Dawa mziwanda kula,kula upata afia
- Kaluta Amri Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179265 , vital:43023 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179265 , vital:43023 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dawa mziwanda kula,kula upata afia
- Kaluta Amri Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179259 , vital:43024 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179259 , vital:43024 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-02
- Description: "Oh! my yongest child, take medicine, take it so that you may be healthy." This poem as sent in a letter in reply to his friend Saadani Abdu Kandoro's Poem "Sili nisichotamani". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dua
- Kaluta Amir Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179400 , vital:43060 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-04
- Description: "I seek refuge with the Lord. That I may be safe from the troublesome one who whispers in the heart. The devil who is stoned." The poet and reciter (Staharaki) is a moslem missionary and is headmaster of the Moslem school at Tabora. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179400 , vital:43060 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-04
- Description: "I seek refuge with the Lord. That I may be safe from the troublesome one who whispers in the heart. The devil who is stoned." The poet and reciter (Staharaki) is a moslem missionary and is headmaster of the Moslem school at Tabora. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Dua
- Kaluta Amir Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179408 , vital:43059 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-04
- Description: "I seek refuge with the Lord. That I may be safe from the troublesome one who whispers in the heart. The devil who is stoned." The poet and reciter (Staharaki) is a moslem missionary and is headmaster of the Moslem school at Tabora. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179408 , vital:43059 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-04
- Description: "I seek refuge with the Lord. That I may be safe from the troublesome one who whispers in the heart. The devil who is stoned." The poet and reciter (Staharaki) is a moslem missionary and is headmaster of the Moslem school at Tabora. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mahaba
- Kaluta Amri Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179442 , vital:43064 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-08
- Description: "What awakens love, is fair and kind. When the heart's seed is touched. How wondorous sweet and how it burns. He loves not foolishly who loves the giver. The Mashairi poem gives greater scope for love poetry than the usual African song. Short poem revealing an interesting side of the African poet's mind. Mashairi sung poem
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amri Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179442 , vital:43064 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-08
- Description: "What awakens love, is fair and kind. When the heart's seed is touched. How wondorous sweet and how it burns. He loves not foolishly who loves the giver. The Mashairi poem gives greater scope for love poetry than the usual African song. Short poem revealing an interesting side of the African poet's mind. Mashairi sung poem
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mawaidha
- Kaluta Amir Bin Abedi, Hugh Tracey
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179415 , vital:43061 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-05
- Description: "With the name of the Lord I should begin. And with his name I should finish. That I may compose them evenly with good things exultingly." Much of the Mashairi poetry, they say, is religious in nature. The African authors demonstrate the extent to which Arab culture has penetrated along the old trade routes. The speaker was fluent in Arabic and his Swahili appears to be more 'classical' than usual. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kaluta Amir Bin Abedi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179415 , vital:43061 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-05
- Description: "With the name of the Lord I should begin. And with his name I should finish. That I may compose them evenly with good things exultingly." Much of the Mashairi poetry, they say, is religious in nature. The African authors demonstrate the extent to which Arab culture has penetrated along the old trade routes. The speaker was fluent in Arabic and his Swahili appears to be more 'classical' than usual. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mnapowacha madogo
- Saadani Abdu Kandoro, Hugh Tracey
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179424 , vital:43062 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-06
- Description: "If you neglect small things, you will also neglect the larger." The poets who compose and recite Mashairi are very conscious of their high purpose. It is interesting to see the African mind unfolding in this Arab art form, and using the poem for moral teaching. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179424 , vital:43062 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-06
- Description: "If you neglect small things, you will also neglect the larger." The poets who compose and recite Mashairi are very conscious of their high purpose. It is interesting to see the African mind unfolding in this Arab art form, and using the poem for moral teaching. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Moyo maowu sifate
- Saadani Abdu Kandoro, Hugh Tracey
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179433 , vital:43063 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-07
- Description: "My heart, do not follow evil." The poets who compose and recite Mashairi are very conscious of their high purpose. It is interesting to see the African mind unfolding in this Arab art form, and using the poem for moral teaching. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179433 , vital:43063 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-07
- Description: "My heart, do not follow evil." The poets who compose and recite Mashairi are very conscious of their high purpose. It is interesting to see the African mind unfolding in this Arab art form, and using the poem for moral teaching. Mashairi sung poems
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sili nisichotamani sili ongawa ni dawa
- Saadani Abdu Kandoro, Hugh Tracey
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179250 , vital:43022 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-01
- Description: "I do not eat what I do not desire, I do not eat it, though it may be medicine." This poem was sent as a letter to his friend, Kaluta Amri who replied in Mashairi poetry form in 'Dawa Mziwanda Kula". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179250 , vital:43022 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-01
- Description: "I do not eat what I do not desire, I do not eat it, though it may be medicine." This poem was sent as a letter to his friend, Kaluta Amri who replied in Mashairi poetry form in 'Dawa Mziwanda Kula". Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Staharaki kwa tendo
- Saadani Abdu Kandoro, Hugh Tracey
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179463 , vital:43067 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-10
- Description: "I act with care." Short poem revealing an interesting side of the African poet's mind. Mashairi sung poem
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179463 , vital:43067 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-10
- Description: "I act with care." Short poem revealing an interesting side of the African poet's mind. Mashairi sung poem
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tahadhari, tahadhari, dunia ina maahara
- Saadani Abdu Kandoro, Hugh Tracey
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179273 , vital:43025 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-03
- Description: "Beware, beware! The world is full of troubles." The reciter of these Mashairi poems, the poets themselves are known as "Staharaki". They take their art seriously and beleive implicity in its moral purpose. Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179273 , vital:43025 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-03
- Description: "Beware, beware! The world is full of troubles." The reciter of these Mashairi poems, the poets themselves are known as "Staharaki". They take their art seriously and beleive implicity in its moral purpose. Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tahadhari, tahadhari, dunia ina maahara
- Saadani Abdu Kandoro, Hugh Tracey
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179360 , vital:43034 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-03
- Description: "Beware, beware! The world is full of troubles." The reciter of these Mashairi poems, the poets themselves are known as "Staharaki". They take their art seriously and beleive implicity in its moral purpose. Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179360 , vital:43034 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-03
- Description: "Beware, beware! The world is full of troubles." The reciter of these Mashairi poems, the poets themselves are known as "Staharaki". They take their art seriously and beleive implicity in its moral purpose. Mashairi sung poems.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Usione kwenda mbele, kurudi nyuma si kazi
- Saadani Abdu Kandoro, Hugh Tracey
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179455 , vital:43066 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-09
- Description: "Think not that as you now go on. You will not yet go back." Short poem revealing an interesting side of the African poet's mind. Mashairi sung poem
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179455 , vital:43066 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-09
- Description: "Think not that as you now go on. You will not yet go back." Short poem revealing an interesting side of the African poet's mind. Mashairi sung poem
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Usione kwenda mbele, kurudi nyuma si kazi
- Saadani Abdu Kandoro, Hugh Tracey
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179453 , vital:43065 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-09
- Description: "Think not that as you now go on. You will not yet go back." Short poem revealing an interesting side of the African poet's mind. Mashairi sung poem
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Saadani Abdu Kandoro , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kigoma f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179453 , vital:43065 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR169-09
- Description: "Think not that as you now go on. You will not yet go back." Short poem revealing an interesting side of the African poet's mind. Mashairi sung poem
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- «
- ‹
- 1
- ›
- »