Ede! Ede!
- Young Chewa boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Young Chewa boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153347 , vital:39439 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-05
- Description: Song among those sung by young girls and boys at night in their respective huts before going to sleep. It appears that there are many such songs of traditional usage. As they fall off to sleep the singing gets more fitful and finally fades away. "You quarrel with me. If there is another love I will go away." Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Young Chewa boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153347 , vital:39439 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-05
- Description: Song among those sung by young girls and boys at night in their respective huts before going to sleep. It appears that there are many such songs of traditional usage. As they fall off to sleep the singing gets more fitful and finally fades away. "You quarrel with me. If there is another love I will go away." Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
M'dankaka nawo (I should have come with you)
- Five elderly Chewa women, Hugh Tracey
- Authors: Five elderly Chewa women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Dedza f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160625 , vital:40484 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR098-07
- Description: The wife is singing to her husband. Lionde is the well-known ferry across the shire river, north of Blantyre on the main north road. It is above 100 miles from their village. The word Konsolo comes from the English word "Council" and was at the time in the 1930's considered a word of high praise for the most important people of the district. "I should have come with if only Lionde was near by. But because it is so far, I cannot come with you." Konsolo dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Five elderly Chewa women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Dedza f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160625 , vital:40484 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR098-07
- Description: The wife is singing to her husband. Lionde is the well-known ferry across the shire river, north of Blantyre on the main north road. It is above 100 miles from their village. The word Konsolo comes from the English word "Council" and was at the time in the 1930's considered a word of high praise for the most important people of the district. "I should have come with if only Lionde was near by. But because it is so far, I cannot come with you." Konsolo dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ndaji! Jize! (Ready! Right!)
- Mulanzi and Malunja, Hugh Tracey
- Authors: Mulanzi and Malunja , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Njolomole, Ncheu f-rh
- Language: Nyanja/Chewa/Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155644 , vital:39903 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR086-14
- Description: Riddles are an ever popular pastime among many tribes. In the distance can be heard young boys, playing a drum over on the other side of the village. The call "Ndaji" is sometimes "Ndagi'. Riddles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Mulanzi and Malunja , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Njolomole, Ncheu f-rh
- Language: Nyanja/Chewa/Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155644 , vital:39903 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR086-14
- Description: Riddles are an ever popular pastime among many tribes. In the distance can be heard young boys, playing a drum over on the other side of the village. The call "Ndaji" is sometimes "Ndagi'. Riddles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nguwo yanga (My cloth)
- Young Chewa boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Young Chewa boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153356 , vital:39441 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-06
- Description: Song among those sung by young girls and boys at night in their respective huts before going to sleep. It appears that there are many such songs of traditional usage. As they fall off to sleep the singing gets more fitful and finally fades away. "My own cloth - My poor cloth. You laugh at the holes in my cloth." Taken from the days when people only wore cloth, before Europeans came. Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Young Chewa boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Vidzumo, Kasungu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153356 , vital:39441 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-06
- Description: Song among those sung by young girls and boys at night in their respective huts before going to sleep. It appears that there are many such songs of traditional usage. As they fall off to sleep the singing gets more fitful and finally fades away. "My own cloth - My poor cloth. You laugh at the holes in my cloth." Taken from the days when people only wore cloth, before Europeans came. Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- «
- ‹
- 1
- ›
- »