He mmalo khaka tshotsome (We have encircled the guinea-fowl)
- Authors: Dintsa Marumolo and about 60 young men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Folk songs, Tswana , Sotho-Tswana languages , Tswana (African people) , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tshidilamolomo f-lo
- Language: Tswana/Rolong
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162401 , vital:40927 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0107-04
- Description: "We have encircled the guinea-fowl. We men have encircled the guinea-fowl." Male initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ishetlhana e Tswerwe ke seokamo
- Authors: Dintsa Marumolo and about 60 young men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Folk songs, Tswana , Sotho-Tswana languages , Tswana (African people) , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tshidilamolomo f-lo
- Language: Tswana/Rolong
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162367 , vital:40924 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0107-01
- Description: The singers had just come back from initiation school. Here they use floor polish instead of the traditional red ochre with which to stain themselves. Several of them looked like Nilo Hamite men from Kenya and some of their songs also suggested the modality of those Northern tribes coincidence perhaps, but noticable. "The brown cow is held, caught and held prisoner and stands there all day. The other cows are also held fast in the same way. The brown yearling, our father's cow, ruled over nations while held flat." The words are allusive and symbolic. Male initiation song performed while in the veld.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Kgosi boa-a Kegakilwe bakgosi boa (Chief Kegakilwe, the chieftainship is leaving us)
- Authors: Dintsa Marumolo and about 60 young men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Folk songs, Tswana , Sotho-Tswana languages , Tswana (African people) , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tshidilamolomo f-lo
- Language: Tswana/Rolong
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162392 , vital:40926 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0107-03
- Description: A most interesting song which may well reflect something of the perplexity of the Tswana who have failed as yet to adjust themselves to the 20th century. "Chief Kegakilwe, the chieftainship is leaving us. Oh, we are afraid of the Europeans. We are afraid of their language. The young men all, all are afraid of the Europeans. Oh! where shall we escape to?" Male initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ko gae, gae, ko gae (At home, home, at home)
- Authors: Large group of about 60 young men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Folk songs, Tswana , Sotho-Tswana languages , Tswana (African people) , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tshidilamolomo f-lo
- Language: Tswana/Rolong
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162419 , vital:40929 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0107-06
- Description: On this occasion, the ululating of the women and the general festive air was enhanced because of the singers being freshly returned from their initiation school. "At home, home, at home. That which eats the men's cattle, the animal. That which eats the men's sheep. That which eats the men's horses. It has a portruding forehead, the animal. It has an odd furrowed brow, the animal, and it has claws." Male initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Serago ko gae ngwania maphokoje (Serago, at home, the child of the female jackal
- Authors: Large group of about 60 young men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Folk songs, Tswana , Sotho-Tswana languages , Tswana (African people) , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tshidilamolomo f-lo
- Language: Tswana/Rolong
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162410 , vital:40928 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0107-05
- Description: On this occasion, the ululating of the women and the general festive air was enhanced because of the singers being freshly returned from their initiation school. "Serago, at home child of the (female) jackal. The shoe, at home, child of the jackal let us go home! Because we have died and vanished, never to return. The sound of the gun was heard in the hills and the gun that was shooting was the Europeans's." Male initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Tomolang ka diatla (like putting up carrots with your hands)
- Authors: Dintsa Marumolo and about 60 young men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Folk songs, Tswana , Sotho-Tswana languages , Tswana (African people) , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tshidilamolomo f-lo
- Language: Tswana/Rolong
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162382 , vital:40925 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0107-02
- Description: The singers had just come back from initiation school. Here they use floor polish instead of the traditional red ochre with which to stain themselves. Several of them looked like Nilo Hamite men from Kenya and some of their songs also suggested the modality of those Northern tribes coincidence perhaps, but noticable. The singers were waering tribal attire, skins, carrying sticks and knockberries, had their heads shaved except for a patch in the crwon and were stained red. "It is like pulling up carrots (by hand)! To be a policeman is a battle with your hands! Let us go and do it with our hands." 'Diatla'-hands. The word 'hands' is significant and the meaning of the song plays upon this word. Male initiation song performed while in the veld.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959