Chemirocha I
- Bekyibei Arap Mosonick with Cherwo Arap Korogorem, Hugh Tracey
- Authors: Bekyibei Arap Mosonick with Cherwo Arap Korogorem , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177011 , vital:42781 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-15
- Description: The main theme of this song is affection for the Kipsigis country. He also asks 'why the white men should have taken over the country' which incidentally they themselves took from others in the past. He comes, he says, from the Sotik nearby. The name 'Chemirocha' is their pronounciation of 'Jimmy Rodgers' whose gramophone records were the first to be heard in the district. It is now synonymous for anything strange or new. Praise song with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bekyibei Arap Mosonick with Cherwo Arap Korogorem , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177011 , vital:42781 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-15
- Description: The main theme of this song is affection for the Kipsigis country. He also asks 'why the white men should have taken over the country' which incidentally they themselves took from others in the past. He comes, he says, from the Sotik nearby. The name 'Chemirocha' is their pronounciation of 'Jimmy Rodgers' whose gramophone records were the first to be heard in the district. It is now synonymous for anything strange or new. Praise song with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Eremye
- Authors: S. Mondo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Iganga f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171516 , vital:42086 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR142-03
- Description: Eremye was a leper who said "I must mourn for myself, for no one will come to my funeral.". Topical song, with Ntongoli 8 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: S. Mondo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Iganga f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171516 , vital:42086 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR142-03
- Description: Eremye was a leper who said "I must mourn for myself, for no one will come to my funeral.". Topical song, with Ntongoli 8 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Jawalome munda
- Nyamuula Mtani with Jita men, Hugh Tracey
- Authors: Nyamuula Mtani with Jita men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kwaya (African people) , Jita (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania f-tz
- Language: Kwaya , Jita
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175085 , vital:42538 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR157-16
- Description: The words of such a song sung to the Cheche lute are usually impromptu and frequently meaningless. The words of the dance are broadly translated, "Let them speak about you, let them have their say." The Kwaya/Jita people live on the South East of the Lake Victoria Nyanza and are neighbours of the Sukuma to South. Ndongo dance songs for men and women, with Cheche 1 string bowed lute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Nyamuula Mtani with Jita men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kwaya (African people) , Jita (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania f-tz
- Language: Kwaya , Jita
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175085 , vital:42538 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR157-16
- Description: The words of such a song sung to the Cheche lute are usually impromptu and frequently meaningless. The words of the dance are broadly translated, "Let them speak about you, let them have their say." The Kwaya/Jita people live on the South East of the Lake Victoria Nyanza and are neighbours of the Sukuma to South. Ndongo dance songs for men and women, with Cheche 1 string bowed lute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mauwa (Flowers)
- Abugu Kisukwe and Bamba men, Hugh Tracey
- Authors: Abugu Kisukwe and Bamba men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bundibugyo f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170400 , vital:41917 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-04
- Description: "There was a girl I loved dearly. But someone else went and married her." The three Likembe Mbira called Ntoyo and Namurito were of three sizes. The resonating boxes being of remarkable length, 15 inches long by 5 inches broad. The singers were all convicts from the local gaol let out for the occasion. Topical song with 3 Likembe x11 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Abugu Kisukwe and Bamba men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bundibugyo f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170400 , vital:41917 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-04
- Description: "There was a girl I loved dearly. But someone else went and married her." The three Likembe Mbira called Ntoyo and Namurito were of three sizes. The resonating boxes being of remarkable length, 15 inches long by 5 inches broad. The singers were all convicts from the local gaol let out for the occasion. Topical song with 3 Likembe x11 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mpyaile entongo
- Atanasi Gamanya with Haya men, Hugh Tracey
- Authors: Atanasi Gamanya with Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Bukoba f-tz
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172595 , vital:42225 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR146-11
- Description: "I have planted my seeds and if I reap six of them it will be enough." "Should anyone steal my crops I would be very hungry." This item was recorded by a group of Haya men who were working on the diamond mines near Shinyanga at Mwadui. Like several other Haya items it gives the impression of having strong affinity if not its origin with Arab music. Ngoma yawakazi dance song for women, with metal cylindrical laced drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Atanasi Gamanya with Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Bukoba f-tz
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172595 , vital:42225 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR146-11
- Description: "I have planted my seeds and if I reap six of them it will be enough." "Should anyone steal my crops I would be very hungry." This item was recorded by a group of Haya men who were working on the diamond mines near Shinyanga at Mwadui. Like several other Haya items it gives the impression of having strong affinity if not its origin with Arab music. Ngoma yawakazi dance song for women, with metal cylindrical laced drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mtemi mfalume wize mpya
- Masudi Bini Amani with Nyamwezi women, Hugh Tracey
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173129 , vital:42333 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-02
- Description: This song, they say, was used on the occasion of the installation on March 3rd 1948 of Chief N. S. Fundikira II. The drum names are:- Ndandale; Mahuge; Ndondo; Muziki. Itetemia, the village where Chief Fundikira has his head-quaters, is the famous site of David Livinstone's tembe, the long, low, flat roofed house where he lived for a year, where he said goodbye to Stanley and from which he set out on his last jourbey to die near Lake Bangweulu. Song at the installation of Chiefs, with 3 conical laced drums beaten by sticks and 1 conical pegged drum beaten by hand.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173129 , vital:42333 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-02
- Description: This song, they say, was used on the occasion of the installation on March 3rd 1948 of Chief N. S. Fundikira II. The drum names are:- Ndandale; Mahuge; Ndondo; Muziki. Itetemia, the village where Chief Fundikira has his head-quaters, is the famous site of David Livinstone's tembe, the long, low, flat roofed house where he lived for a year, where he said goodbye to Stanley and from which he set out on his last jourbey to die near Lake Bangweulu. Song at the installation of Chiefs, with 3 conical laced drums beaten by sticks and 1 conical pegged drum beaten by hand.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mtemi mfalume wize mpya
- Masudi Bini Amani with Nyamwezi women, Hugh Tracey
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173120 , vital:42334 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-02
- Description: This song, they say, was used on the occasion of the installation on March 3rd 1948 of Chief N. S. Fundikira II. The drum names are:- Ndandale; Mahuge; Ndondo; Muziki. Itetemia, the village where Chief Fundikira has his head-quaters, is the famous site of David Livinstone's tembe, the long, low, flat roofed house where he lived for a year, where he said goodbye to Stanley and from which he set out on his last jourbey to die near Lake Bangweulu. Song at the installation of Chiefs, with 3 conical laced drums beaten by sticks and 1 conical pegged drum beaten by hand.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173120 , vital:42334 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-02
- Description: This song, they say, was used on the occasion of the installation on March 3rd 1948 of Chief N. S. Fundikira II. The drum names are:- Ndandale; Mahuge; Ndondo; Muziki. Itetemia, the village where Chief Fundikira has his head-quaters, is the famous site of David Livinstone's tembe, the long, low, flat roofed house where he lived for a year, where he said goodbye to Stanley and from which he set out on his last jourbey to die near Lake Bangweulu. Song at the installation of Chiefs, with 3 conical laced drums beaten by sticks and 1 conical pegged drum beaten by hand.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Naiyioro
- Kipterer Arap Kenik with Kipsigis men and girls, Hugh Tracey
- Authors: Kipterer Arap Kenik with Kipsigis men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177790 , vital:42874 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-03
- Description: The words of the song are largely meaningless, or of old poetic usage and do not lend themselves to translation but perform their useful fuction as vehicles of a dance tune. As it was raining hard at the time of recording we could not see the dance in action. The dance song was recorded under the thatched roof of a shed. Dance song for men and women with whistles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kipterer Arap Kenik with Kipsigis men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177790 , vital:42874 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-03
- Description: The words of the song are largely meaningless, or of old poetic usage and do not lend themselves to translation but perform their useful fuction as vehicles of a dance tune. As it was raining hard at the time of recording we could not see the dance in action. The dance song was recorded under the thatched roof of a shed. Dance song for men and women with whistles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nzaireki akatera empihi
- Samuiri Bitadwa and Nyoro men, Hugh Tracey
- Authors: Samuiri Bitadwa and Nyoro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169934 , vital:41840 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0133-18
- Description: Nzaireki is held up to ridicule for being a glutton. He ate far too much and was sick all night. Enough, in Bunyoro, as elsewhere, is as good as a feast. The drum and rattles perform in a rhythm typical of much of Bantu Africa. Orunyege dance song for men and women with Ebinyege leg rattles and Goblet drum long stem pegged open.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Samuiri Bitadwa and Nyoro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169934 , vital:41840 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0133-18
- Description: Nzaireki is held up to ridicule for being a glutton. He ate far too much and was sick all night. Enough, in Bunyoro, as elsewhere, is as good as a feast. The drum and rattles perform in a rhythm typical of much of Bantu Africa. Orunyege dance song for men and women with Ebinyege leg rattles and Goblet drum long stem pegged open.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nzaireki akatera empihi
- Samuiri Bitadwa and Nyoro men, Hugh Tracey
- Authors: Samuiri Bitadwa and Nyoro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169925 , vital:41839 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0133-18
- Description: Nzaireki is held up to ridicule for being a glutton. He ate far too much and was sick all night. Enough, in Bunyoro, as elsewhere, is as good as a feast. The drum and rattles perform in a rhythm typical of much of Bantu Africa. Orunyege dance song for men and women with Ebinyege leg rattles and Goblet drum long stem pegged open.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Samuiri Bitadwa and Nyoro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169925 , vital:41839 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0133-18
- Description: Nzaireki is held up to ridicule for being a glutton. He ate far too much and was sick all night. Enough, in Bunyoro, as elsewhere, is as good as a feast. The drum and rattles perform in a rhythm typical of much of Bantu Africa. Orunyege dance song for men and women with Ebinyege leg rattles and Goblet drum long stem pegged open.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Obw’omugabe Gasyonga II yagwara ekirunga
- Rusania and Nkole, Hugh Tracey
- Authors: Rusania and Nkole , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbarara f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169979 , vital:41844 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0134-03
- Description: Song sung at the installation of the present (1950) Mugabe as head of all the Ankole. Mugabe Gasyonga II. The manner in which this song is sung gives impression that both the style and the words belong to an era of Hima conquest, when the Nkole first came from the north. Installation of a Chief.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Rusania and Nkole , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbarara f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169979 , vital:41844 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0134-03
- Description: Song sung at the installation of the present (1950) Mugabe as head of all the Ankole. Mugabe Gasyonga II. The manner in which this song is sung gives impression that both the style and the words belong to an era of Hima conquest, when the Nkole first came from the north. Installation of a Chief.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Safari ya Msanga-Tifu
- Kanga Mayele with Giryama men, Hugh Tracey
- Authors: Kanga Mayele with Giryama men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Giryama (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malindi f-ke
- Language: Giryama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176612 , vital:42720 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-11
- Description: "I was so much in love that I found myself in Msanga-Tifu, where my girl lives, without knowing how I had got there." The Msego dance is most attractive to watch and the ingenuity of the rhythm can be guessed from the sound of the dancers in this recording. Msego dance song for men and women with Kayamba raft rattles and clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kanga Mayele with Giryama men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Giryama (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malindi f-ke
- Language: Giryama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176612 , vital:42720 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-11
- Description: "I was so much in love that I found myself in Msanga-Tifu, where my girl lives, without knowing how I had got there." The Msego dance is most attractive to watch and the ingenuity of the rhythm can be guessed from the sound of the dancers in this recording. Msego dance song for men and women with Kayamba raft rattles and clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sameheni baba
- Nyamugumi Mihabo with Nyamwezi men and women, Hugh Tracey
- Authors: Nyamugumi Mihabo with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173300 , vital:42355 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR150-07
- Description: "Excuse me, father, I want to make it clear to Juma that he must not play with me, lest he die." The singers are all Nyamwezi who have come down to the East coast from the interior near Tabora and have now settled permanently at the coast in or around Dar-es-Salaam. These Nyamwezi singers of Dar-es-Salaam have an attractive way of singing their songs repeating each stanza after the soloist. This style may well have been copied from the Arabs or Swahili. Tatu Binti Ali is the young wife of Idi Selemani the organiser of the group. Hiyari ya moyo dance song for men and women..
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Nyamugumi Mihabo with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173300 , vital:42355 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR150-07
- Description: "Excuse me, father, I want to make it clear to Juma that he must not play with me, lest he die." The singers are all Nyamwezi who have come down to the East coast from the interior near Tabora and have now settled permanently at the coast in or around Dar-es-Salaam. These Nyamwezi singers of Dar-es-Salaam have an attractive way of singing their songs repeating each stanza after the soloist. This style may well have been copied from the Arabs or Swahili. Tatu Binti Ali is the young wife of Idi Selemani the organiser of the group. Hiyari ya moyo dance song for men and women..
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Yarunga Rukanzi
- Kabyoma Mashulamo, Hugh Tracey
- Authors: Kabyoma Mashulamo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kagya Nugabo / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172253 , vital:42180 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-04
- Description: "Rukanzi is is now visiting." This refers to the late chief Weikiza of the present chief Garikani, who made a habit of visiting his people in their own homes. It was a gesture much appreciated by the people. The deep breathing of the elderly singer can be clearly heard throughout. Praise song with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kabyoma Mashulamo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kagya Nugabo / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172253 , vital:42180 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-04
- Description: "Rukanzi is is now visiting." This refers to the late chief Weikiza of the present chief Garikani, who made a habit of visiting his people in their own homes. It was a gesture much appreciated by the people. The deep breathing of the elderly singer can be clearly heard throughout. Praise song with Nanga trough Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Uzuko kuThix' enyangweni
- Church choir and congregation, Composer not specified, Dargie, Dave
- Authors: Church choir and congregation , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1900
- Subjects: Folk music , Sacred music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Langa, Cape Town sa
- Language: isiXhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/422869 , vital:71987 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DDC010b-05
- Description: Church choral hymn, with singing accompanied by a marimba
- Full Text: false
- Date Issued: 1900
- Authors: Church choir and congregation , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1900
- Subjects: Folk music , Sacred music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Langa, Cape Town sa
- Language: isiXhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/422869 , vital:71987 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DDC010b-05
- Description: Church choral hymn, with singing accompanied by a marimba
- Full Text: false
- Date Issued: 1900