Loseka lwa e boka (You should not praise this cow)
- Authors: Group of Lete men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Ramoutsa f-sa
- Language: Tswana/Lete
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165326 , vital:41233 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0112-05
- Description: 'You should not praise this cow for you do not know it. It is hornless. It is the cow belonging to nong." 'Nong' is a generic term for any large bird but more specifically means 'Vulture'. This song also is sung when the bride-price is paid. It ends with a Maboko praise and the cries of the women. The praise was for Baitlutli, grand uncle of the present Chief and uncle of Ketshwerebothata, ex-Regent of Ramoutsa. Engagement song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Mogalepetla nong tsa noka e kgolo (The Mogalepetla birds live near the great river)
- Authors: Group of 8 men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Ramoutsa f-sa
- Language: Tswana/Lete
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165296 , vital:41230 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0112-02
- Description: "The Mogalepetla birds live on the banks of a great river. They live along the banks of the river Mayinole." The praises in the middle of this song were for the present Chief, Mokgosi III. Male initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Phatshwa bolela (Tell us, black and white ox)
- Authors: Rantana Dinake and a large group of men and women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Ngwaketse (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Botswana Kanye f-bs
- Language: Tswana/Ngwaketse
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162790 , vital:40983 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0109-06
- Description: "Black and white ox, tell us where the trampled grass has been swept away. The grass which was carried awayby the water." In the words of this song, the rain clouds are likened to a black and white ox. The rain has beaten down the grass and swept away the debris of broken stalks. Where? A good example of the poetic imagery typical of some Tswana poetry. Rain song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Pula (Rain)
- Authors: Mohapa Tshetlereyane and 20 women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Zeerust f-sa
- Language: Tswana/Hurutshe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165904 , vital:41294 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0115-15
- Description: "They are going to ask for rain, they have been struck by lightening, they are going to look for rain. Long, long rain." The singers were a group of elderly Hurutshe women. This is a very old song, sung in time of drought when a deputation of the people would go to the Chief, asking him to send a messenger to his rain-maker. Rain song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959