/

GlobalView
  • Change Site
  • GlobalView
  • Nelson Mandela University
  • NMU Archives and Exhibition Centre
  • Rhodes University
  • Rhodes University Cory
  • Rhodes University ILAM
  • Rhodes University SAIAB
  • University of Fort Hare
  • Walter Sisulu University
  • Advanced Search
  • Expert Search
  • Sign In
    • Help
    • Search History
    • Clear Session
  • Browse
    • Entire Repository  
    • Recent Additions
    • Communities & Collections
    • By Title
    • By Creator
    • By Subject
    • Most Accessed Papers
    • Most Accessed Items
    • Most Accessed Authors
  • Quick Collection  
Sign In
  • Help
  • Search History
  • Clear Session

Showing items 1 - 2 of 2

Your selections:

  • 00:04:16
  • Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers)
Facets
  • Title
  • Creator
  • Date

Quick View

"Lefatse le tletse meea e mebe." (Take this letter home.)

- Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey


  • Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination , Africa South Africa Matatiele f-za
  • Language: Southern Sotho
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134259 , vital:37108 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR018-12
  • Description: This song is sung when the initiates are coming back from their three months' initiation period in the mountains.
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1957

"Lefatse le tletse meea e mebe." (Take this letter home.)

  • Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination , Africa South Africa Matatiele f-za
  • Language: Southern Sotho
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134259 , vital:37108 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR018-12
  • Description: This song is sung when the initiates are coming back from their three months' initiation period in the mountains.
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1957
Quick View

"Lefatse le tletse meea e mebe." (The country is full of evil spirits)

- Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey


  • Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination , Africa South Africa Matatiele f-za
  • Language: Southern Sotho
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134268 , vital:37109 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR018-12
  • Description: The Izangoma were supposed to be finding and throwing a "spirit" out of someone who had been bewitched. At the end of the recording, one member of the audience remarked:- "There is no tokolosh (imp) here." Much laughter. The words were partly in Zulu, although the perfomers were actually Sotho.
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1957

"Lefatse le tletse meea e mebe." (The country is full of evil spirits)

  • Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination , Africa South Africa Matatiele f-za
  • Language: Southern Sotho
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134268 , vital:37109 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR018-12
  • Description: The Izangoma were supposed to be finding and throwing a "spirit" out of someone who had been bewitched. At the end of the recording, one member of the audience remarked:- "There is no tokolosh (imp) here." Much laughter. The words were partly in Zulu, although the perfomers were actually Sotho.
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1957

  • «
  • ‹
  • 1
  • ›
  • »
  • English (United States)
  • English (United States)
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Copyright
  • Contact
  • About Vital

‹ › ×

    Clear Session

    Are you sure you would like to clear your session, including search history and login status?