Muganda
- Chad Obuyi with Giryama men, Hugh Tracey
- Authors: Chad Obuyi with Giryama men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Giryama (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malindi f-ke
- Language: Giryama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176680 , vital:42739 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-03
- Description: The Gonda was danced by a small group of dark skinned boys and girls who were dressed in the equivalent of the ballet dancers 'Tutu', a short multiple skirt made of banana stalk fibres which exaggerated every movement of the hips. It was one of the most pleasing and attractive dance displays by child dancers in the whole of East Africa, all of whom were expert performers. The excessive noise of the drums and the somewhat shrill voices of the singers do not do justice to the expert dancing which went with them. Gonda dance song for men and women, with 4 Mabumbumbu cylindrical drums, pegged and footed (-14.01101-), 1 Mushondo conical drum (-14.21201-). 1 Kaamuri goblet drum (-14.51101-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chad Obuyi with Giryama men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Giryama (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malindi f-ke
- Language: Giryama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176680 , vital:42739 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-03
- Description: The Gonda was danced by a small group of dark skinned boys and girls who were dressed in the equivalent of the ballet dancers 'Tutu', a short multiple skirt made of banana stalk fibres which exaggerated every movement of the hips. It was one of the most pleasing and attractive dance displays by child dancers in the whole of East Africa, all of whom were expert performers. The excessive noise of the drums and the somewhat shrill voices of the singers do not do justice to the expert dancing which went with them. Gonda dance song for men and women, with 4 Mabumbumbu cylindrical drums, pegged and footed (-14.01101-), 1 Mushondo conical drum (-14.21201-). 1 Kaamuri goblet drum (-14.51101-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Muganda we Chitonga Banda (The drum of the Tonga Banda)
- Group of 16 Tonga men and boys, Hugh Tracey
- Authors: Group of 16 Tonga men and boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Tumbuka , Malawi , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137369 , vital:37517 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR037-08
- Description: The leader is Joni Phiri. "Haye Mwazadi mwanozga." "You have done well to come." The Malipenga dance of the Tonga and other tribes of north central Nyasaland was originated, they say, in military drill where it imitates. With African genius for converting what is normally a drudgery into a game, these Tonga made barrack square drilling into a form of enjoyable dance, with opportunities for all to shine in the grace of their movements. The instruments of the mirliton buzzers so that anyone who can sing a Tonga tune can equally well participate in the Malipenga band. Short gourds or horns are used for the higher pitched voices and longer for the bases. 4 Movements of the Malipenga dance, the first 2 with Chandi and Muganda drums, with 12 singing horns (calabash), 1 bass drum laced, cylindrical with 2 beaters.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 16 Tonga men and boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Tumbuka , Malawi , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137369 , vital:37517 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR037-08
- Description: The leader is Joni Phiri. "Haye Mwazadi mwanozga." "You have done well to come." The Malipenga dance of the Tonga and other tribes of north central Nyasaland was originated, they say, in military drill where it imitates. With African genius for converting what is normally a drudgery into a game, these Tonga made barrack square drilling into a form of enjoyable dance, with opportunities for all to shine in the grace of their movements. The instruments of the mirliton buzzers so that anyone who can sing a Tonga tune can equally well participate in the Malipenga band. Short gourds or horns are used for the higher pitched voices and longer for the bases. 4 Movements of the Malipenga dance, the first 2 with Chandi and Muganda drums, with 12 singing horns (calabash), 1 bass drum laced, cylindrical with 2 beaters.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mugangara
- Ruthahindurwa Lukuka, Hugh Tracey
- Authors: Ruthahindurwa Lukuka , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Gera / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172298 , vital:42185 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-09
- Description: The praise song for an old Chief, Runobya, who lived, they say some 200 years ago. In this song the sound of the body of the Zither vibrating against the external resonator, upturned gourd or wooden bowl, can be heard. This deep noted Nanja is tuned:- 176, 160, 144, 136, 124, 106 vs. The seveth note was not well in tune as it was too low for the weight of the string to sound properly. Praise song with Nanga trough zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ruthahindurwa Lukuka , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Gera / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172298 , vital:42185 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-09
- Description: The praise song for an old Chief, Runobya, who lived, they say some 200 years ago. In this song the sound of the body of the Zither vibrating against the external resonator, upturned gourd or wooden bowl, can be heard. This deep noted Nanja is tuned:- 176, 160, 144, 136, 124, 106 vs. The seveth note was not well in tune as it was too low for the weight of the string to sound properly. Praise song with Nanga trough zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mugasha 1
- Habib Bin Seliman, Hugh Tracey
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172325 , vital:42188 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-12
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172325 , vital:42188 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-12
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mugasha 2
- Habib Bin Seliman, Hugh Tracey
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172334 , vital:42190 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-13
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172334 , vital:42190 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-13
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mugasha 3
- Habib Bin Seliman, Hugh Tracey
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172359 , vital:42192 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-14
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172359 , vital:42192 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-14
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mugasha 3
- Habib Bin Seliman, Hugh Tracey
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172346 , vital:42191 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-14
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172346 , vital:42191 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-14
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mugasha 4
- Habib Bin Seliman, Hugh Tracey
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172364 , vital:42193 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-15
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172364 , vital:42193 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-15
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mugasha 5
- Habib Bin Seliman, Hugh Tracey
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172369 , vital:42194 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-16
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Habib Bin Seliman , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172369 , vital:42194 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-16
- Description: The singer was word perfect throughout the whole recitation. He tells the locally well known legend of the Lake Victoria Nyanza. He is credited with being the best legend reciter in all the Haya country. Before Mugasha was born he is said to have threatened his mother that unless he was born quickly he would come out of the side of the womb. The instrument had to be returned before the end of the legend, as one or two strings were slightly flat. It was originally recorded in five sections. The Legend of spirit of the Lake, with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mugoi asole
- Mulapala Kpeli, with Chief Gatanga, Mongonika and Zande men, Hugh Tracey
- Authors: Mulapala Kpeli, with Chief Gatanga, Mongonika and Zande men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167322 , vital:41468 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-03
- Description: "There was a man who loved Mugai, daughter of a Chief and wanted to marry her. But she refused him. So he came weeping and knelt before her saying, "My Princess, why will you not love me? If you marry me I will be your servitor and care for you. I will even take the jigger fleas out of your feet." The tuning of the harp includes five notes of a pentatonic scale, the octave above the tonic being omitted. These Zande harp songs seem to slide into an informal start, the singers taking their time into the swing of the melody. Topical song, vertical angular Kundi harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Mulapala Kpeli, with Chief Gatanga, Mongonika and Zande men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167322 , vital:41468 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-03
- Description: "There was a man who loved Mugai, daughter of a Chief and wanted to marry her. But she refused him. So he came weeping and knelt before her saying, "My Princess, why will you not love me? If you marry me I will be your servitor and care for you. I will even take the jigger fleas out of your feet." The tuning of the harp includes five notes of a pentatonic scale, the octave above the tonic being omitted. These Zande harp songs seem to slide into an informal start, the singers taking their time into the swing of the melody. Topical song, vertical angular Kundi harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Mujenje
- Wanyera Natemba, Hugh Tracey
- Authors: Wanyera Natemba , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbale f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169493 , vital:41756 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-10
- Description: "It is only ill-mannered young women who eat in public at the market place." Topical song, with Siilili two string lute and Kengele bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Wanyera Natemba , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbale f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169493 , vital:41756 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-10
- Description: "It is only ill-mannered young women who eat in public at the market place." Topical song, with Siilili two string lute and Kengele bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mukadzi unoerei-ko? (What is your surname)
- Tichainda Mudyanadzo and Lunita Zimbwa, Hugh Tracey
- Authors: Tichainda Mudyanadzo and Lunita Zimbwa , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Albert Mission, Gutu Reserve, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154667 , vital:39762 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-20
- Description: Sorry, sorry, sorry. What is the woman's surname? My surname is this child. The legs are burnt with the porcupine. What kind of 'mungu' is that, another? I have lost, I have burnt my child. Call his aunt. His aunt where is she? She digs in the chief's garden. Lift the deep voice, we pass. We will come out at Chanembe. Chanembe where there are girls. Who stab each other with knives. The spears are buried under ground . Please give us those spears. We will stab the big tree trunk. The big tree trunk, where is it? It is at the pool of Buuro. What did you give to Buuro? We gave him that little drum there. How does it sound? 'Ti-ndi-ngu!' Hippo in the pool. Where is the owner of the pool? He has gone to pick fruit. We will eat it at our home. Etc., etc.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Tichainda Mudyanadzo and Lunita Zimbwa , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Albert Mission, Gutu Reserve, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154667 , vital:39762 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-20
- Description: Sorry, sorry, sorry. What is the woman's surname? My surname is this child. The legs are burnt with the porcupine. What kind of 'mungu' is that, another? I have lost, I have burnt my child. Call his aunt. His aunt where is she? She digs in the chief's garden. Lift the deep voice, we pass. We will come out at Chanembe. Chanembe where there are girls. Who stab each other with knives. The spears are buried under ground . Please give us those spears. We will stab the big tree trunk. The big tree trunk, where is it? It is at the pool of Buuro. What did you give to Buuro? We gave him that little drum there. How does it sound? 'Ti-ndi-ngu!' Hippo in the pool. Where is the owner of the pool? He has gone to pick fruit. We will eat it at our home. Etc., etc.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Mukadzi wanga (My wife)
- Young girls and 4 drummers, Hugh Tracey
- Authors: Young girls and 4 drummers , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Chipwembwe, Fort Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155820 , vital:39920 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR088-02
- Description: The drums are carved out of Mutondo wood (one of Sokosa wood) cut locally on the plain. The maker Bauleni made No. 5 as long ago as 1930. The others are more recent. The membranes are of ox hide. The dance is well performed by the young girls who stand in a row or semicircle near the drums and each comes out in turn to do a solo dance, a clever rhythmic routine ending with a sharp pelvic jerk. As one girl finishes another immediately takes her place. The drums are all played with curved wooden beaters except the 2 bass drums numbers 8 and 9 which are played with hands. Some of the girls held clappers and one a tin rattle. Likhuba dance with 9 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Young girls and 4 drummers , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Chipwembwe, Fort Herald f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155820 , vital:39920 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR088-02
- Description: The drums are carved out of Mutondo wood (one of Sokosa wood) cut locally on the plain. The maker Bauleni made No. 5 as long ago as 1930. The others are more recent. The membranes are of ox hide. The dance is well performed by the young girls who stand in a row or semicircle near the drums and each comes out in turn to do a solo dance, a clever rhythmic routine ending with a sharp pelvic jerk. As one girl finishes another immediately takes her place. The drums are all played with curved wooden beaters except the 2 bass drums numbers 8 and 9 which are played with hands. Some of the girls held clappers and one a tin rattle. Likhuba dance with 9 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Mukala bwanga
- Kabango Prospere and friends, Kabango Prospere, Hugh Tracey
- Authors: Kabango Prospere and friends , Kabango Prospere , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ensemble playing , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135627 , vital:37283 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR025-04
- Description: The song is a lament for a young man who fell to his death from a palm tree, when cutting the fruit for palm-oil. Note: the Belande are a sub-group of the Songe people, who form a part of the Luba tribe. Lament with Chisanshi box, with sound holes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Kabango Prospere and friends , Kabango Prospere , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ensemble playing , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135627 , vital:37283 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR025-04
- Description: The song is a lament for a young man who fell to his death from a palm tree, when cutting the fruit for palm-oil. Note: the Belande are a sub-group of the Songe people, who form a part of the Luba tribe. Lament with Chisanshi box, with sound holes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mukalanga awole (Come Mukalanga, come rain)
- Group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138080 , vital:37591 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-12
- Description: The Valley Tonga call it "clapping for rain." clapping being the local method of supplication. They could not say who or what Mukalanga might be. It may well refer to the second wife of the Monomotapa who was called. "Come clouds", they sky itself is "jube". Our informer, Chief Chiabi told us that his people had crossed the Zambezi river led by a famous man like the Karanga prophet Chaminuka. This man is said to have struck the waters and they divided. All the people, together with their flocks and herds crossed over over on the dry stones of the river bed. He eventually died under a certain baobab tree in a kind of trance state and ever since then the place has been set aside as a rain shine. Rain son with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138080 , vital:37591 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-12
- Description: The Valley Tonga call it "clapping for rain." clapping being the local method of supplication. They could not say who or what Mukalanga might be. It may well refer to the second wife of the Monomotapa who was called. "Come clouds", they sky itself is "jube". Our informer, Chief Chiabi told us that his people had crossed the Zambezi river led by a famous man like the Karanga prophet Chaminuka. This man is said to have struck the waters and they divided. All the people, together with their flocks and herds crossed over over on the dry stones of the river bed. He eventually died under a certain baobab tree in a kind of trance state and ever since then the place has been set aside as a rain shine. Rain son with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mukama Gavumba yaira
- Nekemiya Nanywamu and Kasani Byansi, Hugh Tracey
- Authors: Nekemiya Nanywamu and Kasani Byansi , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Iganga f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171225 , vital:42033 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-08
- Description: There was once a well known theif in this district called Gavumba. He is held up as a bad example which should not be copied. Morality song, with Ntongoli 8 string lyre and Ndingidi 1 string lute (-10-54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Nekemiya Nanywamu and Kasani Byansi , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Iganga f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171225 , vital:42033 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-08
- Description: There was once a well known theif in this district called Gavumba. He is held up as a bad example which should not be copied. Morality song, with Ntongoli 8 string lyre and Ndingidi 1 string lute (-10-54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Mukashi wamunobe (Do not play about with your friend's wife)
- William Mapulanga and Friends, Hugh Tracey
- Authors: William Mapulanga and Friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139915 , vital:37812 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-04
- Description: The cross rhythm of this song is typical, while the melodic formula of the lyric is one which has come up to N. Rhodesia from the south where it originated eight years ago in a song called "Vura matambo." from the Muzezuru tribe in S. Rhodesia. This demonstrates the persistence of the oral folk evolution of songs, now accelerated and more widely distributed by means of phonograhic recording. In the ordinary course of events, this tune would never have moved so far from its original home some 600 and 700 miles away. Morality song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: William Mapulanga and Friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139915 , vital:37812 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-04
- Description: The cross rhythm of this song is typical, while the melodic formula of the lyric is one which has come up to N. Rhodesia from the south where it originated eight years ago in a song called "Vura matambo." from the Muzezuru tribe in S. Rhodesia. This demonstrates the persistence of the oral folk evolution of songs, now accelerated and more widely distributed by means of phonograhic recording. In the ordinary course of events, this tune would never have moved so far from its original home some 600 and 700 miles away. Morality song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mukunge Stefano
- Festo Mburabwikyo and Nyoro men and women, Hugh Tracey
- Authors: Festo Mburabwikyo and Nyoro men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kikali f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169865 , vital:41832 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0133-12
- Description: Stefano was a policeman. Festo was arrested by him for being in illegal possession of a rifle and he served three months in gaol. Festo bears a grudge against the policeman and made up this song about him. Since poaching elephants for their ivory is a big racket in this district, the loss of a rifle would rankle in the mind of a happy law breaker. Incidentally, the policeman was given, they say, a reward of 400 shillings for arresting the man. Igulya dance song, with ankle gourd rattles and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Festo Mburabwikyo and Nyoro men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kikali f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169865 , vital:41832 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0133-12
- Description: Stefano was a policeman. Festo was arrested by him for being in illegal possession of a rifle and he served three months in gaol. Festo bears a grudge against the policeman and made up this song about him. Since poaching elephants for their ivory is a big racket in this district, the loss of a rifle would rankle in the mind of a happy law breaker. Incidentally, the policeman was given, they say, a reward of 400 shillings for arresting the man. Igulya dance song, with ankle gourd rattles and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mukwa mbumba
- Lukwenya Simon and Lulua men, Hugh Tracey
- Authors: Lukwenya Simon and Lulua men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people)--Music , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Kabinda f-cg
- Language: Luba/Lulua
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137002 , vital:37477 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR035-10
- Description: Remarks of a woman sitting beside the singer are interpolated towards the end of the song. Topical song with 2 chisanzhi mbira with ululations.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Lukwenya Simon and Lulua men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people)--Music , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Kabinda f-cg
- Language: Luba/Lulua
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137002 , vital:37477 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR035-10
- Description: Remarks of a woman sitting beside the singer are interpolated towards the end of the song. Topical song with 2 chisanzhi mbira with ululations.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mukwabumba sechilanba (This cloth is very strong)
- Marcel Mwiyaya and large group of Lulua men and women, Hugh Tracey
- Authors: Marcel Mwiyaya and large group of Lulua men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people)--Music , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Kasai f-cg
- Language: Luba/Lulua
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136939 , vital:37470 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR035-03
- Description: The mirlitons on the gourds of these xylophones are on nipples inserted into the sides of the gourd-on a pece of gourd neck and fastened with wax. Mukwabumba dance with 2 xylophones, 2 goblet drums, closed, weighted, pinned with mirlitons and hand beaten, and 1 ligazi basket rattle, 1 whistle and tapped wood.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Marcel Mwiyaya and large group of Lulua men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people)--Music , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Kasai f-cg
- Language: Luba/Lulua
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136939 , vital:37470 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR035-03
- Description: The mirlitons on the gourds of these xylophones are on nipples inserted into the sides of the gourd-on a pece of gourd neck and fastened with wax. Mukwabumba dance with 2 xylophones, 2 goblet drums, closed, weighted, pinned with mirlitons and hand beaten, and 1 ligazi basket rattle, 1 whistle and tapped wood.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957