Aliva enaku adheta
- Authors: Nekemiya Nanywamu and Kasani Byansi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bukona f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171552 , vital:42090 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR142-07
- Description: A song in which a number of topics are touched upon including Ngobi, a local glutton, and the sorrow of a mourner who sits alon in a house watching over the dead body of a friend or relative. This combination of lyre and lute is popular among Soga minstrels. Topical song, with Ntongoli 8 string lyre and Ndingidi 1 string lute (-10.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Amarwa tinganywa
- Authors: Eriya Bakwasa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169611 , vital:41776 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-03
- Description: "I will not have anything to do with beer." This old well meaning phrase rings all too hollow in any language and the audience responded in time honoured ribaldry. The harp is made of a simple oval shaped wooden bowl with skins laced onto top and bottom. The arch of the keys is a stout carved stick in which the 8 pegs are inserted for tightening the strings. The tuning of the harp is as follows:- 322, 284, 240, 180, 161, 142, 120 vs. Topical song with Ekidongo eight string horizontal harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ayemere Kasunau nkwanzi
- Authors: Faisi Wabunoha and Toro women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bukuku f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170335 , vital:41887 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0135-14
- Description: The song contains an historic reference to Kasunsu, the half brother of Kabnega the Mukama of Bunyoro, who during the early days of Uganda broke away from his brother who was fighting the English and set up on his own in Toro and was recognised as a separate kingdom. Enanga wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bana wane namuhekesha
- Authors: Bunwenge Meng'weta with Sukuma men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kisesa Baraza f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173459 , vital:42373 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR151-04
- Description: "Let me tell you, my children, I am thin on account of my charms, I want to find better charms to use at my dances." The Sukuma are great believers in charms of all kinds for all occasions. Bugika dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwonwa
- Authors: Angelina Isaka with Haya women / Chief Garikani, Kalema , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171761 , vital:42122 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR143-06
- Description: A wedding song to which, in the manner of a West Indian calypso, lines of greeting to the visitors recording the song were made. Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chemelil
- Authors: Teituk Arap Sumeiyot and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177808 , vital:42876 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-05
- Description: This song was described as a happy song sung at harvest time when food is plentiful. Chemelil dance song for men and women with whistle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Enaku zita amalembo
- Authors: Kabyoma Mashulamo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172138 , vital:42165 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-03
- Description: "I am worried because I am poor and have no one to look after me." The zither is the ideal instrument with which to express your sorrow it appears. Tuning 152, 136, 126, 118,105, 101, 93 vs. Lament with Nanga trough zither, 7 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Hongahonga lele
- Authors: Pembe Selemani and Zaramo boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175410 , vital:42573 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-15
- Description: The players start to play begining with the pipe 3rd from the lowest. Each piper above then takes his rhythm from the next man below. If one fails to get started he holds up all the others above. The leader then comes along and gets his rhythm for him and his companions can then take up the rhythm until the treble player at last joins in. Set of 13 pipes. The tuning of this set was as follows:- 584, 520, 440, 392, 336, 292. Giving a pentatonic scale. The total range was just over two octaves. Mbeta pipe dance, with Viyanzi vertical flutes, 2 friction sticks (-12.61-) and tin rattles (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kate kalume
- Authors: Mulobo Maswa and Soga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bugembe f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171639 , vital:42103 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR142-16
- Description: The Soga, like the Ganda people, often keep their cattle indoors at night. The song refers to those who neglect their bulls and oxen by leaving them out in a Kraal where they are bitten by mosiquitoes. Bulls, they say, deserve to be treated as well as the other cattle. Topical song, with 8 Magwala gourd horns side blown, 2 laced conical drums (-14.51201-), 2 pinned, footed goblet drums (-14.51201-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mshatulo kwenda ovyo
- Authors: Mashaka Kawambwa, and Kitamba Kilaka with Zaramo men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175448 , vital:42578 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-19
- Description: The clear sound of these drums suggests metal rather than membrane tone. The membranes had been tightened almost to breaking point over the fire. A tape fault can be heard near the beginning of this item. 1 x - 14.52104 -; 4 x - 14.25103 -; 4 x - 14.02101 -. This set of 9 drums was very carefully tuned before playing particularly the four small goblet drums which were played by one man and were tuned approximately to 840, 672, 568, 464 vs. Between items the drums would be taken to a fire, wetted and returned by heat, but naturally the tuning can only be approximately correct. If the above tuning was correct the intervals would be approximately 386, 291, 350 cents or about a 7th in all. The drums were made from wood of the Mukongo tree. Madogoli dance song for men and women, with 5 Goblet pegged and footed drums, 4 cylindrical pegged drums and tin rattles (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mwimbizi wa Nindo
- Authors: Malaika Chedega with Gogo men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Gogo (African people) , Songs, Gogo , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dodoma f-tz
- Language: Gogo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174291 , vital:42463 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR155-06
- Description: "I am the best singer and my songs are liked by many people. I will compose new songs which will defeat others in the same way that the King (King George VI) defeated Hitler." The Gogo people have long imitated their neighbours the Masai and have copied many customs, particularly in cosmetics and coiffure. The group singing this song was more colourful than most Bantu, the women wearing bright coloured clothes and beads, the men smeared with red ochre and fat. Nindo praise song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nenda mundani
- Authors: Kalachi Mbaru with Nyika boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kilifi f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176716 , vital:42743 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-07
- Description: To go to the garden and take the delicious bean flowers instead of waiting for them to ripen is wanton folly, throwing away the crop with both hands like the action of the rattle players. An amusing patter song with clever cross rhythm. Kayamba dance song for boys and girls in two lines, with Kayamba (school rulers) struck together as castanets.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sebei bekyibei
- Authors: Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177629 , vital:42841 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-10
- Description: This is a lament at parting with friends, in which the English word 'Sorry' (now adopted as their own by Kipsigis) predominates. As one of them said "It is a misery giving song". The effect of the song was rather spoiled by one of the young men who took it upon himself to show off during the recording. Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sinyenye mama
- Authors: Mukhunganilwa with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172970 , vital:42303 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR148-07
- Description: "When it became clear that my friend had no drums, I went to her to tell her that we had drums." In this area most of the domestic work in European houses is done by men, familiarly called 'boy'. The woman mentioned in the song became a domestic servant, but, the song says, she repented her decision and preferred to get married and have a home of her own. The connection between this song and the divination of the old woman who sanf it is not clear. Migabo is said to be the name of a group of older people, mostly women, who believe in the power of divination to assist their friends and relatives. Migabo divination songs, with 3 conical laced drums, and 4 gourd rattles (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tulaongela heya
- Authors: Kasomangila Husen Ishla , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172891 , vital:42292 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR147-21
- Description: "We must be careful not to spoil our customs." The meaning of all this is obscure. The singers were a professional group of entertainers who go around the villages singing, dancing and drumming. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Uchaucha kina mama
- Authors: Pembe Selemani and Zaramo boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175414 , vital:42574 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-16
- Description: "You are giving me a lot of trouble. Go and eat food prepared by my mother on a basket. You will find it better and different from food prepared on enamel plates which makes your stomach bad." The players start to play begining with the pipe 3rd from the lowest. Each piper above then takes his rhythm from the next man below. If one fails to get started he holds up all the others above. The leader then comes along and gets his rhythm for him and his companions can then take up the rhythm until the treble player at last joins in. Set of 13 pipes. The tuning of this set was as follows:- 584, 520, 440, 392, 336, 292. Giving a pentatonic scale. The total range was just over two octaves. Mbeta pipe dance, with Viyanzi vertical flutes, 2 friction sticks (-12.61-) and tin rattles (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ugonile mwankenja
- Authors: Singolile Mwamalundi with Nyakyusa men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kiwira f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175371 , vital:42569 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-11
- Description: The raft zither is made out of eight palm midribs joined together. The string is continous being tuned from the high note downwards by straining the first then making up the slack in the second and so on. The tuning therefore is apt to be uncertain but conforms to the general mode. The music of the Pango is accompanied by dancing by three men, one having small bell rattles (Nzisi). When the player makes a pizzicato all the dancers bend down and make a 'ha-aa' sound in rhythm. The raft zither is about 22 inches long between the bridges. Tuning:- 352, 332, 296, 252, 212, 166, 198. This tuning is unusal in that the 7th note is higher than the 6th instead of being the lowest on the zither. Nganya dance tune for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Umanga ukasilagayo
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173143 , vital:42337 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-04
- Description: This song which is of very old origin, they say, has always been sung for the chief on special occasions. Recently (1950) it was sung to the retirire Provincial Commissioner of the Western Province at Tabora. Chief's song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Usingolio londoye
- Authors: Nyangus Siokino with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173972 , vital:42427 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-10
- Description: "If I am late, my love, do note be worried. When I have raided the cattle I will bring them back with all speed. I will not even wait to drink as I cross the river." The great manly sport of the Masai has always been cattle raiding shortly before this recording was made several men of this Arusha district raided over 1000 head of Sukuma cattle from the west. There is more behind the idea of selling cattle to the butcher than one would guess at first sight. The Masai are loathe to sell or trade any of their own cattle for slaughter but trading stolen cattle to satisfy the constant demands of trade is another matter. Cattle raiding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950