Abana ba Baganda batabale
- Muliama Namale and Ganda people, Hugh Tracey
- Authors: Muliama Namale and Ganda people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170914 , vital:41983 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0138-08
- Description: The singer praises the Ganda people for winning the last World War aided perhaps by a few friends). Topical song, with two conical drums and hand clapping, one drum 34" x 9", one 19" x 15 1/2".
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Muliama Namale and Ganda people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170914 , vital:41983 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0138-08
- Description: The singer praises the Ganda people for winning the last World War aided perhaps by a few friends). Topical song, with two conical drums and hand clapping, one drum 34" x 9", one 19" x 15 1/2".
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Idi Mambo
- Muliama Namale and Ganda people, Hugh Tracey
- Authors: Muliama Namale and Ganda people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170887 , vital:41979 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0138-05
- Description: This song is about Idi Mambo, a local eccentric who went about doing peciliar things. He once climbed up a tree and stayed there for four days to the amazement of the people who came from far and near to see him. It appears that 'pole sitting' is not prerogative of eccentric Americans only. Historical song, with one tall conical drum, open, pinned 34" x 9" - one large connical drum laced, 19" x 15 1/2" and hand clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Muliama Namale and Ganda people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170887 , vital:41979 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0138-05
- Description: This song is about Idi Mambo, a local eccentric who went about doing peciliar things. He once climbed up a tree and stayed there for four days to the amazement of the people who came from far and near to see him. It appears that 'pole sitting' is not prerogative of eccentric Americans only. Historical song, with one tall conical drum, open, pinned 34" x 9" - one large connical drum laced, 19" x 15 1/2" and hand clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Kiriyo
- Barwegira ni Baine, Hugh Tracey
- Authors: Barwegira ni Baine , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171392 , vital:42055 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR141-03
- Description: "A woman is a wonderful person, you pay for the dowry (Omwandu) and another man comes along and takes her off without caring about your money, by your leave or anything." The set of Budongo Likembe covers a range of four octaves from 1040 vs. down to 65 vs. Topical song, with 6 Budongo box resonated Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Barwegira ni Baine , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171392 , vital:42055 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR141-03
- Description: "A woman is a wonderful person, you pay for the dowry (Omwandu) and another man comes along and takes her off without caring about your money, by your leave or anything." The set of Budongo Likembe covers a range of four octaves from 1040 vs. down to 65 vs. Topical song, with 6 Budongo box resonated Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Mulamu namala ampita erinya
- Ludovico Mugerwa and Ganda women, Hugh Tracey
- Authors: Ludovico Mugerwa and Ganda women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171108 , vital:42020 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0139-13
- Description: The literal translation was:- "Alive, but he still calls my name." which means:- "I am alive but still in the favour of the Kabaka. He still asks me to play for him." This is a very old song with a rather sinister implication as the Kabakas (Kings) of old were inclined to put to death those who displeased them and particularly musicians who failed to play well. Historic song with 1 tall cylindrical pinned drum, 1 large conical laced drum and hand clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Ludovico Mugerwa and Ganda women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171108 , vital:42020 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0139-13
- Description: The literal translation was:- "Alive, but he still calls my name." which means:- "I am alive but still in the favour of the Kabaka. He still asks me to play for him." This is a very old song with a rather sinister implication as the Kabakas (Kings) of old were inclined to put to death those who displeased them and particularly musicians who failed to play well. Historic song with 1 tall cylindrical pinned drum, 1 large conical laced drum and hand clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Wamubirigwe
- Kuruseni and Soga men, Hugh Tracey
- Authors: Kuruseni and Soga men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171297 , vital:42043 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-15
- Description: "All things in Nature love each other, the lips love the teeth. The beard loves the chin. and all the little and go br-r-r-r-r together". Humorous song, with Budongo Likembe and Nsaasi tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Kuruseni and Soga men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Jinja f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171297 , vital:42043 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR140-15
- Description: "All things in Nature love each other, the lips love the teeth. The beard loves the chin. and all the little and go br-r-r-r-r together". Humorous song, with Budongo Likembe and Nsaasi tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Musirankondo
- Kurusani with Soga men, Hugh Tracey
- Authors: Kurusani with Soga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bugabula f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171465 , vital:42063 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR141-10
- Description: "Some young women are so beautiful we cannot do without them. We are very proud to be playing our Budongo before the Kyabazinga, the Great." The Kyabazinga is the head of the Soga people, equivalent to the Mukama of Bunyoro or the Mugabe of Ankole. This tune is also played by the Ganda on the lyre and has been transposed onto the Budongo by the Soga who are singing in Ganda. Topical song with Budongo Likembe and Nsaasi flat tin rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kurusani with Soga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bugabula f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171465 , vital:42063 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR141-10
- Description: "Some young women are so beautiful we cannot do without them. We are very proud to be playing our Budongo before the Kyabazinga, the Great." The Kyabazinga is the head of the Soga people, equivalent to the Mukama of Bunyoro or the Mugabe of Ankole. This tune is also played by the Ganda on the lyre and has been transposed onto the Budongo by the Soga who are singing in Ganda. Topical song with Budongo Likembe and Nsaasi flat tin rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Naba nsibire ntamboine
- Abdalla Feza Ibrahim, Hugh Tracey
- Authors: Abdalla Feza Ibrahim , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kitendeguro / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171843 , vital:42131 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR143-15
- Description: "I spent the whole day without seeing her." Love song, with 7 string Nanga trough zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Abdalla Feza Ibrahim , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kitendeguro / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171843 , vital:42131 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR143-15
- Description: "I spent the whole day without seeing her." Love song, with 7 string Nanga trough zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Zali mbogo zali nkanga
- Yosamu Kanagwa and Toro men, Hugh Tracey
- Authors: Yosamu Kanagwa and Toro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kamukuzi f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170272 , vital:41876 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0135-07
- Description: This praise, which both begins and ends with song, are frequently recited by men at parties. The subject of their adulation may be their host, their cattle or any subject gratifying their senses. Adulation of elders is part of the sycophantic social system common to many tribes and especially cattle owners. The practise of interspersing spoken praises between song is also found among the Sotho of Basutoland. The word Engabo means literally a brave man and these praises were originally intended to praise fighting men. Nowadays woth no fighting to be done the praises have been extended to any gratification and particularly of the 'Pombe' banana beer. Engabo praise, with conical drum. laced, single, played with hands and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Yosamu Kanagwa and Toro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kamukuzi f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170272 , vital:41876 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0135-07
- Description: This praise, which both begins and ends with song, are frequently recited by men at parties. The subject of their adulation may be their host, their cattle or any subject gratifying their senses. Adulation of elders is part of the sycophantic social system common to many tribes and especially cattle owners. The practise of interspersing spoken praises between song is also found among the Sotho of Basutoland. The word Engabo means literally a brave man and these praises were originally intended to praise fighting men. Nowadays woth no fighting to be done the praises have been extended to any gratification and particularly of the 'Pombe' banana beer. Engabo praise, with conical drum. laced, single, played with hands and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- «
- ‹
- 1
- ›
- »