Kumaji kumailo-mailo
- Boys at Dedza Secondary School, Hugh Tracey
- Authors: Boys at Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184875 , vital:44281 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-08
- Description: There was a man who had a wife and he killed a certain woman who had a child and so his wife adopted the baby. It was the child who is supposed to be singing this song. The child was trying to remember her mother and was thinking how she could have been brought up by her own mother. The mother was killed because of a dispute over an old cow. She was carelessly looked by her stepmother. Ntano story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys at Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184875 , vital:44281 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-08
- Description: There was a man who had a wife and he killed a certain woman who had a child and so his wife adopted the baby. It was the child who is supposed to be singing this song. The child was trying to remember her mother and was thinking how she could have been brought up by her own mother. The mother was killed because of a dispute over an old cow. She was carelessly looked by her stepmother. Ntano story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nijurireni
- W. Theu, Tembuka boys, Hugh Tracey
- Authors: W. Theu , Tembuka boys , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184967 , vital:44294 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-18
- Description: There was once a child who was sent to bring food to her father in his hut. She asked to come in and he first asked her what relish she had brought; she told him vegetables but she was sent back again to teh kitchen. Each time she came with vegetables she was sent away until the relish provided was meat. He did not want beans and vegetables, only meat-the greedy creature! "Open for me, Ha-he! Open, open ndera ndera As you say, open for me, what have you brought? I have brought porridge. What is the relish? The relish is beans. If the relish is beans, go and eat with your mother! The relish is vegetables. Go and eat with your mother. The relish is meat! Come inside, come inside." Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: W. Theu , Tembuka boys , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184967 , vital:44294 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-18
- Description: There was once a child who was sent to bring food to her father in his hut. She asked to come in and he first asked her what relish she had brought; she told him vegetables but she was sent back again to teh kitchen. Each time she came with vegetables she was sent away until the relish provided was meat. He did not want beans and vegetables, only meat-the greedy creature! "Open for me, Ha-he! Open, open ndera ndera As you say, open for me, what have you brought? I have brought porridge. What is the relish? The relish is beans. If the relish is beans, go and eat with your mother! The relish is vegetables. Go and eat with your mother. The relish is meat! Come inside, come inside." Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Wezulu walila
- Boys of Dedza Secondary School, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184958 , vital:44293 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-17
- Description: This song was sung, they say, when the white man first came to their country at the turn of the century. Unlike the local people they used whistle to give words of command and it was a novelity at the time, and so found its way into folk song. Dance song for Ngoma with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184958 , vital:44293 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-17
- Description: This song was sung, they say, when the white man first came to their country at the turn of the century. Unlike the local people they used whistle to give words of command and it was a novelity at the time, and so found its way into folk song. Dance song for Ngoma with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Anyanori, anyanori paramwa pasa tiki
- Composer not specified, Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134100 , vital:37072 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-10
- Description: The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they expalined, an affection for the young man asking for it from the girl.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134100 , vital:37072 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-10
- Description: The gift of a small coin such as a threepenny bit indicates, they expalined, an affection for the young man asking for it from the girl.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Bemu tuvoni memba
- R. T. Mbuluwundi (Composer), Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134064 , vital:37067 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-06
- Description: "When you drink beer, it sparkles and tingles against your tonsils! When the beer is ready you must send a boy round to tell your friends."
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134064 , vital:37067 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-06
- Description: "When you drink beer, it sparkles and tingles against your tonsils! When the beer is ready you must send a boy round to tell your friends."
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Cheyu chamunganda
- Composer not specified, Group of Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134109 , vital:37073 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-11
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134109 , vital:37073 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-11
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Chitima wajumbo
- Composer not specified, Elmas Nachilwa and group of Tumbuka women (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134090 , vital:37071 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-09
- Description: It appears from what the singers explained, that this Chief Jumbo took the train one day in Nyasaland and the occasion being so unusal for the Chief in whose district no railway lines exist, that it merited a song in his honour.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134090 , vital:37071 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-09
- Description: It appears from what the singers explained, that this Chief Jumbo took the train one day in Nyasaland and the occasion being so unusal for the Chief in whose district no railway lines exist, that it merited a song in his honour.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Cin'goma ca kubaruka
- R. T. Mbuluwundi (Composer), Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134028 , vital:37061 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-02
- Description: The song is about a man who brought his drum to a party. Unfortunately someone put his foot through it, and thereafter it produced some very strange noises which the leader imitates in the course of the song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134028 , vital:37061 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-02
- Description: The song is about a man who brought his drum to a party. Unfortunately someone put his foot through it, and thereafter it produced some very strange noises which the leader imitates in the course of the song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kamudyanga
- R. T. Mbuluwundi (Composer), Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134037 , vital:37063 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-03
- Description: A man asked his wife for some monkey nuts and she refused to give them to him. One day he hid himself and found the pot where she kept them and ate them all. Whe she discovered this, she reproached him and said: "Why didn't you ask me, I would have given them to you." "Ah, said the man, but when I asked you the first time you refused."
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134037 , vital:37063 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-03
- Description: A man asked his wife for some monkey nuts and she refused to give them to him. One day he hid himself and found the pot where she kept them and ate them all. Whe she discovered this, she reproached him and said: "Why didn't you ask me, I would have given them to you." "Ah, said the man, but when I asked you the first time you refused."
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kayuni
- R. T. Mbuluwundi (Composer), Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134019 , vital:37060 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-01
- Description: The song is about the long-tailed widow-bird who found it impossible to manage his long tail when he tried to settle on a perch. The leader makes a series of strange sounds representing the great difficulty the small bird is having in trying to balance itself. The bird in question is the long-tailed paradise bird
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134019 , vital:37060 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-01
- Description: The song is about the long-tailed widow-bird who found it impossible to manage his long tail when he tried to settle on a perch. The leader makes a series of strange sounds representing the great difficulty the small bird is having in trying to balance itself. The bird in question is the long-tailed paradise bird
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kupura kupika na kuldya nakundewa
- Composer not specified, Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Livingstonia f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134082 , vital:37070 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-08
- Description: This is one of the songs sung when a girl is being instructed in her domestic and wifely duties by one of the elder women of the village.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Livingstonia f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134082 , vital:37070 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-08
- Description: This is one of the songs sung when a girl is being instructed in her domestic and wifely duties by one of the elder women of the village.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mungate tamara
- R. T. Mbuluwundi (Composer), Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134046 , vital:37064 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-04
- Description: The song is supposed to be sung by the fore-fathers of the tribe, who say: "We still know how to drink!" In the song, the leader was Smart Chigwamba.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134046 , vital:37064 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-04
- Description: The song is supposed to be sung by the fore-fathers of the tribe, who say: "We still know how to drink!" In the song, the leader was Smart Chigwamba.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mwariwa toca ku Henga
- Composer not specified, Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Livingstonia f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134073 , vital:37068 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-07
- Description: The raft rattles are made from sections of stout dried grass stalks with beans or other seeds inside. They are held between the palms of the hands and swung to and fro, the thumbs or her fingers hitting the rattles at the end of the swing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Elmas Nachilwa and group of Tumbuka/Henga women (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Livingstonia f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134073 , vital:37068 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-07
- Description: The raft rattles are made from sections of stout dried grass stalks with beans or other seeds inside. They are held between the palms of the hands and swung to and fro, the thumbs or her fingers hitting the rattles at the end of the swing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ng'eng'e kumatengele
- R. T. Mbuluwundi (Composer), Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134051 , vital:37065 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-05
- Description: The song is about a woman who has gone to market and left her child shut up in the house, and the noise it makes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134051 , vital:37065 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-05
- Description: The song is about a woman who has gone to market and left her child shut up in the house, and the noise it makes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Sekelele tawona tengwa ipya
- Composer not specified, Group of Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134118 , vital:37074 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-12
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Composer not specified , Group of Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Wedding music , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134118 , vital:37074 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-12
- Description: The song is used as a walking song, when on the way to some festivity like a wedding, as well as a hunting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tayamba kumba vifya, tamu Chifila
- Oxendale Mateu Nkata, Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Oxendale Mateu Nkata , Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184949 , vital:44291 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-16
- Description: The style of this song appears to arise from the popular Malipenga dance which derives much of its colour from European taught melodies. Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Oxendale Mateu Nkata , Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184949 , vital:44291 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-16
- Description: The style of this song appears to arise from the popular Malipenga dance which derives much of its colour from European taught melodies. Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tawikana mutima pano
- Ruben Tancard Mbuluwundi, Tumbuka/Henga men, Hugh Tracey
- Authors: Ruben Tancard Mbuluwundi , Tumbuka/Henga men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Livingstonia f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185344 , vital:44367 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-11
- Description: "If people are jealous of you in a village because of your success, your fowls and your cattle, your wives and your children, then you should get up and go to another village and not live among jealous people any more." Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Ruben Tancard Mbuluwundi , Tumbuka/Henga men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Livingstonia f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185344 , vital:44367 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-11
- Description: "If people are jealous of you in a village because of your success, your fowls and your cattle, your wives and your children, then you should get up and go to another village and not live among jealous people any more." Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
zapoke muchere uno
- Foch Manda, Tumbuka men, Hugh Tracey
- Authors: Foch Manda , Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185534 , vital:44395 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-17
- Description: A typical song from the Lundazi District which makes use of the local variety of yodeling and chorus. The recording was made in a hall which gives a false acoustic to the song which as a folk song should be heard in the open air. Chiparaparu dance song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Foch Manda , Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185534 , vital:44395 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-17
- Description: A typical song from the Lundazi District which makes use of the local variety of yodeling and chorus. The recording was made in a hall which gives a false acoustic to the song which as a folk song should be heard in the open air. Chiparaparu dance song
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
A buthu wa cimbira
- Nancy Luhoma, Mwenela Kaunda, Hugh Tracey
- Authors: Nancy Luhoma , Mwenela Kaunda , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185204 , vital:44339 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR188-18
- Description: "The girls have run away." Buthu refers to girls living at a boarding school. Pounding song with mortar and two pestles
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Nancy Luhoma , Mwenela Kaunda , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185204 , vital:44339 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR188-18
- Description: "The girls have run away." Buthu refers to girls living at a boarding school. Pounding song with mortar and two pestles
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
A Kawoko ndi ndhondo
- Authors: Chewa girls , Tracey, Hugh
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187344 , vital:44613 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR192-14
- Description: This dance song reflects a local tragedy. There was a certain white man, popularly called 'Kawoko', a game warden in this district, they say, who had only one hand. There had been a recent campaign to shoot baboons (in 1949) which were destroying the fields. During the shooting, they allege, he missed the baboons but shot some of the men who were driving the baboons out of the bush. The African beaters also had guns and were shooting and some say it was their eratic shooting which caused the casualities. Three men died that day and Kawoko was blamed as he was in charge of the group. He left the district shortly afterwards. Mcoma dance song for women and girls, with 2 golblet drums, one weighted and whistles (-11.515-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chewa girls , Tracey, Hugh
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187344 , vital:44613 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR192-14
- Description: This dance song reflects a local tragedy. There was a certain white man, popularly called 'Kawoko', a game warden in this district, they say, who had only one hand. There had been a recent campaign to shoot baboons (in 1949) which were destroying the fields. During the shooting, they allege, he missed the baboons but shot some of the men who were driving the baboons out of the bush. The African beaters also had guns and were shooting and some say it was their eratic shooting which caused the casualities. Three men died that day and Kawoko was blamed as he was in charge of the group. He left the district shortly afterwards. Mcoma dance song for women and girls, with 2 golblet drums, one weighted and whistles (-11.515-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1950