He mmalo khaka tshotsome (We have encircled the guinea-fowl)
- Authors: Dintsa Marumolo and about 60 young men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Folk songs, Tswana , Sotho-Tswana languages , Tswana (African people) , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Tshidilamolomo f-lo
- Language: Tswana/Rolong
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162401 , vital:40927 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0107-04
- Description: "We have encircled the guinea-fowl. We men have encircled the guinea-fowl." Male initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Oa mona Letsie (You see Letsie) Chief of Leribe.
- Authors: Seforo Mosese , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162012 , vital:40749 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0105-04
- Description: "You see Letsie, Leribe where there is a beautiful small mountain. Brakpan with its small pretty hill. My mother's Mosinoa, mother's child. You see Seforo, you see Tefolo. Mosinoa, Moea's child, is crying. He cries although nobody has hit him." Mokorotlo riding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Sebata (The clawed lion)
- Authors: Group of Hurutshe men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Motswedi f-sa
- Language: Tswana/Lete
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165520 , vital:41252 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0113-01
- Description: This song is introduced by an old woman. The word "Sebata" used for the lion, is a generic name for all clawed carnivorous animals. "Mariwi" - the "manned one". "Sebata" - the "clawed one" (with special reference to the lion). "The clawed one, the manned one. Lion! It ate the cattle of my in-laws when I was looking after them. Alas! It did not run away." Men's initiation song, sung on returning from the hills.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Nkhanu (The crab)
- Authors: Miriam Nyalongwe and Chewa women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159667 , vital:40325 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR095-13
- Description: There was once a crab which was trying to eat the husks of millet and the owner drove it away. When it went back into the water it told its mother that people were driving it away. The mother said "Leave them, they will come to draw water and we will see them." But when they came to draw water they found the crab telling its mother and they were afraid and ran back to the village to tell the boys who came with their bows and arrows to kill the crab, as they were afraid the crab might in some way take its revenge for being denied food. Story.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nkhanu (The crab)
- Authors: Miriam Nyalongwe and Chewa women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159676 , vital:40324 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR095-13
- Description: There was once a crab which was trying to eat the husks of millet and the owner drove it away. When it went back into the water it told its mother that people were driving it away. The mother said "Leave them, they will come to draw water and we will see them." But when they came to draw water they found the crab telling its mother and they were afraid and ran back to the village to tell the boys who came with their bows and arrows to kill the crab, as they were afraid the crab might in some way take its revenge for being denied food. Story.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Chigwinini chikuko mana nawo (A man with 2 wives has no wife)
- Authors: Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140179 , vital:37844 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-02
- Description: If a man has 2 wives they are jealous of each other; when he goes to see the one, she says: "Go away to your other wife, he goes to see the one, she says: " I a, not your wife-go and see the other one." So in the end he has no wife and doesn't know where to go. This composition is not unlike a Russian folk song. Humorous song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Umtsha wam' uyayizulisa ingqondoyam (My lover sends me out of my mind)
- Authors: Group of young Mpondo married woman , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Tabankulu f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150817 , vital:39009 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-08
- Description: This group of young women wore pale blue and white blankets. There was only one married woman's bead heading but the rest wore either black cloths or pale blue towels, swathed or placed on the head like crowns, in place of the headring. Many had beautiful and diginified faces. One wore her snuff spoon in her crown. Love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957