Ho-ho-ho-ho ba bacha (To the young men)
- Authors: Seforo Mosese , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162003 , vital:40747 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0105-03
- Description: "Oh, the young men, the men of LeLerotholi's place are black and are called horse-eaters. Your guns are used for shooting pigeons, and your spears for hunting mice. Let Mpaleng's father speak. Youe child looks like its father, your child looks like its maternal uncle, I resemble Mokhehle of Mokoalibe. Dun-coloured with long tears. Dun-coloured and milked by women. The child of Seforo's wife is the one who provided a bachelor with a bed." Mokorotlo riding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Seforo Mosese , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162003 , vital:40747 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0105-03
- Description: "Oh, the young men, the men of LeLerotholi's place are black and are called horse-eaters. Your guns are used for shooting pigeons, and your spears for hunting mice. Let Mpaleng's father speak. Youe child looks like its father, your child looks like its maternal uncle, I resemble Mokhehle of Mokoalibe. Dun-coloured with long tears. Dun-coloured and milked by women. The child of Seforo's wife is the one who provided a bachelor with a bed." Mokorotlo riding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Kgosi boa-a Kegakilwe bakgosi boa (Chief Kegakilwe, the chieftainship is leaving us)
- Dintsa Marumolo and about 60 young men, Hugh Tracey
- Authors: Dintsa Marumolo and about 60 young men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Folk songs, Tswana , Sotho-Tswana languages , Tswana (African people) , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tshidilamolomo f-lo
- Language: Tswana/Rolong
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162392 , vital:40926 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0107-03
- Description: A most interesting song which may well reflect something of the perplexity of the Tswana who have failed as yet to adjust themselves to the 20th century. "Chief Kegakilwe, the chieftainship is leaving us. Oh, we are afraid of the Europeans. We are afraid of their language. The young men all, all are afraid of the Europeans. Oh! where shall we escape to?" Male initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Dintsa Marumolo and about 60 young men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Folk songs, Tswana , Sotho-Tswana languages , Tswana (African people) , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tshidilamolomo f-lo
- Language: Tswana/Rolong
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162392 , vital:40926 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0107-03
- Description: A most interesting song which may well reflect something of the perplexity of the Tswana who have failed as yet to adjust themselves to the 20th century. "Chief Kegakilwe, the chieftainship is leaving us. Oh, we are afraid of the Europeans. We are afraid of their language. The young men all, all are afraid of the Europeans. Oh! where shall we escape to?" Male initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- «
- ‹
- 1
- ›
- »