Igada (A clod of earth)
- 5 young Xhosa men and women, Hugh Tracey
- Authors: 5 young Xhosa men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Kentani f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150761 , vital:39003 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-03
- Description: This was sung by the same group of young Xhosa men and women as the first 2 songs. The dancing was static, done by the mwn only, who used a single stamping step, but very stlised elegant gestures of arms and hands. They were holding decorated sticks. One man held up the two end corners of his blanket-skirt. His forearms were solidly encased in brass wire bracelets from wrist to elbow. Intlombe dances for young people with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: 5 young Xhosa men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Kentani f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150761 , vital:39003 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-03
- Description: This was sung by the same group of young Xhosa men and women as the first 2 songs. The dancing was static, done by the mwn only, who used a single stamping step, but very stlised elegant gestures of arms and hands. They were holding decorated sticks. One man held up the two end corners of his blanket-skirt. His forearms were solidly encased in brass wire bracelets from wrist to elbow. Intlombe dances for young people with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Inkuntse
- Group of young boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Group of young boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151065 , vital:39026 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-01
- Description: Whilst the beer was being passed round the group of older men and women, the young folk volunteered a song - after it started the women also joined in. Mtshosho dance for young people, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of young boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151065 , vital:39026 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-01
- Description: Whilst the beer was being passed round the group of older men and women, the young folk volunteered a song - after it started the women also joined in. Mtshosho dance for young people, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Intsizwa zombango bekinduka pantsi (Quarrelling youths, put down your sticks)
- Group of Mpondo men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Mpondo men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Tabankulu f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150841 , vital:39011 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-10
- Description: The group started off during the rehasal by singing: "We won't be beaten by women." This was received by much raillery and laughter on the part of the women. Umhogo old fighting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Mpondo men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Tabankulu f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150841 , vital:39011 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-10
- Description: The group started off during the rehasal by singing: "We won't be beaten by women." This was received by much raillery and laughter on the part of the women. Umhogo old fighting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ithaca litwele ibaketi (A Baca is carrying a bucket)
- Group of young Mpondo men, Hugh Tracey
- Authors: Group of young Mpondo men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Tabankulu f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150861 , vital:39013 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-12
- Description: The singers sang this crouching down on the ground. Song sung for the Indlamu dance, with clapping of sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of young Mpondo men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Tabankulu f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150861 , vital:39013 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-12
- Description: The singers sang this crouching down on the ground. Song sung for the Indlamu dance, with clapping of sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Jomjom ndaliwa yindoda ngenxa yako (Jomjom, I have been divorced by my husband on your account)
- Nozikencele and Gcaleka girls, Hugh Tracey
- Authors: Nozikencele and Gcaleka girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150960 , vital:39022 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR062-05
- Description: Jomjom is a familiar name for the local drink, millet beer. It is on account of her love of beer that she lost her husband, so the song goes, in time honoured fashion the world over. The song is an excellent round with each girl singing her own variations. Drinking song with Ikinki mouth resonated musical bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Nozikencele and Gcaleka girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150960 , vital:39022 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR062-05
- Description: Jomjom is a familiar name for the local drink, millet beer. It is on account of her love of beer that she lost her husband, so the song goes, in time honoured fashion the world over. The song is an excellent round with each girl singing her own variations. Drinking song with Ikinki mouth resonated musical bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kachancha
- Group of 5 Kete men, Hugh Tracey
- Authors: Group of 5 Kete men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kasai f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139416 , vital:37736 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-04
- Description: The slit drum is called mutumba (the canoe) and the cylindrical drum is Nguma. This group is situated between the Lunda and the Luba. A notably fierce and savage people. They come from the extreme south of the Kasai-near the Angola border. This dance was (in the old days) danced with a slave in the midst. At the final "Ho" (characteristic of the dance) the slave's head was severed at a single blow. The 3 xylophones were propped up at sn angle of about 45 degrees by small forked sticks. The resonators were either gourds or lengths of bamboo with open mirliton. The bamboo resonators were palstered with mud, presumably to stop their cracking. Each note was attached to the frame with a simple cord, but prevented from slipping by a second string attached near the node and made fast onto the frame. The insulating material on the frame was a bundle of long grass in each case. The three xylophones were called:- Dujimba devase. " dwapakadie. " dwa mukuma. Maza dance for men and women with 1 slit drum (canoe), 1 weighted cylindrical drum (Nguma), open hand beaten and 3 xylophones.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 5 Kete men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kasai f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139416 , vital:37736 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-04
- Description: The slit drum is called mutumba (the canoe) and the cylindrical drum is Nguma. This group is situated between the Lunda and the Luba. A notably fierce and savage people. They come from the extreme south of the Kasai-near the Angola border. This dance was (in the old days) danced with a slave in the midst. At the final "Ho" (characteristic of the dance) the slave's head was severed at a single blow. The 3 xylophones were propped up at sn angle of about 45 degrees by small forked sticks. The resonators were either gourds or lengths of bamboo with open mirliton. The bamboo resonators were palstered with mud, presumably to stop their cracking. Each note was attached to the frame with a simple cord, but prevented from slipping by a second string attached near the node and made fast onto the frame. The insulating material on the frame was a bundle of long grass in each case. The three xylophones were called:- Dujimba devase. " dwapakadie. " dwa mukuma. Maza dance for men and women with 1 slit drum (canoe), 1 weighted cylindrical drum (Nguma), open hand beaten and 3 xylophones.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kahuru ngoma ayo mapmanda (Rabbit plays the drum)
- B. Makariki and 3 boys, Hugh Tracey
- Authors: B. Makariki and 3 boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Kaonde (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kasempa f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139261 , vital:37720 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-06
- Description: The song is sung for the rabbit to dance. This appears to be a traditional verse. Other 4 young boys said they added a few words and names of countries like "India", just to make the verse interesting. Adolescent verses.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: B. Makariki and 3 boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Kaonde (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kasempa f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139261 , vital:37720 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-06
- Description: The song is sung for the rabbit to dance. This appears to be a traditional verse. Other 4 young boys said they added a few words and names of countries like "India", just to make the verse interesting. Adolescent verses.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kakwezhi (The month)
- Group of 8 Lunda men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of 8 Lunda men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilungu f-za
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139333 , vital:37728 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-12
- Description: The moon (month)in which my lover told me he would come has passed and he has not come. The story ends with an enumeration od local football wins and loss. Topical song with struck metal.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 8 Lunda men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilungu f-za
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139333 , vital:37728 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-12
- Description: The moon (month)in which my lover told me he would come has passed and he has not come. The story ends with an enumeration od local football wins and loss. Topical song with struck metal.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kalombo (Thank you)
- Large group of Lunda women and Kalemba, Hugh Tracey
- Authors: Large group of Lunda women and Kalemba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo Democratic Republic Kabinda f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139490 , vital:37743 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-09
- Description: The larger drum was also tapped on the side by a stick. The clapping was done with cupped hands. The Chief de Centre Kapenda, was the head of this group. Jadotville is the headquaters of the central region of the Union Miniere, the other 2 towns being Elizabethville in the East and Kolwezi in the West. It was originally famous for the fact that one of the mines, Shinkolobwe, was the first place in the world from which the famous Curie family obtained the radium for their experiments. At Panda, there is a museum of mineral crystals discovered in the Katanga mines. Kawidi dance with 2 goblet drums, pinned, weighted, with mirlitons, hand beaten.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Large group of Lunda women and Kalemba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo Democratic Republic Kabinda f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139490 , vital:37743 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-09
- Description: The larger drum was also tapped on the side by a stick. The clapping was done with cupped hands. The Chief de Centre Kapenda, was the head of this group. Jadotville is the headquaters of the central region of the Union Miniere, the other 2 towns being Elizabethville in the East and Kolwezi in the West. It was originally famous for the fact that one of the mines, Shinkolobwe, was the first place in the world from which the famous Curie family obtained the radium for their experiments. At Panda, there is a museum of mineral crystals discovered in the Katanga mines. Kawidi dance with 2 goblet drums, pinned, weighted, with mirlitons, hand beaten.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kamusombo wayaya (The tree)
- Group of 6 Luvale men, Hugh Tracey
- Authors: Group of 6 Luvale men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luvale (African people) , Folk music , Folk dance music--Angola , Africa Angola Dilolo f-ao
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137286 , vital:37506 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR036-14
- Description: "There was a certain a certain woman sitting under a tree who said that ever if her husband chased her away she could still take shelter beneath the tree." It looks as if the woman had the better of the affair in the end. The style of singing, so typically Luvale, appears to be most casual and impromptu were it not for the clear understanding between the performers. Kukina and Wangoma dance song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 6 Luvale men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luvale (African people) , Folk music , Folk dance music--Angola , Africa Angola Dilolo f-ao
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137286 , vital:37506 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR036-14
- Description: "There was a certain a certain woman sitting under a tree who said that ever if her husband chased her away she could still take shelter beneath the tree." It looks as if the woman had the better of the affair in the end. The style of singing, so typically Luvale, appears to be most casual and impromptu were it not for the clear understanding between the performers. Kukina and Wangoma dance song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kankola kame
- Group of Lunda women and Albertina Kashiala, Hugh Tracey
- Authors: Group of Lunda women and Albertina Kashiala , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo Democratic Republic Katanga f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139513 , vital:37746 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-11
- Description: The song is introduced in a long statement by the leader while the others accompany her with a double clap in triple time. The song ends with the leader calling out: "A-ya-ya-ya." to which they reply: "A-ya." Sikinta dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Lunda women and Albertina Kashiala , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo Democratic Republic Katanga f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139513 , vital:37746 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-11
- Description: The song is introduced in a long statement by the leader while the others accompany her with a double clap in triple time. The song ends with the leader calling out: "A-ya-ya-ya." to which they reply: "A-ya." Sikinta dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kwanukimpi (The smell of war)
- Group of elderly Mpondo men, Hugh Tracey
- Authors: Group of elderly Mpondo men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa TLusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150870 , vital:39014 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-13
- Description: This is an old fighting song with Ukuhoga cries which are made when a man leaps out from the group to do a short and a common practice amongst Nguni tribesmen. The song was sung by the older men of about 50 years and over. Ukuhoga - battle cries. Kwanukimpi old mens' dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of elderly Mpondo men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa TLusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150870 , vital:39014 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR061-13
- Description: This is an old fighting song with Ukuhoga cries which are made when a man leaps out from the group to do a short and a common practice amongst Nguni tribesmen. The song was sung by the older men of about 50 years and over. Ukuhoga - battle cries. Kwanukimpi old mens' dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kyabula wa in kande Mpuya (You paddler of the canoe, save me)
- R. Chimengwa and 5 Kaonde men, Hugh Tracey
- Authors: R. Chimengwa and 5 Kaonde men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Kaonde (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Solwezi f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139241 , vital:37718 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-05
- Description: The gist of the song is about a man who was drowning in the river, and he called on all his friends to come and save him. His canoe was drifiting away and he could not swim. This song, they said, was used when going to raid the Lozi tribe manay years ago, before Europeans came to the country in the nineteenth century. Fighting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. Chimengwa and 5 Kaonde men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Kaonde (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Solwezi f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139241 , vital:37718 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-05
- Description: The gist of the song is about a man who was drowning in the river, and he called on all his friends to come and save him. His canoe was drifiting away and he could not swim. This song, they said, was used when going to raid the Lozi tribe manay years ago, before Europeans came to the country in the nineteenth century. Fighting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Libela (We are going to dance)
- R. Chimengwa and 5 Kaonde men, Hugh Tracey
- Authors: R. Chimengwa and 5 Kaonde men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Northern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Solwezi f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139221 , vital:37716 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-04
- Description: "We are going to dance a great deal today. When I die I will stop dancing. I am proud of my country because I was born there. Now good-bye to you. SHONONGO dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. Chimengwa and 5 Kaonde men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Northern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Solwezi f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139221 , vital:37716 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-04
- Description: "We are going to dance a great deal today. When I die I will stop dancing. I am proud of my country because I was born there. Now good-bye to you. SHONONGO dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Malayisha 1 (Hold the sun, so that it sets)
- Young Gcaleka men and girls, Hugh Tracey
- Authors: Young Gcaleka men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151107 , vital:39030 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-05
- Description: Dancing song such as this one is the present fashion among Gcaleka young people. They are simple and easy to follow and each singer can add his own variations. The dancers add the gutteral roaring sound, which may reflect their distant relationship with the Arabs of the East African coast many generations ago. Mtshotsho song, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Young Gcaleka men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151107 , vital:39030 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-05
- Description: Dancing song such as this one is the present fashion among Gcaleka young people. They are simple and easy to follow and each singer can add his own variations. The dancers add the gutteral roaring sound, which may reflect their distant relationship with the Arabs of the East African coast many generations ago. Mtshotsho song, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Malayisha 1 (Hold the sun, so that it sets)
- Young Gcaleka men and girls, Hugh Tracey
- Authors: Young Gcaleka men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151098 , vital:39029 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-04
- Description: Dancing song such as this one is the present fashion among Gcaleka young people. They are simple and easy to follow and each singer can add his own variations. The dancers add the gutteral roaring sound, which may reflect their distant relationship with the Arabs of the East African coast many generations ago. Mtshotsho song, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Young Gcaleka men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151098 , vital:39029 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-04
- Description: Dancing song such as this one is the present fashion among Gcaleka young people. They are simple and easy to follow and each singer can add his own variations. The dancers add the gutteral roaring sound, which may reflect their distant relationship with the Arabs of the East African coast many generations ago. Mtshotsho song, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Malayisha 2 (Hold the sun, so that it sets)
- Young Gcaleka men and girls, Hugh Tracey
- Authors: Young Gcaleka men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151112 , vital:39031 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-05
- Description: Dancing song such as this one is the present fashion among Gcaleka young people. They are simple and easy to follow and each singer can add his own variations. The dancers add the gutteral roaring sound, which may reflect their distant relationship with the Arabs of the East African coast many generations ago. Mtshotsho song, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Young Gcaleka men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151112 , vital:39031 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-05
- Description: Dancing song such as this one is the present fashion among Gcaleka young people. They are simple and easy to follow and each singer can add his own variations. The dancers add the gutteral roaring sound, which may reflect their distant relationship with the Arabs of the East African coast many generations ago. Mtshotsho song, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Malona diya wadikenge leli kufwa (Malona was warned of danger)
- Group of 14 Lunda men and 4 women, Hugh Tracey
- Authors: Group of 14 Lunda men and 4 women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilungu f-za
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139357 , vital:37730 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-14
- Description: "Malona was warned of danger but she paid no attention and thus met with an accident." This song follows common Lunda pattern with the chorus singing in organum. The Lunda tribe occupy the watershed from which three great rivers arise: the Zambezi, the Lualaba and the Kasai, the one flowing east to the Indian ocean and the other two comprising the main southern branches of the Congo flowing westwards to the Atlantic. Kahaku ceremonial dance song with rattle and struck bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 14 Lunda men and 4 women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilungu f-za
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139357 , vital:37730 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-14
- Description: "Malona was warned of danger but she paid no attention and thus met with an accident." This song follows common Lunda pattern with the chorus singing in organum. The Lunda tribe occupy the watershed from which three great rivers arise: the Zambezi, the Lualaba and the Kasai, the one flowing east to the Indian ocean and the other two comprising the main southern branches of the Congo flowing westwards to the Atlantic. Kahaku ceremonial dance song with rattle and struck bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mama ndaswelindawo ngendaba (Mother, I am short of accommodation on account of news)
- Gcaleka boys and girls, Hugh Tracey
- Authors: Gcaleka boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151219 , vital:39040 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-09
- Description: The girl playing this mouth bow whistles out of the side of her mouth as well as resonating the notes in the usual manner. She used the open string and a stopped note, stopping it with her thumbnail and first finger. The use of this indigenious instrument and its style of music explains the ease with which Gcaleka people take to the small concertina. The harmonies produced in the mouth being on the true harmonic series makes the transition to the concertina a simple matter for simple tunes. Notes of the bow, 292 and 260. Mtshotsho dance for boys and girls with Ikinki mouth resonated musical bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Gcaleka boys and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151219 , vital:39040 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-09
- Description: The girl playing this mouth bow whistles out of the side of her mouth as well as resonating the notes in the usual manner. She used the open string and a stopped note, stopping it with her thumbnail and first finger. The use of this indigenious instrument and its style of music explains the ease with which Gcaleka people take to the small concertina. The harmonies produced in the mouth being on the true harmonic series makes the transition to the concertina a simple matter for simple tunes. Notes of the bow, 292 and 260. Mtshotsho dance for boys and girls with Ikinki mouth resonated musical bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mbainaka (Farewell-I am going)
- Alexis Chovu and group of 12 Bena Shimba women, Hugh Tracey
- Authors: Alexis Chovu and group of 12 Bena Shimba women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Northern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Bakwanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139201 , vital:37715 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-03
- Description: The song is that of a man wo quits his village with no hope of ever seeing again. It may also - it appears - express the feelings of a woman whose husband has sent her away. Lament with 3 singing gourds (Chipuri), 1 basket rattle (-12.54-), 1 bottle (-12.17-) and hand clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Alexis Chovu and group of 12 Bena Shimba women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Northern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Bakwanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139201 , vital:37715 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-03
- Description: The song is that of a man wo quits his village with no hope of ever seeing again. It may also - it appears - express the feelings of a woman whose husband has sent her away. Lament with 3 singing gourds (Chipuri), 1 basket rattle (-12.54-), 1 bottle (-12.17-) and hand clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957