutions will remain incomplete. Furthermore, kiba poetry embodies, among others, poetic genres rarely explored in the South African poetry milieu such as “sound poetry” and poetry of special metrical schemes, of dramatic and devotional essence. Scholarly attention is, therefore, recommended on this repertoire to explore the field beyond this preliminary study, so as to save as many kiba poems as possible, which will enrich the dwindling written poetry milieu. Literary excellence of the treated poems attests to the fact that the artistic wealth of kiba poetry is worthy of attention, and it has potential to transform not only the face of poetry in Sepedi/Sesotho sa Leboa, but of the entire South African poetry landscape.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
Uphando-nzulu lweempendulo ezibhaliweyo zabafundi bamabakala aphezulu emfundo kuncwadi lwesiXhosa
- Authors: Mavela, Xolani Sikhomo
- Date: 2018
- Subjects: Discourse analysis , Anthropological linguistics , Academic writing Study and teaching , Academic writing Evaluation , Linguistics Research
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/63176 , vital:28370
- Description: Kwiziphumo zakutsha nje ezivezwe kwiigridi zocazululo zohlolo loncwadi kwinqanaba lemfundo ephakamileyo (FET), kufumaniseke ukuba abafundi beli nqanaba abaqhubi kakuhle tu kwaphela xa becelwa ukuba babhale iimpendulo zabo kwanezo zimandundu nezikhwencayo kwiitekisi zoncwadi. Ngenxa yesi sizathu, eyona njongo iphambili yolu phando kukuzama ukuyila nokuvelisa isixhobo esinokusetyenziswa ekwaziseni nasekuxhobiseni abafundi besiXhosa abakwinqanaba leFET, ngezakhono zokubhala eziphuhlileyo nezikumgangatho wobhalo lwamaziko emfundo enomsila. Kule meko, ingcali yophando kwezobhalo lolwimi uMartin (2009) uhlomla ngelithi ubhalo olujolise ekunikeni iimpendulo, lubonwa njengohlobo lokubhala oluneengcambu ezimiliselwe ekufundisweni nasekungeneleleni ngokugqibeleleyo ngezakhono zokubhala, bhalo olu lunokuthi emva kwethuba elithile, luphelele kwincochoyi yokushicilelwa, lube ngamaxwebhu ahlelwe ngokusesikweni. Iindlela okanye izixhobo zokubhala eziyilwe ngeenjongo zokunikeza iimpendulo, nezithathwe kuphando lukaFeez noJoyce (1998), zizo eziza kusetyenziswa njengenxalenye yoqeqesho nakumaphulo ongenelelo oluza kuxhasa abafundi besiXhosa benqanaba leFET, nanjengoko ezi zixhobo zibonakala zinegalelo elincomekayo kwindlela ekubhalwa ngayo iimpendulo zeetekisi zoncwadi, ngokuthi zigxile kwezi njongo zilandelayo: (i) Ukunika abafundi ulwazi lokuzuza ulwazi olunzulu nolugqibeleleyo ngokuphathelele kwiinjongo zetekisi. (ii) Ukunika inkcazelo ecacileyo ngokubaluleka kwesakhiwo setekisi kwanokubunjwa kwayo. (iii) Ukuxhobisa abafundi ukuze bakwazi ukuchonga ulwimi oluxabisayo, iimpawu zobume bamagama negrama, kuquka nemiba ephambili yamasiko kwiitekisi zoncwadi. Ngenxa yezi njongo, kufikelelwa kuqikelelo oluthi, kuya kuthi ngokusetyenziswa kwesixhobo sikaFeez noJoyce seZakhono zokuBhala, sixhobo eso sayame kwiinqobo zeNgcingane yokuXabisa okufundwayo nedandalaziswa nguMartin noWhite (2006; 2005 no-2003) nayo le ngcingane eluncedo ekufundisweni kokubhala, abafundi abaninzi boncwadi lwesiXhosa kukholeleka ukuba bakukwazi ukuphuhlisa izakhono zokubhala iitekisi ezinika iimpendulo ezihlahlela imiba ephambili yoncwadi abalufundisiweyo. Olu phando lukwahlabela mgama lubonisa nokuba nezinye izixhobo zoyilo lweetekisi zikaGrabe noKaplan (1996), zinakho ukusetyenziswa ngaxesha linye neenqobo zeNgcingane yokuXabisa okufundwayo, kuquka nemiba yeZakhono zokuBhala, ukuze kwandiswe oku kuphuhliswa kwezakhono zokubhala kubafundi besiXhosa, kungaphelelanga kumabanga aphezulu, koko kufikelelwe nakumabanga asezantsi, nanjengoko kuveziwe kwiziphumo, kwizishwankathelo nakwisiphelo solu phando.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
- Authors: Mavela, Xolani Sikhomo
- Date: 2018
- Subjects: Discourse analysis , Anthropological linguistics , Academic writing Study and teaching , Academic writing Evaluation , Linguistics Research
- Language: Xhosa
- Type: text , Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/63176 , vital:28370
- Description: Kwiziphumo zakutsha nje ezivezwe kwiigridi zocazululo zohlolo loncwadi kwinqanaba lemfundo ephakamileyo (FET), kufumaniseke ukuba abafundi beli nqanaba abaqhubi kakuhle tu kwaphela xa becelwa ukuba babhale iimpendulo zabo kwanezo zimandundu nezikhwencayo kwiitekisi zoncwadi. Ngenxa yesi sizathu, eyona njongo iphambili yolu phando kukuzama ukuyila nokuvelisa isixhobo esinokusetyenziswa ekwaziseni nasekuxhobiseni abafundi besiXhosa abakwinqanaba leFET, ngezakhono zokubhala eziphuhlileyo nezikumgangatho wobhalo lwamaziko emfundo enomsila. Kule meko, ingcali yophando kwezobhalo lolwimi uMartin (2009) uhlomla ngelithi ubhalo olujolise ekunikeni iimpendulo, lubonwa njengohlobo lokubhala oluneengcambu ezimiliselwe ekufundisweni nasekungeneleleni ngokugqibeleleyo ngezakhono zokubhala, bhalo olu lunokuthi emva kwethuba elithile, luphelele kwincochoyi yokushicilelwa, lube ngamaxwebhu ahlelwe ngokusesikweni. Iindlela okanye izixhobo zokubhala eziyilwe ngeenjongo zokunikeza iimpendulo, nezithathwe kuphando lukaFeez noJoyce (1998), zizo eziza kusetyenziswa njengenxalenye yoqeqesho nakumaphulo ongenelelo oluza kuxhasa abafundi besiXhosa benqanaba leFET, nanjengoko ezi zixhobo zibonakala zinegalelo elincomekayo kwindlela ekubhalwa ngayo iimpendulo zeetekisi zoncwadi, ngokuthi zigxile kwezi njongo zilandelayo: (i) Ukunika abafundi ulwazi lokuzuza ulwazi olunzulu nolugqibeleleyo ngokuphathelele kwiinjongo zetekisi. (ii) Ukunika inkcazelo ecacileyo ngokubaluleka kwesakhiwo setekisi kwanokubunjwa kwayo. (iii) Ukuxhobisa abafundi ukuze bakwazi ukuchonga ulwimi oluxabisayo, iimpawu zobume bamagama negrama, kuquka nemiba ephambili yamasiko kwiitekisi zoncwadi. Ngenxa yezi njongo, kufikelelwa kuqikelelo oluthi, kuya kuthi ngokusetyenziswa kwesixhobo sikaFeez noJoyce seZakhono zokuBhala, sixhobo eso sayame kwiinqobo zeNgcingane yokuXabisa okufundwayo nedandalaziswa nguMartin noWhite (2006; 2005 no-2003) nayo le ngcingane eluncedo ekufundisweni kokubhala, abafundi abaninzi boncwadi lwesiXhosa kukholeleka ukuba bakukwazi ukuphuhlisa izakhono zokubhala iitekisi ezinika iimpendulo ezihlahlela imiba ephambili yoncwadi abalufundisiweyo. Olu phando lukwahlabela mgama lubonisa nokuba nezinye izixhobo zoyilo lweetekisi zikaGrabe noKaplan (1996), zinakho ukusetyenziswa ngaxesha linye neenqobo zeNgcingane yokuXabisa okufundwayo, kuquka nemiba yeZakhono zokuBhala, ukuze kwandiswe oku kuphuhliswa kwezakhono zokubhala kubafundi besiXhosa, kungaphelelanga kumabanga aphezulu, koko kufikelelwe nakumabanga asezantsi, nanjengoko kuveziwe kwiziphumo, kwizishwankathelo nakwisiphelo solu phando.
- Full Text:
- Date Issued: 2018
From dialect to ‘official’ language: towards the intellectualisation of Ndau in Zimbabwe
- Authors: Sithole, Emmanuel
- Date: 2017
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/6086 , vital:21030
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Sithole, Emmanuel
- Date: 2017
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/6086 , vital:21030
- Full Text:
- Date Issued: 2017
Indigenous and traditional musics in the school classroom : a re-evaluation of the South African Indigenous African Music (IAM) curriculum
- Authors: McConnachie, Boudina
- Date: 2017
- Subjects: Ethnomusicology , Indigenous people -- Music , Music -- Instruction and study -- Africa , Music -- Instruction and study -- Curricula -- Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:21182 , http://hdl.handle.net/10962/6806
- Description: Musical ideals set by European standards and values, entrenched through colonial oppression and promoted by the continued veneration of Western culture need to be re-evaluated. Despite the intention of the ANC government, through the Department of Basic Education's Curriculum and Assessment Policy Statement music curricula, to integrate Indigenous Knowledge and musics into the South African classroom, evidence shows that opportunities to do so are not seized. With reference to the proclaimed values of an African sensibility in the model of the South African music education curriculum, the history of its development and the current pedagogical movement towards transformation in the production of knowledge and the inclusion of Indigenous Knowledge (IK), this thesis questions why teachers in government schools in South Africa are not executing the Indigenous African Music (IAM) syllabus in the CAPS FET music curriculum. Taking the history of music education and the development of curriculum models and frameworks into account, it interrogates what strategies could improve the application of the current music curriculum in government schools in South Africa. These questions are addressed in the thesis by way of a discussion of the music curriculum and what its praxis in the classroom reveals about its efficacy, through observations and personal experiences, the observations of teachers and student teachers, a comparison with the experience in Zimbabwe, and an analysis of the music curriculum as it is currently devised and implemented. Straddling three methodological approaches, namely the ethnographic, the autoethnographic and the action research approach this study finds that the CAPS FET music curriculum does provide realistic opportunities to engage with African Indigenous and traditional music. This, however, is dependent upon the training of the teacher, facilities available in the classroom and the prior knowledge of the learner. A fundamental flaw of this curriculum is the approach to practical assessment of Indigenous and traditional African musics and the lack of assessment criteria and practical guidelines. In addition, the findings suggest that the fault regarding implementation of the curriculum lies in the training of students (who become teachers) at tertiary level, where an integrated approach to skills development regarding Indigenous African music is suggested.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: McConnachie, Boudina
- Date: 2017
- Subjects: Ethnomusicology , Indigenous people -- Music , Music -- Instruction and study -- Africa , Music -- Instruction and study -- Curricula -- Africa
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:21182 , http://hdl.handle.net/10962/6806
- Description: Musical ideals set by European standards and values, entrenched through colonial oppression and promoted by the continued veneration of Western culture need to be re-evaluated. Despite the intention of the ANC government, through the Department of Basic Education's Curriculum and Assessment Policy Statement music curricula, to integrate Indigenous Knowledge and musics into the South African classroom, evidence shows that opportunities to do so are not seized. With reference to the proclaimed values of an African sensibility in the model of the South African music education curriculum, the history of its development and the current pedagogical movement towards transformation in the production of knowledge and the inclusion of Indigenous Knowledge (IK), this thesis questions why teachers in government schools in South Africa are not executing the Indigenous African Music (IAM) syllabus in the CAPS FET music curriculum. Taking the history of music education and the development of curriculum models and frameworks into account, it interrogates what strategies could improve the application of the current music curriculum in government schools in South Africa. These questions are addressed in the thesis by way of a discussion of the music curriculum and what its praxis in the classroom reveals about its efficacy, through observations and personal experiences, the observations of teachers and student teachers, a comparison with the experience in Zimbabwe, and an analysis of the music curriculum as it is currently devised and implemented. Straddling three methodological approaches, namely the ethnographic, the autoethnographic and the action research approach this study finds that the CAPS FET music curriculum does provide realistic opportunities to engage with African Indigenous and traditional music. This, however, is dependent upon the training of the teacher, facilities available in the classroom and the prior knowledge of the learner. A fundamental flaw of this curriculum is the approach to practical assessment of Indigenous and traditional African musics and the lack of assessment criteria and practical guidelines. In addition, the findings suggest that the fault regarding implementation of the curriculum lies in the training of students (who become teachers) at tertiary level, where an integrated approach to skills development regarding Indigenous African music is suggested.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
IsiXhosa ulwimi lwabantu abangesosininzi eZimbabwe: ukuphila nokulondolozwa kwaso
- Authors: Kunju, Hleze Welsh
- Date: 2017
- Subjects: Language policy Zimbabwe , Xhosa (African people) Zimbabwe , Xhosa (African people) Social life and customs Zimbabwe , Xhosa language Zimbabwe , Language spread , Culture diffusion
- Language: Xhosa
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7370 , vital:21250
- Description: Kuqikelelwa ukuba kukho amaXhosa (amaMfengu) angcambu zawo ziseMzantsi Afrika amalunga namakhulu amabini amawaka azinze eZimbabwe ukususela kwiminyaka yoo-18001900. Uninzi lwawo lufumaneka eMbembesi, eFort Rixon, eFilabusi, eKenilworth naseMotapa eBubi. Imbali ithi, inxalenye yala maXhosa ngawaseMpuma Kapa, afudukela eZimbabwe noCecil John Rhodes eqhuba iinqwelo kananjalo esebenzela uRhodes ngeminyaka yoo-1800. Le thisisi yongeza kulwazi olutsha malunga nala maXhosa aseZimbabwe, iphonononga ubume bolwimi, imbali nemvelaphi yala maXhosa azinze eZimbabwe lo gama ibonisa ukuba naphantsi kwayiphi na imeko, ulwimi luyakwazi ukuphila ngaphaya kwemida. Ulwimi nenkcubeko zingumtya nethunga, ngenxa yoko le thisisi yayame kakhulu kwinkcubeko. Iethinografi nembali yomlomo zisetyenziswe njengendlela okanye imethodi yokuqhuba olu phando. Iziphumo zolu phando zibonisa ukuba umhlaba, inkcubeko, iingoma, inkolo yobuKrestu, iincwadi ezingaphelelwa xesha zoncwadi lwesiXhosa, iteknoloji namakhasi onxibelelwano nomgaqo-siseko waseZimbabwe (2013) zibe zizixhobo ezidlale indima ebonakalayo ekulondolozeni nasekuphuhliseni isiXhosa eZimbabwe. Imiba ephathelele kumgaqo-nkqubo wesiXhosa eZimbabwe nayo iyaphononongwa, njengokuba isiXhosa ilulwimi oluthathwa njengolusesikweni eZimbabwe.Kusetyenziswa iithiyori ngeethiyori ezingobuni, kuquka nethiyori kaCollier (1997) apho abona ubuni njengolunamacala amabini; avowal kunye ne-ascription. Ubuni bamaXhosa aseZimbabwe buxoxwe ngokwayama kwi-avowal njengokuba uCollier (Ibid.) eyicacisa. Kwizindululo eziqulathwe kolu phando, kuboniswa ukuba ikho imfuneko yokuba iintsapho zaseZimbabwe zidityaniswe nezizalwane zazo eziseMzantsi Afrika. Ukufundiswa kwesiXhosa kwaneenzame zokusebenzisa isiXhosa njengolwimi lokufunda nokufundisa kwizikolo zamaXhosa ezikumabanga aphantsi kuyafuneka nako ukuba kuphandwe nzulu. , There are an estimated two hundred thousand South African amaXhosa who are mostly amaMfengu descendants living in Zimbabwe since the late 1800s-1900s. The majority are found in the areas of Mbembesi, Fort Rixon in Filabusi, Kenilworth and the Motapa area in Bubi. It is stated that some of the amaXhosa living in Zimbabwe came from the Eastern Cape with Cecil John Rhodes as domestic workers and on wagons during the 1800s. Therefore, this thesis provides new knowledge about amaXhosa living in Zimbabwe and gives an analysis of the sociolinguistic and historical background of the amaXhosa living in Zimbabwe while showing how a cross-border language can survive against all odds. The subject of culture has been dealt with as there is a reciprocal relationship between language and culture. Ethnography and Oral History have been used as methods for this research. The findings reveal that land, culture, songs, religion, South African Xhosa literature classic books, technology and social media, as well as the 2013 Zimbabwean constitution, are tools that have played a role in the survival and maintenance of isiXhosa in Zimbabwe. It also assesses Language Policy issues as isiXhosa is now an officially recognized language in Zimbabwe. Drawing on various theories on identity, including Collier’s (1997) understanding that identity is divided into avowal and ascription, the identity of the amaXhosa of Zimbabwe has been discussed in this thesis with an emphasis on avowal as discussed by Collier (Ibid.). Among other recommendations, this study further recommends that a research that looks at the reunion of the Zimbabwean amaXhosa with their South African relatives needs to be undertaken. It also recommends that the teaching of isiXhosa as well as attempts to make isiXhosa the Language of Learning and Teaching (LoLT) in the amaXhosa primary schools and pre-schools also needs to be researched further.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Kunju, Hleze Welsh
- Date: 2017
- Subjects: Language policy Zimbabwe , Xhosa (African people) Zimbabwe , Xhosa (African people) Social life and customs Zimbabwe , Xhosa language Zimbabwe , Language spread , Culture diffusion
- Language: Xhosa
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7370 , vital:21250
- Description: Kuqikelelwa ukuba kukho amaXhosa (amaMfengu) angcambu zawo ziseMzantsi Afrika amalunga namakhulu amabini amawaka azinze eZimbabwe ukususela kwiminyaka yoo-18001900. Uninzi lwawo lufumaneka eMbembesi, eFort Rixon, eFilabusi, eKenilworth naseMotapa eBubi. Imbali ithi, inxalenye yala maXhosa ngawaseMpuma Kapa, afudukela eZimbabwe noCecil John Rhodes eqhuba iinqwelo kananjalo esebenzela uRhodes ngeminyaka yoo-1800. Le thisisi yongeza kulwazi olutsha malunga nala maXhosa aseZimbabwe, iphonononga ubume bolwimi, imbali nemvelaphi yala maXhosa azinze eZimbabwe lo gama ibonisa ukuba naphantsi kwayiphi na imeko, ulwimi luyakwazi ukuphila ngaphaya kwemida. Ulwimi nenkcubeko zingumtya nethunga, ngenxa yoko le thisisi yayame kakhulu kwinkcubeko. Iethinografi nembali yomlomo zisetyenziswe njengendlela okanye imethodi yokuqhuba olu phando. Iziphumo zolu phando zibonisa ukuba umhlaba, inkcubeko, iingoma, inkolo yobuKrestu, iincwadi ezingaphelelwa xesha zoncwadi lwesiXhosa, iteknoloji namakhasi onxibelelwano nomgaqo-siseko waseZimbabwe (2013) zibe zizixhobo ezidlale indima ebonakalayo ekulondolozeni nasekuphuhliseni isiXhosa eZimbabwe. Imiba ephathelele kumgaqo-nkqubo wesiXhosa eZimbabwe nayo iyaphononongwa, njengokuba isiXhosa ilulwimi oluthathwa njengolusesikweni eZimbabwe.Kusetyenziswa iithiyori ngeethiyori ezingobuni, kuquka nethiyori kaCollier (1997) apho abona ubuni njengolunamacala amabini; avowal kunye ne-ascription. Ubuni bamaXhosa aseZimbabwe buxoxwe ngokwayama kwi-avowal njengokuba uCollier (Ibid.) eyicacisa. Kwizindululo eziqulathwe kolu phando, kuboniswa ukuba ikho imfuneko yokuba iintsapho zaseZimbabwe zidityaniswe nezizalwane zazo eziseMzantsi Afrika. Ukufundiswa kwesiXhosa kwaneenzame zokusebenzisa isiXhosa njengolwimi lokufunda nokufundisa kwizikolo zamaXhosa ezikumabanga aphantsi kuyafuneka nako ukuba kuphandwe nzulu. , There are an estimated two hundred thousand South African amaXhosa who are mostly amaMfengu descendants living in Zimbabwe since the late 1800s-1900s. The majority are found in the areas of Mbembesi, Fort Rixon in Filabusi, Kenilworth and the Motapa area in Bubi. It is stated that some of the amaXhosa living in Zimbabwe came from the Eastern Cape with Cecil John Rhodes as domestic workers and on wagons during the 1800s. Therefore, this thesis provides new knowledge about amaXhosa living in Zimbabwe and gives an analysis of the sociolinguistic and historical background of the amaXhosa living in Zimbabwe while showing how a cross-border language can survive against all odds. The subject of culture has been dealt with as there is a reciprocal relationship between language and culture. Ethnography and Oral History have been used as methods for this research. The findings reveal that land, culture, songs, religion, South African Xhosa literature classic books, technology and social media, as well as the 2013 Zimbabwean constitution, are tools that have played a role in the survival and maintenance of isiXhosa in Zimbabwe. It also assesses Language Policy issues as isiXhosa is now an officially recognized language in Zimbabwe. Drawing on various theories on identity, including Collier’s (1997) understanding that identity is divided into avowal and ascription, the identity of the amaXhosa of Zimbabwe has been discussed in this thesis with an emphasis on avowal as discussed by Collier (Ibid.). Among other recommendations, this study further recommends that a research that looks at the reunion of the Zimbabwean amaXhosa with their South African relatives needs to be undertaken. It also recommends that the teaching of isiXhosa as well as attempts to make isiXhosa the Language of Learning and Teaching (LoLT) in the amaXhosa primary schools and pre-schools also needs to be researched further.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
L’etude comparative des elements merveilleux dans trois epopees africaines: Soundjata ou I’epopee mandingue, Emperor Shaka The Great: a Zulu Epic et Nsongo’a Lianja: I’epopee nationale des Nkundo
- Authors: Nkaongami, Josue Bosange
- Date: 2017
- Language: French , English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/5590 , vital:20944
- Description: This thesis is a comparative study in Francophone literature which analyses the supernatural factors in three African epics, namely the Sundiata or Mandingo Epic from West Africa by Djibril Tasmir Niane (1960), Emperor Shaka The Great : A Zulu Epic from Southern Africa by Mazisi Kunene (1979), and Nsongo’a Lianja : the National Epic of Nkundo People from Central Africa by Edmond Boelaert (1949). The study analyses similarities and differences between the supernatural figures in these epics and their respective societies using contextual and socio-critical theories. In this thesis it is demonstrated that the presence of supernatural forces is a sine qua non condition for the existence of the epic in the sense that : “the essential mark of the heroic personality in many African folk epics is its reliance on supernatural resources” (Okpewho 1979 : 119). This study shows that in Africa, supernatural forces play vital roles in the society and therefore dominate the African oral epic traditions. Furthermore, the study is significant in the sense that it tries to describe the worldview, especially the religious and cultural beliefs of the particular society or group that produces the epic. The thesis is made up of six chapters. In the first chapter, I outline the study’s subject matter, its aims and objectives, its significance, its assumptions and methodology. In the second chapter, I examine the impact of supernatural devices on the lives of the epic heroes Sundiata, Shaka, and Lianja, the predictions and divinations about their births, childhoods, exiles or epic journeys, their ascension to the throne as well as their genealogies and deaths. Such analysis allows one to identify the supernatural factors surrounding each stage of the life of the heroes, and to understand further the importance of supernatural forces in the communities and institutions where the heroes exercise their powers. In the third chapter, I discuss the typology of the supernatural forces in the heroic epics Sundiata, Shaka and Lianja, using Greimas’s theory of actants. I divide the characters into protagonists, accessories and opponents. In the fourth chapter, I examine the sources of the supernatural forces prevailing on Sundiata, Shaka, and Lianja. The chapter shows how supernatural agents act on the epic heroes and how these supernatural beings make or mar them in the course of the narratives. In the fifth chapter, I investigate the supernatural factors acting on the heroes’ opponents, and in chapter six, I examine the supernatural forces and heroism of the women in the three epics. In the conclusion, I demonstrate that this analysis of supernatural factors enables us not only to appreciate their place and function in the three African epics under study, but also opens a window onto the culture of the Mandingo, Zulu, and Mongo People’s : their activities, beliefs, taboos and the rules which organise their respective societies. , This thesis is presented in two parts: French and English.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Nkaongami, Josue Bosange
- Date: 2017
- Language: French , English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/5590 , vital:20944
- Description: This thesis is a comparative study in Francophone literature which analyses the supernatural factors in three African epics, namely the Sundiata or Mandingo Epic from West Africa by Djibril Tasmir Niane (1960), Emperor Shaka The Great : A Zulu Epic from Southern Africa by Mazisi Kunene (1979), and Nsongo’a Lianja : the National Epic of Nkundo People from Central Africa by Edmond Boelaert (1949). The study analyses similarities and differences between the supernatural figures in these epics and their respective societies using contextual and socio-critical theories. In this thesis it is demonstrated that the presence of supernatural forces is a sine qua non condition for the existence of the epic in the sense that : “the essential mark of the heroic personality in many African folk epics is its reliance on supernatural resources” (Okpewho 1979 : 119). This study shows that in Africa, supernatural forces play vital roles in the society and therefore dominate the African oral epic traditions. Furthermore, the study is significant in the sense that it tries to describe the worldview, especially the religious and cultural beliefs of the particular society or group that produces the epic. The thesis is made up of six chapters. In the first chapter, I outline the study’s subject matter, its aims and objectives, its significance, its assumptions and methodology. In the second chapter, I examine the impact of supernatural devices on the lives of the epic heroes Sundiata, Shaka, and Lianja, the predictions and divinations about their births, childhoods, exiles or epic journeys, their ascension to the throne as well as their genealogies and deaths. Such analysis allows one to identify the supernatural factors surrounding each stage of the life of the heroes, and to understand further the importance of supernatural forces in the communities and institutions where the heroes exercise their powers. In the third chapter, I discuss the typology of the supernatural forces in the heroic epics Sundiata, Shaka and Lianja, using Greimas’s theory of actants. I divide the characters into protagonists, accessories and opponents. In the fourth chapter, I examine the sources of the supernatural forces prevailing on Sundiata, Shaka, and Lianja. The chapter shows how supernatural agents act on the epic heroes and how these supernatural beings make or mar them in the course of the narratives. In the fifth chapter, I investigate the supernatural factors acting on the heroes’ opponents, and in chapter six, I examine the supernatural forces and heroism of the women in the three epics. In the conclusion, I demonstrate that this analysis of supernatural factors enables us not only to appreciate their place and function in the three African epics under study, but also opens a window onto the culture of the Mandingo, Zulu, and Mongo People’s : their activities, beliefs, taboos and the rules which organise their respective societies. , This thesis is presented in two parts: French and English.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
Nontsizi Mgqwetho’s the nation’s bounty: a prophetic voice towards an African literary theory
- Authors: Nxasana, Thulani
- Date: 2017
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4547 , vital:20687
- Description: This thesis seeks to examine the ways in which Africans and African scholarship in particular have relied on the West to lead the way in scientific inquiry, theory and ways of approaching literary texts thus the stunting effects of this in the growth and development of uniquely African literary scholarship and theorising. In his seminal work, Decolonising the Mind, Wa Thiong’o (1987a) stresses that “...how we view ourselves, our environment even, is very much dependent on where we stand in relationship to imperialism in its colonial and neocolonial stages; that if we are to do anything about our individual and collective being today, then we have to coldly and consciously look at what imperialism has been doing to us and to our view of ourselves in the universe” (Wa Thiong’o, 1987a, p.88). Although most African countries obtained their liberation decades ago, seemingly western cultural imperialism still dominates and plagues the African psyche; hence they largely look to the West and ways of the West for established and emergent theoretical conceptions. This thesis aims to interrogate popular western literary theories unquestioningly used to analyse African works, particularly feminism and post-colonial theory; furthermore, to show crucial factors not taken into account such as the evolving power dynamics in African societies, the role of the “sacred” or spirituality which often forms and informs the dynamics of the text, and lastly, based on the poetry of Nontsizi Mgqwetho, to advocate for the need for an African literary theory and put forward the essential tenets of such a theory. The poetry of Xhosa poet, Nontsizi Mgqwetho, is used to analyse the complexities and dynamics of African literary production written in African languages; her poetry is written in isiXhosa to a Xhosa audience, a far cry from the assumption that African literary texts are concerned with writing to the “centre” as post-colonial theorists claim. Her work explicitly provides Africans with an approach to overcome territorial and cultural imperialism; she sees within the African psyche and traditional values empowering modes of resistance against any type of domination and through her poetry illustrates meaningful ways that Africans can critically engage with and examine the positives and negatives of cultural exchange and or assimilation, and the effects thereof while at the same time remaining proudly Africa.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Nxasana, Thulani
- Date: 2017
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4547 , vital:20687
- Description: This thesis seeks to examine the ways in which Africans and African scholarship in particular have relied on the West to lead the way in scientific inquiry, theory and ways of approaching literary texts thus the stunting effects of this in the growth and development of uniquely African literary scholarship and theorising. In his seminal work, Decolonising the Mind, Wa Thiong’o (1987a) stresses that “...how we view ourselves, our environment even, is very much dependent on where we stand in relationship to imperialism in its colonial and neocolonial stages; that if we are to do anything about our individual and collective being today, then we have to coldly and consciously look at what imperialism has been doing to us and to our view of ourselves in the universe” (Wa Thiong’o, 1987a, p.88). Although most African countries obtained their liberation decades ago, seemingly western cultural imperialism still dominates and plagues the African psyche; hence they largely look to the West and ways of the West for established and emergent theoretical conceptions. This thesis aims to interrogate popular western literary theories unquestioningly used to analyse African works, particularly feminism and post-colonial theory; furthermore, to show crucial factors not taken into account such as the evolving power dynamics in African societies, the role of the “sacred” or spirituality which often forms and informs the dynamics of the text, and lastly, based on the poetry of Nontsizi Mgqwetho, to advocate for the need for an African literary theory and put forward the essential tenets of such a theory. The poetry of Xhosa poet, Nontsizi Mgqwetho, is used to analyse the complexities and dynamics of African literary production written in African languages; her poetry is written in isiXhosa to a Xhosa audience, a far cry from the assumption that African literary texts are concerned with writing to the “centre” as post-colonial theorists claim. Her work explicitly provides Africans with an approach to overcome territorial and cultural imperialism; she sees within the African psyche and traditional values empowering modes of resistance against any type of domination and through her poetry illustrates meaningful ways that Africans can critically engage with and examine the positives and negatives of cultural exchange and or assimilation, and the effects thereof while at the same time remaining proudly Africa.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
Sign language in South Africa: pedagogic approaches, policy developments and new directions
- Authors: Ganiso, Mirriam Nosiphiwo
- Date: 2017
- Subjects: Deaf -- Education -- South Africa , South African sign language -- Study and teaching , Sign language -- Study and teaching -- South Africa , Sign language -- Grammar
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7323 , vital:21242
- Description: This objective of this thesis is to present and critique sign language-in-education policy and different teaching pedagogies used by teachers in the Eastern and Western Cape Deaf schools. The research was conducted in four Deaf schools in the Eastern and Western Cape Provinces. Data was collected through methods which include interviews, observations and questionnaires. The study results revealed that there was inconsistency of teaching approaches used by teachers in these different schools because some of them lacked knowledge and sign language skills. Additionally, many teachers who are teaching in Deaf schools did not get sign language training. Thus, the study concluded that some teachers lack knowledge of teaching methods. Also Deaf schools’ principals and school governing bodies employ teachers who are coming from the mainstream and who are not necessarily aware of Deaf children’s needs, forgetting that Deaf learners will struggle without suitable resources. Furthermore, the study concluded that teachers use different teaching approaches, such as Total Communication, Oral Approach, Signed English, Bilingualism, South African Sign Language (SASL) and other means of communication. Deaf learners were also forced to use Oral Communication although some of them were totally deaf. The research showed that Deaf learners and Deaf teacher assistants were not pleased about the way Deaf learners were being taught. Deaf learners complained about teachers, that they lack sign language communication skills and as a result the learners became the interpreters for the teachers. Teachers in turn complained about the curriculum training which was provided for individual and selected teachers. The research also offers a comparative study, in the sense that the development of sign language across different countries from Europe and Africa as well as the United States of America, is included. The thesis furthermore explores the development of SASL CAPS Curriculum in the Western Cape Province, i.e. grade R-3 which began in 2014 as opposed to the Eastern Cape teachers who experienced difficulties due to limited curriculum implementation resources. Therefore, this research suggests that, the Language Task Team which worked on the new CAPS curriculum should have involved Deaf teachers and teachers more generally in their team and decisions. The research sought to find a theoretical or grammatical basis for the development of SASL, while at the same time providing empirical data gathered from the four respective school sites. This data is analysed and presented in the thesis.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Ganiso, Mirriam Nosiphiwo
- Date: 2017
- Subjects: Deaf -- Education -- South Africa , South African sign language -- Study and teaching , Sign language -- Study and teaching -- South Africa , Sign language -- Grammar
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/7323 , vital:21242
- Description: This objective of this thesis is to present and critique sign language-in-education policy and different teaching pedagogies used by teachers in the Eastern and Western Cape Deaf schools. The research was conducted in four Deaf schools in the Eastern and Western Cape Provinces. Data was collected through methods which include interviews, observations and questionnaires. The study results revealed that there was inconsistency of teaching approaches used by teachers in these different schools because some of them lacked knowledge and sign language skills. Additionally, many teachers who are teaching in Deaf schools did not get sign language training. Thus, the study concluded that some teachers lack knowledge of teaching methods. Also Deaf schools’ principals and school governing bodies employ teachers who are coming from the mainstream and who are not necessarily aware of Deaf children’s needs, forgetting that Deaf learners will struggle without suitable resources. Furthermore, the study concluded that teachers use different teaching approaches, such as Total Communication, Oral Approach, Signed English, Bilingualism, South African Sign Language (SASL) and other means of communication. Deaf learners were also forced to use Oral Communication although some of them were totally deaf. The research showed that Deaf learners and Deaf teacher assistants were not pleased about the way Deaf learners were being taught. Deaf learners complained about teachers, that they lack sign language communication skills and as a result the learners became the interpreters for the teachers. Teachers in turn complained about the curriculum training which was provided for individual and selected teachers. The research also offers a comparative study, in the sense that the development of sign language across different countries from Europe and Africa as well as the United States of America, is included. The thesis furthermore explores the development of SASL CAPS Curriculum in the Western Cape Province, i.e. grade R-3 which began in 2014 as opposed to the Eastern Cape teachers who experienced difficulties due to limited curriculum implementation resources. Therefore, this research suggests that, the Language Task Team which worked on the new CAPS curriculum should have involved Deaf teachers and teachers more generally in their team and decisions. The research sought to find a theoretical or grammatical basis for the development of SASL, while at the same time providing empirical data gathered from the four respective school sites. This data is analysed and presented in the thesis.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
The life and literary works of Peter Tshobiso Mtuze: a critical analysis
- Authors: Mafrika, Andile Ernest
- Date: 2017
- Subjects: Mtuze, P T -- Criticism and interpretation , Mtuze, P T -- UDingezweni , Mtuze, P T -- Alitshoni lingaphumi , Mtuze, P T -- Amathol’ eendaba. , Authors, Xhosa , Xhosa literature -- History and criticism
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4400 , vital:20658
- Description: This thesis is an exploration of the concept of Mphahlele’s African Humanism, against the backdrop of the life and work of Peter Tshobiso Mtuze, well-known author of isiXhosa books, critic, academic and spiritual leader. Mtuze’s commitment to the collective rather than the individual is clearly illustrated in the thesis, suggesting that his early life of struggle, his belated development as an acclaimed academic, as well as his spiritual growth are all intertwined and underpinned by African Humanism and an Afrocentric ethos.The thesis consists of six chapters with each chapter focusing on a particular aspect of the research topic. Chapter One deals with the introduction to the research topic. Part of the introductory material consists of conventional preliminaries such as a research statement, aim of study, methodology, main assumptions of the study and the significance and benefit of the study. Chapter Two is the theoretical foundation of the thesis. It covers the origin of African Humanism as consciousness and as a system of society, oral and written literature in Africa and the early Xhosa literary humanism. Chapter Three is an overview of the biographical background of Peter Tshobiso Mtuze, his Pass Law battles in different towns of South Africa, how he joined the African National Congress (ANC) and his working life and writing life. Chapter Four analyses two major novels, UDingezweni and Alitshoni lingaphumi, and a short story book, Amathol’ eendaba. The analysis aims at revealing African consciousness and African way of life with specific reference to Xhosa people. Chapter Five deals with Xhosa spirituality, its aspects and symbols, Mtuze’s Spirituality and Anglicanism and his writings. Chapter Six is a general conclusion that highlights the main aspects of the thesis, the African personality and the prospects of African humanism in today’s world.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Mafrika, Andile Ernest
- Date: 2017
- Subjects: Mtuze, P T -- Criticism and interpretation , Mtuze, P T -- UDingezweni , Mtuze, P T -- Alitshoni lingaphumi , Mtuze, P T -- Amathol’ eendaba. , Authors, Xhosa , Xhosa literature -- History and criticism
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4400 , vital:20658
- Description: This thesis is an exploration of the concept of Mphahlele’s African Humanism, against the backdrop of the life and work of Peter Tshobiso Mtuze, well-known author of isiXhosa books, critic, academic and spiritual leader. Mtuze’s commitment to the collective rather than the individual is clearly illustrated in the thesis, suggesting that his early life of struggle, his belated development as an acclaimed academic, as well as his spiritual growth are all intertwined and underpinned by African Humanism and an Afrocentric ethos.The thesis consists of six chapters with each chapter focusing on a particular aspect of the research topic. Chapter One deals with the introduction to the research topic. Part of the introductory material consists of conventional preliminaries such as a research statement, aim of study, methodology, main assumptions of the study and the significance and benefit of the study. Chapter Two is the theoretical foundation of the thesis. It covers the origin of African Humanism as consciousness and as a system of society, oral and written literature in Africa and the early Xhosa literary humanism. Chapter Three is an overview of the biographical background of Peter Tshobiso Mtuze, his Pass Law battles in different towns of South Africa, how he joined the African National Congress (ANC) and his working life and writing life. Chapter Four analyses two major novels, UDingezweni and Alitshoni lingaphumi, and a short story book, Amathol’ eendaba. The analysis aims at revealing African consciousness and African way of life with specific reference to Xhosa people. Chapter Five deals with Xhosa spirituality, its aspects and symbols, Mtuze’s Spirituality and Anglicanism and his writings. Chapter Six is a general conclusion that highlights the main aspects of the thesis, the African personality and the prospects of African humanism in today’s world.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
Transcription, edition, translation and critical analysis of biographical poems contributed by S E K Mqhayi to early IsiXhosa newspapers
- Authors: Mazwi, Ntombomzi R
- Date: 2017
- Subjects: Mqhayi, S E K -- Criticism and interpretation , Mqhayi, S E K -- Translations , Xhosa language -- Transcription , Xhosa poetry -- History and criticism , Xhosa poetry -- Translations
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/18570 , vital:22356
- Description: During the nineteenth century secular creative literature produced by missionaries and publishers was designed for the educational market and for school children and there was nothing for adults. Works of isiXhosa literature was controlled in content and freely edited by the missionaries to satisfy the demands of educational syllabuses. As a result, students at universities, scholars of literature and academics in higher education are lacking primary documents on this literature and therefore are forced to study the limited and unavailable literature books. This thesis concentrates on the work of a particular isiXhosa writer, namely that of S.E.K. Mqhayi. The earlier writers like S.E.K. Mqhayi, J.J.R. Jolobe, G.B. Sinxo and others made their mark in South African literature and culture. Their works were published in journals and newspapers in isiXhosa by the missionaries. This means isiXhosa literature can be found in abundance in the earlier newspapers. What needs to be addressed is how the South African community and literature scholars mentioned above could have access to that work. Mqhayi is well known as the father of the isiXhosa language because of his substantial literary and linguistic contribution to the development of the language. As already mentioned he made his contribution through written work which was published in various newspapers of his time and unfortunately most people are unable to access this material, hence the focus of this thesis. The vast majority of his journalism remains as yet uncollected. However, scholars like Opland (1983) and Saule (1989) made some effort to bring this information to the public through their extensive research. S.E.K. Mqhayi’s popular poems have been published and analyzed over the last century and more recently (Qangule 1979; Kuse 1979; Opland 1983; Saule 1989 & 1996; Ntuli & Swanepoel 1993 and Opland 2009). However, in terms of quantity and value, these are negligible compared to what Mqhayi has published. There are still numerous of Mqhayi’s poems that would add value to the study and history of isiXhosa literature. The main aim of this research is to carry on from where these scholars left off and to bring to the fore the legacy Mqhayi left to the South African people. Hence, thirty (30) poems on people by S.E.K. Mqhayi have been transcribed from the old newspapers, re- typed, translated into English and analysed. These poems are largely published in newspapers but have never been subsequently republished, and hence they are almost completely unknown. The thirty (30) poems have been selected with the assistance of Professor Jeff Opland, a retired Professor from the University of London’s School of Oriental and African Studies (SOAS). The poems are from his Opland Collection of Xhosa Literature housed in Godalming, United Kingdom. They are presented in the manner in which they appeared originally, that is, in terms of isiXhosa orthography during the times of Mqhayi’s writing (Diplomatic Presentation). The data is analysed and discussed in relation to how Mqhayi’s biographical poems can give insight not only to Mqhayi’s subjects of praise, but into how he uses historical, political and sociocultural contexts in the praises of his subjects, meaning that the discussion revolves around the practice of the Historical-Biographical Criticism. The poems are translated into English to allow for this literature not only to be disseminated among isiXhosa speakers, but also to speakers of other languages who understand English. The translation method chosen is the one believed to produce the originality of the source text and sameness of meaning in the target text which is regarded as equivalence. This thesis therefore is an investigation into 30 poems selected from biographical poems written by S.E.K. Mqhayi in newspapers during the period 1899-1944. In essence this thesis presents an in-depth analysis of Mqhayi’s poems against the backdrop of oral literary theory as expounded by theorists who have grappled with the orality-literacy debate, a debate which directly informs Mqhayi’s poetry as he was the first oral poet to transition between orality and literacy. , Uncwadi oluveliswe kwishumi elinesithoba lamakhulu eminyaka ziimishinari nabapapashi lwalwenzelwe izifundiswa kunye nabantwana besikolo kwaye akukho msebenzi mninzi ofumanekayo owawenzelwe abantu basekuhlaleni. Umsebenzi omninzi wokubhaliweyo kuncwadi lwesiXhosa wawulawulwa, uhlelwa kwaye ulungiselelwa uqingqo lwezifundo. Oko ke kuye kwabangela ukuba abafundi abakumaziko emfundo ephakamileyo, iimfundi zoncwadi kunye nabahlohli zingabinawo amaxwebhu okwenene oncwadi lwesiXhosa, kwaye loo nto yenza ukuba kufundwe kwaye kwenziwe uphando ngeencwadi ezimbalwa. Olu phando ke ngoko luza kuqwalasela lugxininise kumsebenzi wombhali wesiXhosa onguS.E.K. Mqhayi. Ababhali bangaphambili abafana noo-S.E.K. Mqhayi, J.J.R. Jolobe, G.B. Sinxo nabanye bashiya ifuthe elikhulu kuncwadi nenkcubeko yoMzantsi Afrika. Imisebenzi yabo yayipapashwe ziimishinari ngesiXhosa kuluhlu lwemibhalo namaphephandaba. Oko ke kuthetha ukuthi le misebenzi yesiXhosa iyafumaneka kumaphepha-ndaba angaphambili. Okufuneka kulungisiwe yindlela abemi boMzantsi Afrika kunye nezi mfundi zoncwadi zikhankanywe ngentla zingathi ziwufumane lo msebenzi waba babhali bangaphambili. UMqhayi waziwa ngokuba yinkcuba- buchopho yolwimi lwesiXhosa kwaye udlale indima enkulu kakhulu ekuphuhliseni ulwimi lwesiXhosa. Njengokuba sele ikhankanyiwe ngentla, umsebenzi wakhe upapashwe kumaphephandaba awohlukeneyo wela xesha wayesaphila kwaye kungelishwa ke ukuba abantu abaninzi abakwazi ukuwufumana loo msebenzi. Eminye yemisebenzi yakhe emininzi ke kodwa ayiqokelelwanga. Iingcali ezifana noo-Opland (1983) noSaule (1989) zaye zenza uphando olukhulu zizama ukuzisa olu lwazi eluntwini, kodwa oko akwanelanga. Kwiminyaka edlulileyo imibongo edumileyo ka-S.E.K. Mqhayi sele yapapashwa (Qangule, 1979; Kuse, 1979; Opland, 1983 & 2009; Saule, 1989 & 1996; Ntuli & Swanepoel, 1993). Nangona kunjalo ke isekhona eminye imibongo kaMqhayi engekaveli nenokuthi ibe nenxaxheba kakhulu ekufundeni nasekufundiseni uncwadi lwesiXhosa. Olu phando ke kukuqhubeka apho aba babhali bakhankanyiweyo bayeke khona ukuzisa phambili umsebenzi nelifa elashiywa nguMqhayi kubemi baseMzantsi Afrika. Kungoko ke imibongo engabantu engama-30 kaMqhayi iza kuthi ikhutshelwe isuka kumaphephandaba akudala, iguqulelwe esiNgesini ze ihlahlelwe. Uninzi lwale mibongo ipapashwe kumaphephandaba akudala kwaye zange iphinde ipapashwe kwenye indawo, kungoko ke ingaziwa kakhulu. Ukukhethwa kwale mibongo ingama-30 kuncediswe nguNjingalwazi uJeff Opland, uNjingalwazi odla umhlala-phantsi weYunivesithi yase-London kwiSikolo seZifundo ngezaseAfrika naseMpumalanga (SOAS). Le mibongo isuka kuluhlu lwakhe athe waluqokelela nolubizwa ngokuba yi-Opland Collection of Xhosa Literature oluse- Godalming, e-United Kingdom. Indlela le mibongo eza kuthi ibhalwe ngayo yileyo uMqhayi wayeyibhale ngayo ngexesha lakhe. Le mibongo ihleliwe kwaye oko kubhaliweyo malunga nayo kuquka indlela apho imibongo kaMqhayi ngobomi babantu kuthi kubonise indlela abonga nabonisa ngayo izinto zoPolitiko, zakudala nezasekuhlaleni ezazisenzeka ngela xesha. Indlela ethi konke oku kuthi kuvele kule mibongo kaMqhayi kwaye kuya kuthi kuvezwe kolu phando. Ukuguqulelwa kwale mibongo esiNgesini kuya kuthi kuncede ukuba nabo bangasithethiyo isiXhosa bakwazi ukufumana le mibongo. Indlela esetyenzisiweyo yoguqulo-lwimi yale mibongo yileyo ivumela ukuba umbhalo uguqulelwe ngokufanayo nombhalo-ntsusa kwaye intsingiselo kumbhalo ekuguqulelwa kuwo ingatshintshi. Lo misebenzi ke ngoko uluphando lwemibongo engabantu ekhethiweyo engama30 ebhalwe nguSEK Mqhayi kumaphephandaba kwimiminyaka u1899 - 1944. Umongo wolu phando kukwenza uhlalutyo - nzulu lwemibongo kaMqhayi eyaleka kuphando - lwazi osele lwenziwe njengoko lucaciswa ziingcali ezithe zazamana nengxoxo yoncwadi lomlomo, ngxoxo leyo ethe yachaphazela ngokumandla umongo wezibongo zikaMqhayi njengembongi yokuqala ukuwela ukusuka kuncwadi lomlomo ukuya kuncwadi olubhaliweyo.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
- Authors: Mazwi, Ntombomzi R
- Date: 2017
- Subjects: Mqhayi, S E K -- Criticism and interpretation , Mqhayi, S E K -- Translations , Xhosa language -- Transcription , Xhosa poetry -- History and criticism , Xhosa poetry -- Translations
- Language: English , Xhosa
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/18570 , vital:22356
- Description: During the nineteenth century secular creative literature produced by missionaries and publishers was designed for the educational market and for school children and there was nothing for adults. Works of isiXhosa literature was controlled in content and freely edited by the missionaries to satisfy the demands of educational syllabuses. As a result, students at universities, scholars of literature and academics in higher education are lacking primary documents on this literature and therefore are forced to study the limited and unavailable literature books. This thesis concentrates on the work of a particular isiXhosa writer, namely that of S.E.K. Mqhayi. The earlier writers like S.E.K. Mqhayi, J.J.R. Jolobe, G.B. Sinxo and others made their mark in South African literature and culture. Their works were published in journals and newspapers in isiXhosa by the missionaries. This means isiXhosa literature can be found in abundance in the earlier newspapers. What needs to be addressed is how the South African community and literature scholars mentioned above could have access to that work. Mqhayi is well known as the father of the isiXhosa language because of his substantial literary and linguistic contribution to the development of the language. As already mentioned he made his contribution through written work which was published in various newspapers of his time and unfortunately most people are unable to access this material, hence the focus of this thesis. The vast majority of his journalism remains as yet uncollected. However, scholars like Opland (1983) and Saule (1989) made some effort to bring this information to the public through their extensive research. S.E.K. Mqhayi’s popular poems have been published and analyzed over the last century and more recently (Qangule 1979; Kuse 1979; Opland 1983; Saule 1989 & 1996; Ntuli & Swanepoel 1993 and Opland 2009). However, in terms of quantity and value, these are negligible compared to what Mqhayi has published. There are still numerous of Mqhayi’s poems that would add value to the study and history of isiXhosa literature. The main aim of this research is to carry on from where these scholars left off and to bring to the fore the legacy Mqhayi left to the South African people. Hence, thirty (30) poems on people by S.E.K. Mqhayi have been transcribed from the old newspapers, re- typed, translated into English and analysed. These poems are largely published in newspapers but have never been subsequently republished, and hence they are almost completely unknown. The thirty (30) poems have been selected with the assistance of Professor Jeff Opland, a retired Professor from the University of London’s School of Oriental and African Studies (SOAS). The poems are from his Opland Collection of Xhosa Literature housed in Godalming, United Kingdom. They are presented in the manner in which they appeared originally, that is, in terms of isiXhosa orthography during the times of Mqhayi’s writing (Diplomatic Presentation). The data is analysed and discussed in relation to how Mqhayi’s biographical poems can give insight not only to Mqhayi’s subjects of praise, but into how he uses historical, political and sociocultural contexts in the praises of his subjects, meaning that the discussion revolves around the practice of the Historical-Biographical Criticism. The poems are translated into English to allow for this literature not only to be disseminated among isiXhosa speakers, but also to speakers of other languages who understand English. The translation method chosen is the one believed to produce the originality of the source text and sameness of meaning in the target text which is regarded as equivalence. This thesis therefore is an investigation into 30 poems selected from biographical poems written by S.E.K. Mqhayi in newspapers during the period 1899-1944. In essence this thesis presents an in-depth analysis of Mqhayi’s poems against the backdrop of oral literary theory as expounded by theorists who have grappled with the orality-literacy debate, a debate which directly informs Mqhayi’s poetry as he was the first oral poet to transition between orality and literacy. , Uncwadi oluveliswe kwishumi elinesithoba lamakhulu eminyaka ziimishinari nabapapashi lwalwenzelwe izifundiswa kunye nabantwana besikolo kwaye akukho msebenzi mninzi ofumanekayo owawenzelwe abantu basekuhlaleni. Umsebenzi omninzi wokubhaliweyo kuncwadi lwesiXhosa wawulawulwa, uhlelwa kwaye ulungiselelwa uqingqo lwezifundo. Oko ke kuye kwabangela ukuba abafundi abakumaziko emfundo ephakamileyo, iimfundi zoncwadi kunye nabahlohli zingabinawo amaxwebhu okwenene oncwadi lwesiXhosa, kwaye loo nto yenza ukuba kufundwe kwaye kwenziwe uphando ngeencwadi ezimbalwa. Olu phando ke ngoko luza kuqwalasela lugxininise kumsebenzi wombhali wesiXhosa onguS.E.K. Mqhayi. Ababhali bangaphambili abafana noo-S.E.K. Mqhayi, J.J.R. Jolobe, G.B. Sinxo nabanye bashiya ifuthe elikhulu kuncwadi nenkcubeko yoMzantsi Afrika. Imisebenzi yabo yayipapashwe ziimishinari ngesiXhosa kuluhlu lwemibhalo namaphephandaba. Oko ke kuthetha ukuthi le misebenzi yesiXhosa iyafumaneka kumaphepha-ndaba angaphambili. Okufuneka kulungisiwe yindlela abemi boMzantsi Afrika kunye nezi mfundi zoncwadi zikhankanywe ngentla zingathi ziwufumane lo msebenzi waba babhali bangaphambili. UMqhayi waziwa ngokuba yinkcuba- buchopho yolwimi lwesiXhosa kwaye udlale indima enkulu kakhulu ekuphuhliseni ulwimi lwesiXhosa. Njengokuba sele ikhankanyiwe ngentla, umsebenzi wakhe upapashwe kumaphephandaba awohlukeneyo wela xesha wayesaphila kwaye kungelishwa ke ukuba abantu abaninzi abakwazi ukuwufumana loo msebenzi. Eminye yemisebenzi yakhe emininzi ke kodwa ayiqokelelwanga. Iingcali ezifana noo-Opland (1983) noSaule (1989) zaye zenza uphando olukhulu zizama ukuzisa olu lwazi eluntwini, kodwa oko akwanelanga. Kwiminyaka edlulileyo imibongo edumileyo ka-S.E.K. Mqhayi sele yapapashwa (Qangule, 1979; Kuse, 1979; Opland, 1983 & 2009; Saule, 1989 & 1996; Ntuli & Swanepoel, 1993). Nangona kunjalo ke isekhona eminye imibongo kaMqhayi engekaveli nenokuthi ibe nenxaxheba kakhulu ekufundeni nasekufundiseni uncwadi lwesiXhosa. Olu phando ke kukuqhubeka apho aba babhali bakhankanyiweyo bayeke khona ukuzisa phambili umsebenzi nelifa elashiywa nguMqhayi kubemi baseMzantsi Afrika. Kungoko ke imibongo engabantu engama-30 kaMqhayi iza kuthi ikhutshelwe isuka kumaphephandaba akudala, iguqulelwe esiNgesini ze ihlahlelwe. Uninzi lwale mibongo ipapashwe kumaphephandaba akudala kwaye zange iphinde ipapashwe kwenye indawo, kungoko ke ingaziwa kakhulu. Ukukhethwa kwale mibongo ingama-30 kuncediswe nguNjingalwazi uJeff Opland, uNjingalwazi odla umhlala-phantsi weYunivesithi yase-London kwiSikolo seZifundo ngezaseAfrika naseMpumalanga (SOAS). Le mibongo isuka kuluhlu lwakhe athe waluqokelela nolubizwa ngokuba yi-Opland Collection of Xhosa Literature oluse- Godalming, e-United Kingdom. Indlela le mibongo eza kuthi ibhalwe ngayo yileyo uMqhayi wayeyibhale ngayo ngexesha lakhe. Le mibongo ihleliwe kwaye oko kubhaliweyo malunga nayo kuquka indlela apho imibongo kaMqhayi ngobomi babantu kuthi kubonise indlela abonga nabonisa ngayo izinto zoPolitiko, zakudala nezasekuhlaleni ezazisenzeka ngela xesha. Indlela ethi konke oku kuthi kuvele kule mibongo kaMqhayi kwaye kuya kuthi kuvezwe kolu phando. Ukuguqulelwa kwale mibongo esiNgesini kuya kuthi kuncede ukuba nabo bangasithethiyo isiXhosa bakwazi ukufumana le mibongo. Indlela esetyenzisiweyo yoguqulo-lwimi yale mibongo yileyo ivumela ukuba umbhalo uguqulelwe ngokufanayo nombhalo-ntsusa kwaye intsingiselo kumbhalo ekuguqulelwa kuwo ingatshintshi. Lo misebenzi ke ngoko uluphando lwemibongo engabantu ekhethiweyo engama30 ebhalwe nguSEK Mqhayi kumaphephandaba kwimiminyaka u1899 - 1944. Umongo wolu phando kukwenza uhlalutyo - nzulu lwemibongo kaMqhayi eyaleka kuphando - lwazi osele lwenziwe njengoko lucaciswa ziingcali ezithe zazamana nengxoxo yoncwadi lomlomo, ngxoxo leyo ethe yachaphazela ngokumandla umongo wezibongo zikaMqhayi njengembongi yokuqala ukuwela ukusuka kuncwadi lomlomo ukuya kuncwadi olubhaliweyo.
- Full Text:
- Date Issued: 2017
An overview of language policy implementation in the City of Tswane Metropolitan Municipality with a focus on translation as an activity of language policy implementation
- Seshoka, Keaobaka Omphile Precious
- Authors: Seshoka, Keaobaka Omphile Precious
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/932 , vital:20004
- Description: The South African Municipality Systems Act (2000) states that language should not act as a barrier of access for citizens with no or limited proficiency in English to municipal services, or in ensuring the right of citizens to participate in, and contribute to the social, cultural, intellectual, economic and political life of South African society. In that regard, it recommends that South African municipalities develop a culture of public participation by providing services in a language preferred and used by citizens within their municipality through translation, amongst other things. This study examines how the translation services, as articulated in the language policy and plan of the City of Tshwane Metropolitan Municipality, is used as a language implementation strategy and in facilitating public participation. It further assesses the quality of the translated information accessed by the different residents of the City of Tshwane Metropolitan Municipality against theories of translation appraisal. The main focus area of this research is on extent of the use of translation as an activity of corpus planning, to facilitate language policy implementation in the City of Tshwane Municipality to enable better public participation. It is hoped that the study will be able to give policy makers and those tasked with implementation, especially at government municipalities‘ strategies to assess and determine the state of translation services to improve functionality, quality and the extent to which translation activities contribute to corpus planning.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Seshoka, Keaobaka Omphile Precious
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/932 , vital:20004
- Description: The South African Municipality Systems Act (2000) states that language should not act as a barrier of access for citizens with no or limited proficiency in English to municipal services, or in ensuring the right of citizens to participate in, and contribute to the social, cultural, intellectual, economic and political life of South African society. In that regard, it recommends that South African municipalities develop a culture of public participation by providing services in a language preferred and used by citizens within their municipality through translation, amongst other things. This study examines how the translation services, as articulated in the language policy and plan of the City of Tshwane Metropolitan Municipality, is used as a language implementation strategy and in facilitating public participation. It further assesses the quality of the translated information accessed by the different residents of the City of Tshwane Metropolitan Municipality against theories of translation appraisal. The main focus area of this research is on extent of the use of translation as an activity of corpus planning, to facilitate language policy implementation in the City of Tshwane Municipality to enable better public participation. It is hoped that the study will be able to give policy makers and those tasked with implementation, especially at government municipalities‘ strategies to assess and determine the state of translation services to improve functionality, quality and the extent to which translation activities contribute to corpus planning.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
The development of trilingual literacy in primary schools in Kenya
- Authors: Mose, Peter N
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/815 , vital:19993
- Description: The Kenyan language in education policy contemplates development of trilingual literacy skills in pupils by the end of standard three. The purpose of this study was to determine to what extent standard three pupils were literate in their mother tongue (Ekegusii), Kiswahili, and English. The study was undertaken in the context of; a language in education policy that provides for the use of mother tongues and Kiswahili (as languages of instruction) in rural and urban schools respectively up to the end of standard three, followed by a transition to an English medium from standard four; a general negative public attitude towards mother tongue instruction; and substantial empirical evidence in support of mother tongue instruction in basic education. Cummins’ Linguistic Interdependence and Linguistic Threshold Hypotheses guided the study. Adopting a mixed methods approach, the study used direct classroom observations, face-to-face interviews, document analyses, and reading tests to obtain data. Thematic, content, and statistical approaches were used in data analysis. It was found that various stakeholders understand key aspects of the language in education policy differently. Secondly, efforts in mother tongue instruction in schools are not motivated by theoretical and empirical foundations; development efforts are hence ineffective and inadequate leaving majority of learners with below average literacy skills in their mother tongue by the end of standard three. Thirdly, teachers do not implement the language in education policy as spelt out in the relevant documents; the three languages have therefore been allocated various classroom functions. Fourthly, the factors that motivate the disregard of the language policy include the language of examinations and textbooks, and transition to standard four in which English is the language of instruction. Lastly, reading scores indicate that majority of pupils transiting to standard four do not possess adequate reading skills to enable them read to learn in a mother tongue, Kiswahili, and English. This is observed across rural, peri-urban, and urban schools. The study recommends that: The ministry of education conducts workshops to re-educate the relevant stakeholders on the meaning and significance of the language in education policy and the significance of mother tongue instruction in second language, literacy, and skill development. This should be followed by a re-classification of primary schools on the basis of linguistic homogeneity, or otherwise, to ensure the intention of the policy is achieved. This could include empowering individual schools to determine language of instruction in lower primary based on language predominance. Secondly, the ministry should provide relevant resources for mother tongues and Kiswahili to develop them as effective languages of instruction as recommended by various past education commission reports. Additionally, a bilingual course in teacher training colleges to equip primary school teachers for bilingualism and biliteracy development should be introduced; one implication of this is teachers giving notes and tests in the languages spelt out in the policy. Thirdly, the ministry should intensify inspection of schools to assess implementation of the policy. Fourthly, future studies should assess mother tongue literacies as well, since they determine the extent and success of second language acquisition and learning; and measures should be put to ensure English is adequately resourced and taught well. Finally, mother tongue instruction should be extended up to, at least, standard five.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Mose, Peter N
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/815 , vital:19993
- Description: The Kenyan language in education policy contemplates development of trilingual literacy skills in pupils by the end of standard three. The purpose of this study was to determine to what extent standard three pupils were literate in their mother tongue (Ekegusii), Kiswahili, and English. The study was undertaken in the context of; a language in education policy that provides for the use of mother tongues and Kiswahili (as languages of instruction) in rural and urban schools respectively up to the end of standard three, followed by a transition to an English medium from standard four; a general negative public attitude towards mother tongue instruction; and substantial empirical evidence in support of mother tongue instruction in basic education. Cummins’ Linguistic Interdependence and Linguistic Threshold Hypotheses guided the study. Adopting a mixed methods approach, the study used direct classroom observations, face-to-face interviews, document analyses, and reading tests to obtain data. Thematic, content, and statistical approaches were used in data analysis. It was found that various stakeholders understand key aspects of the language in education policy differently. Secondly, efforts in mother tongue instruction in schools are not motivated by theoretical and empirical foundations; development efforts are hence ineffective and inadequate leaving majority of learners with below average literacy skills in their mother tongue by the end of standard three. Thirdly, teachers do not implement the language in education policy as spelt out in the relevant documents; the three languages have therefore been allocated various classroom functions. Fourthly, the factors that motivate the disregard of the language policy include the language of examinations and textbooks, and transition to standard four in which English is the language of instruction. Lastly, reading scores indicate that majority of pupils transiting to standard four do not possess adequate reading skills to enable them read to learn in a mother tongue, Kiswahili, and English. This is observed across rural, peri-urban, and urban schools. The study recommends that: The ministry of education conducts workshops to re-educate the relevant stakeholders on the meaning and significance of the language in education policy and the significance of mother tongue instruction in second language, literacy, and skill development. This should be followed by a re-classification of primary schools on the basis of linguistic homogeneity, or otherwise, to ensure the intention of the policy is achieved. This could include empowering individual schools to determine language of instruction in lower primary based on language predominance. Secondly, the ministry should provide relevant resources for mother tongues and Kiswahili to develop them as effective languages of instruction as recommended by various past education commission reports. Additionally, a bilingual course in teacher training colleges to equip primary school teachers for bilingualism and biliteracy development should be introduced; one implication of this is teachers giving notes and tests in the languages spelt out in the policy. Thirdly, the ministry should intensify inspection of schools to assess implementation of the policy. Fourthly, future studies should assess mother tongue literacies as well, since they determine the extent and success of second language acquisition and learning; and measures should be put to ensure English is adequately resourced and taught well. Finally, mother tongue instruction should be extended up to, at least, standard five.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
A century of IsiXhosa written poetry and the ideological contest in South Africa
- Authors: Mona, Godfrey Vulindlela
- Date: 2015
- Subjects: Xhosa poetry -- History and criticism , Protest poetry, Xhosa , Ideology and literature
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3651 , http://hdl.handle.net/10962/d1017892
- Description: The central argument of this inter-disciplinary study is that IsiXhosa written poetry of 1912 – 2012 is a terrain of the struggle between the contending dominant ideologies of Segregation, Apartheid and Charterism (post-Apartheid); and the subordinate/ subaltern ideologies of Africanism, Charterism (pre-democracy), Pan- Africanism, Black Consciousness Movement and other post Apartheid ideologies. The study highlights the mutual relationship between the text and the context by focussing on the ideological contest which manifests itself in both form and structure (i.e. aesthetic ideology) and the content (i.e. authorial ideology) of the poetry of different epochs between 1912 and 2012. The study is located within the framework of Antonio Gramsci’s theory of cultural construction. Gramsci postulates that ideology and culture play a significant role in the process of asserting hegemony. Important concepts that constitute Gramsci’s theory of praxis are: ideology, culture, hegemony, organic intellectuals and both ideological and repressive state apparatuses. The first chapter presents the problem, the objectives, the methodology, and the scope of the study. The second chapter presents Gramsci’s theory of cultural construction and the work of scholars who developed his theory further. The tool that is employed for analysis and interpretation of textual significations of IsiXhosa written poetry is the revolutionary aesthetics, which is proposed by Udenta. The third chapter analyses and interprets literature of the epoch of 1912-1934 and exposes the contest between Segregation and Africanism ideologies. The fourth chapter contextualises and analyses the literature of 1934 – 1948, the second phase of contestation between Segregation and Africanism. The fifth chapter deals with literature of the first and second halves of the Apartheid epoch (1948 - 1973). The Apartheid ideology contested with the Africanist ideology which transformed into the Charterism ideology in 1955. In 1960 Pan-Africanism ideology and in 1969 Black Consciousness Movement ideologies entered the contest. The sixth chapter examines literature of the period 1973 – 1994 which is the second phase of the Apartheid epoch that ends with the “glasnost” period of 1990 - 1994. The seventh chapter studies literature of the democracy period of 1994 – 2012. The eighth chapter is the summary and general conclusion. The illumination of the nexus between culture and ideology during the past century (1912 - 2012) will provide insights that will assist us in addressing the challenges we face during the democracy period, and in the development on Arts and Culture in general, and literature in particular
- Full Text:
- Date Issued: 2015
- Authors: Mona, Godfrey Vulindlela
- Date: 2015
- Subjects: Xhosa poetry -- History and criticism , Protest poetry, Xhosa , Ideology and literature
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3651 , http://hdl.handle.net/10962/d1017892
- Description: The central argument of this inter-disciplinary study is that IsiXhosa written poetry of 1912 – 2012 is a terrain of the struggle between the contending dominant ideologies of Segregation, Apartheid and Charterism (post-Apartheid); and the subordinate/ subaltern ideologies of Africanism, Charterism (pre-democracy), Pan- Africanism, Black Consciousness Movement and other post Apartheid ideologies. The study highlights the mutual relationship between the text and the context by focussing on the ideological contest which manifests itself in both form and structure (i.e. aesthetic ideology) and the content (i.e. authorial ideology) of the poetry of different epochs between 1912 and 2012. The study is located within the framework of Antonio Gramsci’s theory of cultural construction. Gramsci postulates that ideology and culture play a significant role in the process of asserting hegemony. Important concepts that constitute Gramsci’s theory of praxis are: ideology, culture, hegemony, organic intellectuals and both ideological and repressive state apparatuses. The first chapter presents the problem, the objectives, the methodology, and the scope of the study. The second chapter presents Gramsci’s theory of cultural construction and the work of scholars who developed his theory further. The tool that is employed for analysis and interpretation of textual significations of IsiXhosa written poetry is the revolutionary aesthetics, which is proposed by Udenta. The third chapter analyses and interprets literature of the epoch of 1912-1934 and exposes the contest between Segregation and Africanism ideologies. The fourth chapter contextualises and analyses the literature of 1934 – 1948, the second phase of contestation between Segregation and Africanism. The fifth chapter deals with literature of the first and second halves of the Apartheid epoch (1948 - 1973). The Apartheid ideology contested with the Africanist ideology which transformed into the Charterism ideology in 1955. In 1960 Pan-Africanism ideology and in 1969 Black Consciousness Movement ideologies entered the contest. The sixth chapter examines literature of the period 1973 – 1994 which is the second phase of the Apartheid epoch that ends with the “glasnost” period of 1990 - 1994. The seventh chapter studies literature of the democracy period of 1994 – 2012. The eighth chapter is the summary and general conclusion. The illumination of the nexus between culture and ideology during the past century (1912 - 2012) will provide insights that will assist us in addressing the challenges we face during the democracy period, and in the development on Arts and Culture in general, and literature in particular
- Full Text:
- Date Issued: 2015
Exploring the relationship between an "English-only" language-in-education policy and bilingual practices in secondary schools in Zanzibar
- Authors: Maalim, Haroun Ayoub
- Date: 2015
- Subjects: Language and education -- Zanzibar , Native language and education -- Zanzibar , Code switching (Linguistics) -- Zanzibar , Language policy -- Zanzibar
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3650 , http://hdl.handle.net/10962/d1017891
- Description: This thesis reports on the relationship between an English-only language-ineducation policy and bilingual practices in secondary schools in Zanzibar. The focus is on language use in the classroom against the backdrop of a top-down and English-only language-in-education policy. The main purpose has been to gain an in-depth understanding of the relationship between the stipulations of the policy which was imposed from above and the judicious bilingual practices which are a commonly accepted as the norm in secondary schools in Zanzibar. The study employed a mixed method approach (QUAL+quant) and embraced elements of ethnography. The data for this study was gathered from two secondary schools which were purposively selected on the basis of parameters that were set in this study. Among other things, these include the secondary schools which have both ‘Ordinary level’ and ‘Advance level’, and the schools which teach the same subject using Kiswahili as the language of learning and teaching at one level, and English as the language of learning and teaching at another level. Data were obtained from multiple sources. On the one hand, through ethnography, classroom observations, semi-structured interviews and focus group discussions with teachers and students, and interviews with key actors were conducted. On the other hand, students’ test scripts, and students’ test and examination results (scores) were analysed. Both purposive and random sampling were used to get the participants. Drawing from Ruiz’s (1984) seminal tripartite orientations of language planning (language as right, language as problem, and language as resource) thematic analysis, content analysis, and the Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) were used to analyse data. The findings reveal that the use of bilingual (English and Kiswahili) in English medium subjects is a resource rather than a deficit since an overwhelming majority of students and some teachers cannot function positively in the topdown English-only language-in-education policy. Most significantly, teachers use Kiswahili in English medium subjects as a strategy for teaching terminologies, abstract concepts, and unfamiliar topics, as well as for clarification of ideas and for comprehension check. The study further indicates that the examinations and tests of English medium subjects do not assess what is exactly intended to be assessed (subject matter), but instead they assess English language. In addition, empirical evidence shows that language is a factor for students’ achievements in that students performed considerably better when the subjects were assessed in Kiswahili compared to the same subjects assessed in English. The findings further reveal that Kiswahili is suitable to be used as a sole language of learning and teaching in secondary schools of Zanzibar. Based on these findings, the study recommends that the use of Kiswahili in English medium subjects should be officially recognised and students should be given options of the language of assessment as an urgent step. Furthermore, given the urgency of the need for improving students’ performance, it is now high time to introduce Kiswahili medium of instruction secondary schools in Zanzibar which should co-exist with English medium of instruction secondary schools.
- Full Text:
- Date Issued: 2015
- Authors: Maalim, Haroun Ayoub
- Date: 2015
- Subjects: Language and education -- Zanzibar , Native language and education -- Zanzibar , Code switching (Linguistics) -- Zanzibar , Language policy -- Zanzibar
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3650 , http://hdl.handle.net/10962/d1017891
- Description: This thesis reports on the relationship between an English-only language-ineducation policy and bilingual practices in secondary schools in Zanzibar. The focus is on language use in the classroom against the backdrop of a top-down and English-only language-in-education policy. The main purpose has been to gain an in-depth understanding of the relationship between the stipulations of the policy which was imposed from above and the judicious bilingual practices which are a commonly accepted as the norm in secondary schools in Zanzibar. The study employed a mixed method approach (QUAL+quant) and embraced elements of ethnography. The data for this study was gathered from two secondary schools which were purposively selected on the basis of parameters that were set in this study. Among other things, these include the secondary schools which have both ‘Ordinary level’ and ‘Advance level’, and the schools which teach the same subject using Kiswahili as the language of learning and teaching at one level, and English as the language of learning and teaching at another level. Data were obtained from multiple sources. On the one hand, through ethnography, classroom observations, semi-structured interviews and focus group discussions with teachers and students, and interviews with key actors were conducted. On the other hand, students’ test scripts, and students’ test and examination results (scores) were analysed. Both purposive and random sampling were used to get the participants. Drawing from Ruiz’s (1984) seminal tripartite orientations of language planning (language as right, language as problem, and language as resource) thematic analysis, content analysis, and the Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) were used to analyse data. The findings reveal that the use of bilingual (English and Kiswahili) in English medium subjects is a resource rather than a deficit since an overwhelming majority of students and some teachers cannot function positively in the topdown English-only language-in-education policy. Most significantly, teachers use Kiswahili in English medium subjects as a strategy for teaching terminologies, abstract concepts, and unfamiliar topics, as well as for clarification of ideas and for comprehension check. The study further indicates that the examinations and tests of English medium subjects do not assess what is exactly intended to be assessed (subject matter), but instead they assess English language. In addition, empirical evidence shows that language is a factor for students’ achievements in that students performed considerably better when the subjects were assessed in Kiswahili compared to the same subjects assessed in English. The findings further reveal that Kiswahili is suitable to be used as a sole language of learning and teaching in secondary schools of Zanzibar. Based on these findings, the study recommends that the use of Kiswahili in English medium subjects should be officially recognised and students should be given options of the language of assessment as an urgent step. Furthermore, given the urgency of the need for improving students’ performance, it is now high time to introduce Kiswahili medium of instruction secondary schools in Zanzibar which should co-exist with English medium of instruction secondary schools.
- Full Text:
- Date Issued: 2015
Wolfgang Koeppens auseinandersetzung mit der tradition: aspekte der intertextualität in der so genannten nachkriegs‐trilogie
- Authors: Weber, Undine S
- Date: 2015
- Subjects: Koeppen, Wolfgang, 1906-1996 -- Criticism and interpretation , Koeppen, Wolfgang, 1906-1996 -- Works -- 1986 , German fiction -- 20th century -- History and criticism
- Language: German
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3658 , http://hdl.handle.net/10962/d1020833
- Description: Wolfgang Koeppen’s three post‐war novels have often been called a trilogy, purely based on their publication in rapid succession in the early 1950s. This study establishes a connection between the works by looking at their roots in Irish, Anglo‐American, French and German modernism, and shows up links between Wolfgang Koeppen, James Joyce, E.E. Cummings, Charles Baudelaire and Thomas Mann. This comparative analysis concludes, by integrating socio‐political factors of life in West Germany after World War II, that Koeppen transcends the modernist tradition – the fact that modernism has become tradition, i.e. it has become “classic”, in contradiction to being “modern”. Koeppen’s texts do not only allude to and build on classic texts and refer to stylistic and narrative modernist elements such as stream‐of‐consciousness and sketching a fragmented society in turmoil; the very act of recurring to myths and texts of the Western canon in order to depict the disaffected individual is an almost post‐modern one.
- Full Text:
- Date Issued: 2015
- Authors: Weber, Undine S
- Date: 2015
- Subjects: Koeppen, Wolfgang, 1906-1996 -- Criticism and interpretation , Koeppen, Wolfgang, 1906-1996 -- Works -- 1986 , German fiction -- 20th century -- History and criticism
- Language: German
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:3658 , http://hdl.handle.net/10962/d1020833
- Description: Wolfgang Koeppen’s three post‐war novels have often been called a trilogy, purely based on their publication in rapid succession in the early 1950s. This study establishes a connection between the works by looking at their roots in Irish, Anglo‐American, French and German modernism, and shows up links between Wolfgang Koeppen, James Joyce, E.E. Cummings, Charles Baudelaire and Thomas Mann. This comparative analysis concludes, by integrating socio‐political factors of life in West Germany after World War II, that Koeppen transcends the modernist tradition – the fact that modernism has become tradition, i.e. it has become “classic”, in contradiction to being “modern”. Koeppen’s texts do not only allude to and build on classic texts and refer to stylistic and narrative modernist elements such as stream‐of‐consciousness and sketching a fragmented society in turmoil; the very act of recurring to myths and texts of the Western canon in order to depict the disaffected individual is an almost post‐modern one.
- Full Text:
- Date Issued: 2015