Kawamyita wagenda baligira nkaituoha
- Evanise Kanengere and Toro men and girls, Hugh Tracey
- Authors: Evanise Kanengere and Toro men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bukuku f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170326 , vital:41886 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0135-13
- Description: This wedding song is remarkably like a tune without words used by the Tonga of Nyasaland with their Malipenga horn bands. It was used by the Tonga for the Malipenga as it had no known words. What direct connection this may indicate is unknown. Enanga wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Evanise Kanengere and Toro men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bukuku f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170326 , vital:41886 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0135-13
- Description: This wedding song is remarkably like a tune without words used by the Tonga of Nyasaland with their Malipenga horn bands. It was used by the Tonga for the Malipenga as it had no known words. What direct connection this may indicate is unknown. Enanga wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kawoza ndirinde
- Filimon Phiri, Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Filimon Phiri , Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184911 , vital:44286 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-12
- Description: The story is about a chief who died and left a window. People used to come and visit her every evening. She would play them a magical drum both to entertain her visitors and also to remind her of her husband. The drum would play rhythms by itself being touched. Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Filimon Phiri , Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chinteche f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184911 , vital:44286 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-12
- Description: The story is about a chief who died and left a window. People used to come and visit her every evening. She would play them a magical drum both to entertain her visitors and also to remind her of her husband. The drum would play rhythms by itself being touched. Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kayuni ngwata
- Widisoni Mazuku, Tumbuka men and women, Hugh Tracey
- Authors: Widisoni Mazuku , Tumbuka men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185548 , vital:44398 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-19
- Description: This is an exhibition dance done by one or more dancers for the entertainment of the crowd. The drummers are men, friends of the solo dancer and the women of the village sing his dance song for him. His dance consists of a series of rhythmic shakes particularly from his waist down. He wears African made iron bells below the knee and above the ankle. Vimbuza dance song with 2 Goblet Mpanje drums and Mangwanda bells
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Widisoni Mazuku , Tumbuka men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185548 , vital:44398 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR189-19
- Description: This is an exhibition dance done by one or more dancers for the entertainment of the crowd. The drummers are men, friends of the solo dancer and the women of the village sing his dance song for him. His dance consists of a series of rhythmic shakes particularly from his waist down. He wears African made iron bells below the knee and above the ankle. Vimbuza dance song with 2 Goblet Mpanje drums and Mangwanda bells
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kemfumye shukurani mtemi mpya
- Masudi Bini Amani with Nyamwezi women, Hugh Tracey
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173134 , vital:42336 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-03
- Description: A song sung at the installation of Nyamwezi chiefs, wishing them happiness. Itetemia, the village where Chief Fundikira has his head-quaters, is the famous site of David Livinstone's tembe, the long, low, flat roofed house where he lived for a year, where he said goodbye to Stanley and from which he set out on his last jourbey to die near Lake Bangweulu. Song at the installation of Chiefs, with 3 conical laced drums beaten by sticks and 1 conical pegged drum beaten by hand.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173134 , vital:42336 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-03
- Description: A song sung at the installation of Nyamwezi chiefs, wishing them happiness. Itetemia, the village where Chief Fundikira has his head-quaters, is the famous site of David Livinstone's tembe, the long, low, flat roofed house where he lived for a year, where he said goodbye to Stanley and from which he set out on his last jourbey to die near Lake Bangweulu. Song at the installation of Chiefs, with 3 conical laced drums beaten by sticks and 1 conical pegged drum beaten by hand.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Khakulu namuninya
- Daudi Mutekete with Wanga men and women, Hugh Tracey
- Authors: Daudi Mutekete with Wanga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Wanga (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Nyanza f-ke
- Language: Wanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176241 , vital:42677 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-08
- Description: Wanga and Mukolwe went together to the hill Namurinya where they defeated the people and took the land for themselves. Fighting song used as drinking song, with Lunengele inverted bowl and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Daudi Mutekete with Wanga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Wanga (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Nyanza f-ke
- Language: Wanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176241 , vital:42677 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-08
- Description: Wanga and Mukolwe went together to the hill Namurinya where they defeated the people and took the land for themselves. Fighting song used as drinking song, with Lunengele inverted bowl and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Khuya uwa Naluwa
- Authors: Thomas Mulungo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Lukiko f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169529 , vital:41760 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-14
- Description: The Teso people, a Nilo-Hamitic tribe, are pastoral and like others of their way of life, used to be given to raiding cattle from their neighbours. The Gishu tribe were among those raided and in this song they urge the raided to get their own back from the raiders.Patriotic song with Litungu seven string bowl lyre, pinned and Mungiri leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Thomas Mulungo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Lukiko f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169529 , vital:41760 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-14
- Description: The Teso people, a Nilo-Hamitic tribe, are pastoral and like others of their way of life, used to be given to raiding cattle from their neighbours. The Gishu tribe were among those raided and in this song they urge the raided to get their own back from the raiders.Patriotic song with Litungu seven string bowl lyre, pinned and Mungiri leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kicha ulekia
- Lengare Skarani with Chaga men, Hugh Tracey
- Authors: Lengare Skarani with Chaga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Hehe (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Marangu f-tz
- Language: Hehe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174569 , vital:42489 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR156-03
- Description: "We wish you well in your work chief. You are the only one who knows what is good for us to eat, like fruits or bananas. Mangi, you are like a lion. Praise song for Chief, with Shicheyere leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Lengare Skarani with Chaga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Hehe (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Marangu f-tz
- Language: Hehe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174569 , vital:42489 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR156-03
- Description: "We wish you well in your work chief. You are the only one who knows what is good for us to eat, like fruits or bananas. Mangi, you are like a lion. Praise song for Chief, with Shicheyere leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kigara kyamsiriba
- Authors: Babyesiga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169664 , vital:41784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-07
- Description: "There was a certain magician who declared that a lion could be killed by the bare hands alone. No one believes him." The singer yodells in typically African fashion. The tuning of this harp is as follows:- 336, 304, 252, 200, 168, (152), (126) vs, strings 7 and 8 were slightly out of tune, and should be 152 and 126. Topical song with Ekidongo eitht string horizontal harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Babyesiga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169664 , vital:41784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-07
- Description: "There was a certain magician who declared that a lion could be killed by the bare hands alone. No one believes him." The singer yodells in typically African fashion. The tuning of this harp is as follows:- 336, 304, 252, 200, 168, (152), (126) vs, strings 7 and 8 were slightly out of tune, and should be 152 and 126. Topical song with Ekidongo eitht string horizontal harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kikobole kiluba (To charm a woman)
- Authors: Mwanjila Nsolo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kiwira f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175291 , vital:42561 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-07
- Description: His Limba was decorated with a tuft of hair from a Colobus monkey. His notes were made of umbrella spokes. Tuning:- 448, 404, 368, 320, 272, 224, 170. Love song with 7 note Limba (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Mwanjila Nsolo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kiwira f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175291 , vital:42561 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-07
- Description: His Limba was decorated with a tuft of hair from a Colobus monkey. His notes were made of umbrella spokes. Tuning:- 448, 404, 368, 320, 272, 224, 170. Love song with 7 note Limba (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kikwabanga
- Abalere ba Kabaka, Hugh Tracey
- Authors: Abalere ba Kabaka , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170603 , vital:41940 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0137-02
- Description: There was once a rich man called Sematimba Kikwabanga who had a large herd of gaots, but he never slaughtered any for meat. When he died the people made up this story about the miser to ridicule him. Topical song with 3 Ndere flutes, end blown, notched, open, 1 cylindrical drum, pinned, footed (-14.01201-), 3 conical drums, laced, 2 played with hands and 1 with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Abalere ba Kabaka , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170603 , vital:41940 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0137-02
- Description: There was once a rich man called Sematimba Kikwabanga who had a large herd of gaots, but he never slaughtered any for meat. When he died the people made up this story about the miser to ridicule him. Topical song with 3 Ndere flutes, end blown, notched, open, 1 cylindrical drum, pinned, footed (-14.01201-), 3 conical drums, laced, 2 played with hands and 1 with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kilamu
- Ndunge wa Kalele with Kamba women, Hugh Tracey
- Authors: Ndunge wa Kalele with Kamba women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176046 , vital:42655 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-16
- Description: Note the grunting noises produced by one of the women. Grunting is performed by several tribes and may well come originally from the Arabs who grunt during certain religious songs. Topical song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ndunge wa Kalele with Kamba women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176046 , vital:42655 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-16
- Description: Note the grunting noises produced by one of the women. Grunting is performed by several tribes and may well come originally from the Arabs who grunt during certain religious songs. Topical song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kin anyone en Arap Nairobi
- Chebitet Arap Muina, Hugh Tracey
- Authors: Chebitet Arap Muina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177703 , vital:42849 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-15
- Description: The song describes a donkey's complaint. It was brought from Nairobi, it says, when it was much fatter. Unlike lucky men. it does not recieve money as wages but only maize. "Don't bother me but leave me alone" says the donkey. The Chepkseem is a wishbone shaped instrument, virtually the two arms and yoke of the lyre but without the usual resonating bowl. The tuning was:- 316, 268, 240, 220, 188 vs. Arap Towett was the name of the Kipsigis interpreter who translated all his peoples songs for us. Topical song, with Chepkesem 5 string frame lyre (external resonator - petrol tin).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chebitet Arap Muina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177703 , vital:42849 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-15
- Description: The song describes a donkey's complaint. It was brought from Nairobi, it says, when it was much fatter. Unlike lucky men. it does not recieve money as wages but only maize. "Don't bother me but leave me alone" says the donkey. The Chepkseem is a wishbone shaped instrument, virtually the two arms and yoke of the lyre but without the usual resonating bowl. The tuning was:- 316, 268, 240, 220, 188 vs. Arap Towett was the name of the Kipsigis interpreter who translated all his peoples songs for us. Topical song, with Chepkesem 5 string frame lyre (external resonator - petrol tin).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kineneko
- Shaba Kasiani with Chaga men, Hugh Tracey
- Authors: Shaba Kasiani with Chaga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Hehe (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Marangu f-tz
- Language: Hehe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174598 , vital:42492 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR156-05
- Description: "Mangi (Chief) you are fond of your people. If the Mangi loves you, you should love both your friends and enemies." Praise song for Chief, with Shicheyere bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Shaba Kasiani with Chaga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Hehe (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Marangu f-tz
- Language: Hehe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174598 , vital:42492 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR156-05
- Description: "Mangi (Chief) you are fond of your people. If the Mangi loves you, you should love both your friends and enemies." Praise song for Chief, with Shicheyere bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kinyakinya
- Melany Mewarali with Meru men and women, Hugh Tracey
- Authors: Melany Mewarali with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173932 , vital:42424 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-08
- Description: Hail Chief. Rule your children well in the new year as you have done in the past. Our chief wears shoes and a tie. It is a bad man who makes love to a woman only under cover of darkness." A very simple melody sung at the end of the year. Party song with Kisengele bell
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Melany Mewarali with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173932 , vital:42424 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-08
- Description: Hail Chief. Rule your children well in the new year as you have done in the past. Our chief wears shoes and a tie. It is a bad man who makes love to a woman only under cover of darkness." A very simple melody sung at the end of the year. Party song with Kisengele bell
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kiriri
- Wangari wa Gibson with kikuyu girls, Hugh Tracey
- Authors: Wangari wa Gibson with kikuyu girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kikuyu , Kikuyu (African people) , Songs, Kikuyu--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Forest Hall f-ke
- Language: Kikuyu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175549 , vital:42592 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR159-11
- Description: "Anyone who dares to stop the dance should be denied the abilty to bear children. Simple school dance song. European insipiration is almost certain in the first item, possibly taken from "There was a farmer who had two sons." Dance song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Wangari wa Gibson with kikuyu girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kikuyu , Kikuyu (African people) , Songs, Kikuyu--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Forest Hall f-ke
- Language: Kikuyu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175549 , vital:42592 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR159-11
- Description: "Anyone who dares to stop the dance should be denied the abilty to bear children. Simple school dance song. European insipiration is almost certain in the first item, possibly taken from "There was a farmer who had two sons." Dance song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kiriyo
- Nasuti Social Club, Hugh Tracey
- Authors: Nasuti Social Club , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Ssaza Chiguru f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171473 , vital:42064 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR141-11
- Description: The singer is singing about his oen clan and what has happened to its various members. A tune under the same name "Kiriyo" is played by 6 men on an ensemble of Budongo Likembe at Jinja, and was recorded at Jinja earlier in the same month. Topical song with Budongo Likembe and Nsaasi flat tin rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Nasuti Social Club , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Soga (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Ssaza Chiguru f-ug
- Language: Soga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171473 , vital:42064 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR141-11
- Description: The singer is singing about his oen clan and what has happened to its various members. A tune under the same name "Kiriyo" is played by 6 men on an ensemble of Budongo Likembe at Jinja, and was recorded at Jinja earlier in the same month. Topical song with Budongo Likembe and Nsaasi flat tin rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kishwaga
- Kabyoma Mashulamo, Hugh Tracey
- Authors: Kabyoma Mashulamo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172129 , vital:42164 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-02
- Description: "When he fights he does not retreat but threatens all the chiefs.". The trough zithers are like long bowls of wood with the strings stretched along over the hollow of the highest note downwards, the friction of the string caught in slits at either end of the trough is enough to retain the tuning for quite a while before returning is necessary. The structure if the phrasing of the accompaniment can be well observed in this recording. Praise song for chief with Nanga trough zither, 7 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kabyoma Mashulamo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172129 , vital:42164 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR145-02
- Description: "When he fights he does not retreat but threatens all the chiefs.". The trough zithers are like long bowls of wood with the strings stretched along over the hollow of the highest note downwards, the friction of the string caught in slits at either end of the trough is enough to retain the tuning for quite a while before returning is necessary. The structure if the phrasing of the accompaniment can be well observed in this recording. Praise song for chief with Nanga trough zither, 7 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kisonge
- Mzee Juma with Shirazi men, Hugh Tracey
- Authors: Mzee Juma with Shirazi men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Zanzibar f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179947 , vital:43253 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR171-08
- Description: The player takes some time to get into his rhythm. The first tune was played ith the instrument on the ground, the first fingers striking the notes downwards. The second tune was played with the instrument between the palms and plucked with the thumbs in the more usual manner. Instrumental tune, Marimba Madongo.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Mzee Juma with Shirazi men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Zanzibar f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179947 , vital:43253 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR171-08
- Description: The player takes some time to get into his rhythm. The first tune was played ith the instrument on the ground, the first fingers striking the notes downwards. The second tune was played with the instrument between the palms and plucked with the thumbs in the more usual manner. Instrumental tune, Marimba Madongo.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kitungule changu
- Mzee Juma with Shirazi men, Hugh Tracey
- Authors: Mzee Juma with Shirazi men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Zanzibar f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179965 , vital:43279 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR171-10
- Description: "My onion."Like the French who sometimes call their lovers "little cabbage" the Swahili also frequently refer to their beloved as a vegetable such as an 'onion', or 'corn con' or other food studd. Most instruments of this kind are brought to the island of Zanzibar by migrant labourers. It was known what tribal orign the Kidebe may have had. Ndebe dance song with Kidebe Mbira and Kayambi tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Mzee Juma with Shirazi men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Zanzibar f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179965 , vital:43279 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR171-10
- Description: "My onion."Like the French who sometimes call their lovers "little cabbage" the Swahili also frequently refer to their beloved as a vegetable such as an 'onion', or 'corn con' or other food studd. Most instruments of this kind are brought to the island of Zanzibar by migrant labourers. It was known what tribal orign the Kidebe may have had. Ndebe dance song with Kidebe Mbira and Kayambi tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kitwekize kya Winyi Part I
- Bomera and Tibuhoire, Hugh Tracey
- Authors: Bomera and Tibuhoire , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kikali f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169715 , vital:41791 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-12
- Description: One of the traditional methods of reciting praises in this country is for the reciter to manipulate a marionette, in this case the skin with head and legs of a small civet cat. The animal is decorated with bead necklets and a small bell which can be heard during the recitation by the two men. The leader manipulated the civet cat with his hand inside the skin as a glove puppet. Winiyi is one of the names of the Mukama, the king of Bunyoro (Now Sir Winyi). Praise song, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bomera and Tibuhoire , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kikali f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169715 , vital:41791 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-12
- Description: One of the traditional methods of reciting praises in this country is for the reciter to manipulate a marionette, in this case the skin with head and legs of a small civet cat. The animal is decorated with bead necklets and a small bell which can be heard during the recitation by the two men. The leader manipulated the civet cat with his hand inside the skin as a glove puppet. Winiyi is one of the names of the Mukama, the king of Bunyoro (Now Sir Winyi). Praise song, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950