Translating Heaney: a study of Sweeney astray, The cure at Troy, and Beowulf
- Van der Woude, Peter William
- Authors: Van der Woude, Peter William
- Date: 2007
- Subjects: Heaney, Seamus, 1939- Criticism and interpretation Heaney, Seamus, 1939- Sweeney astray Sophocles. Philoctetes -- Translations History and criticism Beowulf -- Translations History and criticism Buile Suibhne Geilt Buile Suibhne Geilt -- Translations History and criticism
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2213 , http://hdl.handle.net/10962/d1002256
- Description: This thesis examines Seamus Heaney’s approach to translation with specific reference to Sweeney Astray, The Cure at Troy, and Beowulf. An assessment of Heaney’s translations, and the ways in which they relate to his poetry, is essential to an understanding of his work as a poet. This thesis demonstrates the centrality of translation to Heaney’s oeuvre as an effective means to comment on his Northern Irish socio-political context without producing political propaganda. Translation is a valuable means for Heaney to elucidate his contemporary experience by considering it in terms of the recorded past captured within his chosen translations. Instead of comparing the three translations with their original texts, this thesis concentrates on Heaney’s translations as a continuation of his own creative work and as catalysts for further poetry. The translations are explored in chronological order to allow a sense of Heaney’s development as a translator and his efforts to remain critically attuned to the Northern Irish political situation. The first chapter examines Heaney’s translation of the Gaelic poem Buile Suibhne, which is published as Sweeney Astray. In this first major act of translation Heaney recognises the political role that translation is able to play. He draws attention to the protagonist’s sense of cultural ease in both Britain and Ireland, which he argues is exemplary for the people of Ulster and renders the narrative particularly accessible to a Northern Irish readership due to his anglicisation of the text, which is intended as a reminder to both Catholics and Protestants of their shared identity as Irishmen. The second chapter focuses on Heaney’s translation of Sophocles’ Philoctetes, entitled The Cure at Troy. Heaney’s translation contextualises the Ancient Greek concern for personal integrity in the face of political necessity, a situation relevant to his own complex relationship with Northern Irish politics. His alterations to the text accentuate the positive aspects of the play, suggesting the very real possibility of social change within the seemingly constant violence of Northern Ireland. The third chapter explores Heaney’s engagement with the Anglo-Saxon epic poem, Beowulf, as a means of coming to terms with the complex history of Irish colonisation through language. This chapter assesses Heaney’s incorporation of Irish dialectal words into his translation, which lend the poem political weight, and yet prove to be contextually appropriate, rendering Heaney’s Beowulf a masterpiece of readability and subtle political commentary.
- Full Text:
- Date Issued: 2007
- Authors: Van der Woude, Peter William
- Date: 2007
- Subjects: Heaney, Seamus, 1939- Criticism and interpretation Heaney, Seamus, 1939- Sweeney astray Sophocles. Philoctetes -- Translations History and criticism Beowulf -- Translations History and criticism Buile Suibhne Geilt Buile Suibhne Geilt -- Translations History and criticism
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:2213 , http://hdl.handle.net/10962/d1002256
- Description: This thesis examines Seamus Heaney’s approach to translation with specific reference to Sweeney Astray, The Cure at Troy, and Beowulf. An assessment of Heaney’s translations, and the ways in which they relate to his poetry, is essential to an understanding of his work as a poet. This thesis demonstrates the centrality of translation to Heaney’s oeuvre as an effective means to comment on his Northern Irish socio-political context without producing political propaganda. Translation is a valuable means for Heaney to elucidate his contemporary experience by considering it in terms of the recorded past captured within his chosen translations. Instead of comparing the three translations with their original texts, this thesis concentrates on Heaney’s translations as a continuation of his own creative work and as catalysts for further poetry. The translations are explored in chronological order to allow a sense of Heaney’s development as a translator and his efforts to remain critically attuned to the Northern Irish political situation. The first chapter examines Heaney’s translation of the Gaelic poem Buile Suibhne, which is published as Sweeney Astray. In this first major act of translation Heaney recognises the political role that translation is able to play. He draws attention to the protagonist’s sense of cultural ease in both Britain and Ireland, which he argues is exemplary for the people of Ulster and renders the narrative particularly accessible to a Northern Irish readership due to his anglicisation of the text, which is intended as a reminder to both Catholics and Protestants of their shared identity as Irishmen. The second chapter focuses on Heaney’s translation of Sophocles’ Philoctetes, entitled The Cure at Troy. Heaney’s translation contextualises the Ancient Greek concern for personal integrity in the face of political necessity, a situation relevant to his own complex relationship with Northern Irish politics. His alterations to the text accentuate the positive aspects of the play, suggesting the very real possibility of social change within the seemingly constant violence of Northern Ireland. The third chapter explores Heaney’s engagement with the Anglo-Saxon epic poem, Beowulf, as a means of coming to terms with the complex history of Irish colonisation through language. This chapter assesses Heaney’s incorporation of Irish dialectal words into his translation, which lend the poem political weight, and yet prove to be contextually appropriate, rendering Heaney’s Beowulf a masterpiece of readability and subtle political commentary.
- Full Text:
- Date Issued: 2007
Women living with HIV/AIDS: a phenomenological intergenerational interpretation of their experiences
- Chisaka, Janet Kaemba Chishimba
- Authors: Chisaka, Janet Kaemba Chishimba
- Date: 2007
- Subjects: AIDS (Disease) in women -- South Africa -- Case studies HIV positive women -- South Africa -- Case studies Poor women -- South Africa -- Case studies
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3307 , http://hdl.handle.net/10962/d1003095
- Description: This study deals with the impact of HIV/AIDS on women living in chronic poverty. The question arises: Do we focus on their HIV/AIDS stories only or do we include their other lived experiences? This phenomenological study, on two sets of three generations of women infected and affected by HIV/AIDS and living in poverty, is an attempt at understanding the way the women experience their lifeworlds, not only their HIV/AIDS stories. One set includes a grandmother, her daughter who is living with full-blown AIDS, and her granddaughter, while the other includes a grandmother, her daughter and her granddaughter infected with HIV. The initial focus of the study was on the women’s HIV/AIDS narratives. However as the study progressed, especially during the interviews, it became apparent that the women’s generational poverty or chronic poverty was of greater concern to them than the HIV/AIDS that they were experiencing. Of the six participants, only one woman centred her life story on HIV/AIDS. This finding echoes other studies on HIV/AIDS among poor women: that chronic poverty is more threatening to the women than the risk or reality of AIDS. As a phenomenological researcher my aim was to focus on the participants’ own interpretations of the studied phenomenon. However, this was inadequate in accounting for the role that social structures play in shaping and informing the women’s subjective consciousness and experience. For this reason, I used feminist ideas to understand and interpret the women’s patriarchal experiences.
- Full Text:
- Date Issued: 2007
Women living with HIV/AIDS: a phenomenological intergenerational interpretation of their experiences
- Authors: Chisaka, Janet Kaemba Chishimba
- Date: 2007
- Subjects: AIDS (Disease) in women -- South Africa -- Case studies HIV positive women -- South Africa -- Case studies Poor women -- South Africa -- Case studies
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3307 , http://hdl.handle.net/10962/d1003095
- Description: This study deals with the impact of HIV/AIDS on women living in chronic poverty. The question arises: Do we focus on their HIV/AIDS stories only or do we include their other lived experiences? This phenomenological study, on two sets of three generations of women infected and affected by HIV/AIDS and living in poverty, is an attempt at understanding the way the women experience their lifeworlds, not only their HIV/AIDS stories. One set includes a grandmother, her daughter who is living with full-blown AIDS, and her granddaughter, while the other includes a grandmother, her daughter and her granddaughter infected with HIV. The initial focus of the study was on the women’s HIV/AIDS narratives. However as the study progressed, especially during the interviews, it became apparent that the women’s generational poverty or chronic poverty was of greater concern to them than the HIV/AIDS that they were experiencing. Of the six participants, only one woman centred her life story on HIV/AIDS. This finding echoes other studies on HIV/AIDS among poor women: that chronic poverty is more threatening to the women than the risk or reality of AIDS. As a phenomenological researcher my aim was to focus on the participants’ own interpretations of the studied phenomenon. However, this was inadequate in accounting for the role that social structures play in shaping and informing the women’s subjective consciousness and experience. For this reason, I used feminist ideas to understand and interpret the women’s patriarchal experiences.
- Full Text:
- Date Issued: 2007