Ubomi ngamahla ndinyuka
- Authors: Snam-Dyani, Linda
- Date: 2024-10-11
- Subjects: Uncatalogued
- Language: Xhosa
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/465945 , vital:76670
- Description: Le thesisi yingqokelela yamabalana esiXhosa abalisa ngemeko yentlalo kwidolophana yaseMakhanda, eGqeberha nezinye iilali needolophana eziyingqongileyo. Ulwimi olusetyenziswayo lolwangoku noluthi luchaze iimeko zokuphila zangoku, luxuba namagama esiNgesi, lusongeza noburharha. Obu buncwane bolwimi buvela cacileyo kwindlela endibhale ngayo la mabalana - kwindlela abalinganiswa abalusebenzisa ngayo ulwimi kwiintetho neencoko zabo, kwimiba yobomi abajongene nayo, nakwindlela endithe ndazoba iingcinga ezidiza imivandedwa yabo, ngohlobo abakhetha ukuphila ubomi babo. Kuba incwadi yeBhayibhile inamabali athetha cacileyo ngexesha langoku, ekhuthaza inkululeko yomntu nangona yabhalwa kwiminyaka yakudala, le ngqokelela ikwajolisa kwinguqu ekhululayo eza kuncedisana nokujika kweelensi ezijongwa ngayo iBhayibhile. La mabali abonakalisa kwanendima edlalwa yiBhayibhile ekuphileni komntu ukunika ithemba kwimeko ezininzi zokuphila. Uncwadi olube nefuthe kum kuyilo lwale ngqokelela nasekusebenziseni kwam isandla sokubhala lolu: izicatshulwa eziphuma kwincwadi ebhalwe nguMxolisi Nyezwa ethi, ‘Bhlawa’s Inconsolable Spirits.’ Incwadi kaLukhanye E. Makhenyane ethi, ‘Kukhulu ukuthembeka kwakhe’, ‘Intsimbi’, ebhalwe nguP. T. Mtuze, ‘Umnxeba Wobomi’ ngokubhalwe ngu S.S.M. Mema kwanencwadi yeBhayibhile. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, Languages and Literatures, 2024
- Full Text:
- Date Issued: 2024-10-11
- Authors: Snam-Dyani, Linda
- Date: 2024-10-11
- Subjects: Uncatalogued
- Language: Xhosa
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/465945 , vital:76670
- Description: Le thesisi yingqokelela yamabalana esiXhosa abalisa ngemeko yentlalo kwidolophana yaseMakhanda, eGqeberha nezinye iilali needolophana eziyingqongileyo. Ulwimi olusetyenziswayo lolwangoku noluthi luchaze iimeko zokuphila zangoku, luxuba namagama esiNgesi, lusongeza noburharha. Obu buncwane bolwimi buvela cacileyo kwindlela endibhale ngayo la mabalana - kwindlela abalinganiswa abalusebenzisa ngayo ulwimi kwiintetho neencoko zabo, kwimiba yobomi abajongene nayo, nakwindlela endithe ndazoba iingcinga ezidiza imivandedwa yabo, ngohlobo abakhetha ukuphila ubomi babo. Kuba incwadi yeBhayibhile inamabali athetha cacileyo ngexesha langoku, ekhuthaza inkululeko yomntu nangona yabhalwa kwiminyaka yakudala, le ngqokelela ikwajolisa kwinguqu ekhululayo eza kuncedisana nokujika kweelensi ezijongwa ngayo iBhayibhile. La mabali abonakalisa kwanendima edlalwa yiBhayibhile ekuphileni komntu ukunika ithemba kwimeko ezininzi zokuphila. Uncwadi olube nefuthe kum kuyilo lwale ngqokelela nasekusebenziseni kwam isandla sokubhala lolu: izicatshulwa eziphuma kwincwadi ebhalwe nguMxolisi Nyezwa ethi, ‘Bhlawa’s Inconsolable Spirits.’ Incwadi kaLukhanye E. Makhenyane ethi, ‘Kukhulu ukuthembeka kwakhe’, ‘Intsimbi’, ebhalwe nguP. T. Mtuze, ‘Umnxeba Wobomi’ ngokubhalwe ngu S.S.M. Mema kwanencwadi yeBhayibhile. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, Languages and Literatures, 2024
- Full Text:
- Date Issued: 2024-10-11
Ingqiqo yamanina kuxanduva lokusiphula neengcambu ugonyamelo nokuxhatshazwa: Uhlalutyo lweetekisi ZesiXhosa ezicatshulwe kuncwadi olubhalwe ngamanina (1976-2015)
- Authors: Bilatyi, Katy Nomthandazo
- Date: 2024-04-04
- Subjects: Women authors, Black South Africa , Women, Black Abuse of South Africa , Intellectual responsibility , Xhosa literature History and criticism , Women, Black, in literature
- Language: Xhosa
- Type: Academic theses , Doctoral theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/435582 , vital:73170 , DOI 10.21504/10962/435582
- Description: Uphando luza kuqwalasela ingqiqo yamanina kuxanduva lokusiphula neengcambu ugonyamelo nokuxhatshazwa kwawo ngamadoda. Ingxoxo iza kugxila kubabhali abangamanina beencwadi zesiXhosa ezicatshulweyo kolu phando, nalapho kuqwalaselwa indlela ababazoba ngayo abalinganiswa babo abangamanina. Kule ngxoxo kuqwalaselwa indlela ababhali abangamanina abafana noBelebesi (1976), Dazela (1988), Magadla (1992) Madolo (1998), Mayosi (2003), Magqashela (2006) kunye noBuzani (2015) abathe babazoba ngayo abalinganiswa abangamanina kwiincwadi zesiXhosa ezicatshuliweyo. Oku kukutyhila ubukrelekrele bababhali ekusebenziseni uncwadi ukuzisa izisombululo kwimingeni ajamelene nayo amanina efana nogonyamelo kunye noxhatshwazo. Obu bukrelekrele baba babhali bujongwa ngokweembali ezimbini, imbali yaphambi kozuzo lwenkululeko emva kongenelelo lobuKoloniyali kunye neyasemva kozuzo lwenkululeko yaseMzantsi Afrika. Iincwadi ezikhethiweyo zibhalwe phakathi kweminyaka ye-1976 ukuya kwiminyaka yama-2015. Uphando luya kujonga ukuba lungaba lukhona utshintsho kusini na kwindlela la manina ababazoba ngayo abalinganiswa ngokwezi mbali zahlukileyo kananjalo naxa bezotywa ngababhali abangamadoda. Uphando luya kutyhila kananjalo imixholo nemixholwana abayikhethayo nedlulisa iimvakalelo zabo bengamanina kumbandela wogonyamelo olukhatshwa yipatriyakhi kunye noxhatshazo abalufumana kumadoda. Xa kuphendlwa le mixholo yaba babhali bahlukileyo baneemvelaphi ezahlukileyo ngokwemontlalo bebhala ngokwamaxesha okanye iimbhali ezahlukileyo, kuya kucaca ukuba amava abo ayafana nokuba linina okanye ibhinqa. Loo mava abo anele ukuba bajikeleze kwimixholo ebizwa ngokuba yifeminist themes nakubeni izimbo zabo zokubhala zahlukile nje. Injongo kukubonisa ukuba nangona amanina aphila phantsi kweemeko neemontlalo ezahlukileyo nje, iinzima neentlungu zawo azisombulula ngendlela efanayo ngokusebenzisa usiba. Le ngxoxo ikhatshwa ziithiyori ezifana nefemayinizimu, ngakumbi ifemayinizimu yaseAfrika kunye kunye nangokoMzantsi Afrika iquka iMotherism kunye nenkcubeko ephehlelelwe phantsi kwePatriyakhi. Ezi thiyori ziludondolo lokuphendla nokuhlalutya ezi ncwadi zikhethiweyo zesiXhosa ukuze sicacelwe yeyona ndima idlalwa ngamanina kuluntu nanjengoko sisazi ukuba apha eMzantsi Afrika adlale eyona ndima yokuncedisa ekuziseni utshintsho kwimibandela yengcinezelo nasekuzuzweni kwenkululeko. Yiyo loo nto kufuneka nawo abonakale exhamla ngokulinganayo namadoda kwinkululeko ayisebenzeleyo ngokususa ugonyamelo, uxhatshazo nokubulawa kwawo ngamadoda. , Thesis (PhD) -- Humanities, School of Languages and Literatures, 2024
- Full Text:
- Date Issued: 2024-04-04
- Authors: Bilatyi, Katy Nomthandazo
- Date: 2024-04-04
- Subjects: Women authors, Black South Africa , Women, Black Abuse of South Africa , Intellectual responsibility , Xhosa literature History and criticism , Women, Black, in literature
- Language: Xhosa
- Type: Academic theses , Doctoral theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/435582 , vital:73170 , DOI 10.21504/10962/435582
- Description: Uphando luza kuqwalasela ingqiqo yamanina kuxanduva lokusiphula neengcambu ugonyamelo nokuxhatshazwa kwawo ngamadoda. Ingxoxo iza kugxila kubabhali abangamanina beencwadi zesiXhosa ezicatshulweyo kolu phando, nalapho kuqwalaselwa indlela ababazoba ngayo abalinganiswa babo abangamanina. Kule ngxoxo kuqwalaselwa indlela ababhali abangamanina abafana noBelebesi (1976), Dazela (1988), Magadla (1992) Madolo (1998), Mayosi (2003), Magqashela (2006) kunye noBuzani (2015) abathe babazoba ngayo abalinganiswa abangamanina kwiincwadi zesiXhosa ezicatshuliweyo. Oku kukutyhila ubukrelekrele bababhali ekusebenziseni uncwadi ukuzisa izisombululo kwimingeni ajamelene nayo amanina efana nogonyamelo kunye noxhatshwazo. Obu bukrelekrele baba babhali bujongwa ngokweembali ezimbini, imbali yaphambi kozuzo lwenkululeko emva kongenelelo lobuKoloniyali kunye neyasemva kozuzo lwenkululeko yaseMzantsi Afrika. Iincwadi ezikhethiweyo zibhalwe phakathi kweminyaka ye-1976 ukuya kwiminyaka yama-2015. Uphando luya kujonga ukuba lungaba lukhona utshintsho kusini na kwindlela la manina ababazoba ngayo abalinganiswa ngokwezi mbali zahlukileyo kananjalo naxa bezotywa ngababhali abangamadoda. Uphando luya kutyhila kananjalo imixholo nemixholwana abayikhethayo nedlulisa iimvakalelo zabo bengamanina kumbandela wogonyamelo olukhatshwa yipatriyakhi kunye noxhatshazo abalufumana kumadoda. Xa kuphendlwa le mixholo yaba babhali bahlukileyo baneemvelaphi ezahlukileyo ngokwemontlalo bebhala ngokwamaxesha okanye iimbhali ezahlukileyo, kuya kucaca ukuba amava abo ayafana nokuba linina okanye ibhinqa. Loo mava abo anele ukuba bajikeleze kwimixholo ebizwa ngokuba yifeminist themes nakubeni izimbo zabo zokubhala zahlukile nje. Injongo kukubonisa ukuba nangona amanina aphila phantsi kweemeko neemontlalo ezahlukileyo nje, iinzima neentlungu zawo azisombulula ngendlela efanayo ngokusebenzisa usiba. Le ngxoxo ikhatshwa ziithiyori ezifana nefemayinizimu, ngakumbi ifemayinizimu yaseAfrika kunye kunye nangokoMzantsi Afrika iquka iMotherism kunye nenkcubeko ephehlelelwe phantsi kwePatriyakhi. Ezi thiyori ziludondolo lokuphendla nokuhlalutya ezi ncwadi zikhethiweyo zesiXhosa ukuze sicacelwe yeyona ndima idlalwa ngamanina kuluntu nanjengoko sisazi ukuba apha eMzantsi Afrika adlale eyona ndima yokuncedisa ekuziseni utshintsho kwimibandela yengcinezelo nasekuzuzweni kwenkululeko. Yiyo loo nto kufuneka nawo abonakale exhamla ngokulinganayo namadoda kwinkululeko ayisebenzeleyo ngokususa ugonyamelo, uxhatshazo nokubulawa kwawo ngamadoda. , Thesis (PhD) -- Humanities, School of Languages and Literatures, 2024
- Full Text:
- Date Issued: 2024-04-04
Ukuphononongwa kokushiywa nokubuyelwa ziinkumbulo kwababhali abachongiweyo kwiincwadi zeothobhayografi KaMtuze nomagona
- Authors: Stemela, Nozuko Precious
- Date: 2024-04
- Subjects: Mtuze, Peter Tshobiso , Xhosa literature -- History and criticism , Authors, Xhosa -- Biography
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10948/63529 , vital:73385
- Description: Olu phando lugxile ekuphononongeni ukukhumbula nokulibala kwii-othobhayografi ezibhaliweyo ekaMagona (1995) noMtuze (1976). Ii-othobhayografi eziza kusetyenziswa luphando zithi: Indlel’ Ebhek’ Enkundleni ngokukaPeter Mtuze (1976) nethi, Kubantwana Babantwana Bam ngokukaSindiwe Magona (1995). Xa kusenziwa uphando kuza kuhlalutywa amanqanaba okukhumbula nokulibala ukusukela ebuntwaneni ukuya kutsho ebudaleni kubabhali bee-othobhayografi. Uhlalutyo luza kube lugxininise ekujongeni iinkumbulo zababhali, luhamba nabo ngokwamanqanaba okukhula kwabo, amanqanaba okukhumbula nokulibala njengoko bekhula. Uphando luza kungqiyama ngengcingane yokukhumbula nokulibala eyasungulwa nguEbbinghaus (1885) kuphando lwakhe awayelwenza. Iinjongo zikaEbbinghaus ongumsunguli wengcingane zokuzisa ulwazi ngengcingane yokukhumbula nokulibala kukubonisa indlela ukulibala okwenzeka ngayo. UEbbinghaus uye wasebenzisa ikhevu yokulibala ukuvelisa banzi ingcingane. Lo msunguli wale ngcingane yokukhumbula nokulibala uthi, le khevu yokulibala ibonisa ukwehla kwezinga lokukhumbula okanye iqondo lokukhumbula xa luthe ulwazi lwalahleka ngenxa yokungenziwa kwamatiletile okulugcina nokukhunjulwa ngumninilo. Oku uEbbinghaus (1885) ukucacisa kwincwadi yakhe ethi Memory (1850-1909). Uphando njengokuba lubandakanya okwenzeka kwingqondo luza kube lukhatshwa yingcingane yokuqonda. Ingcingane yokuqonda yingcingane enkulu nengcingane ethe yajongwa kakhulu ziingcali ezininzi, ikwaphuhliswa ziingcaphephe ezininzi nezifundiswa. Uphando lukhethe ukuvelisa uEbbinghaus ukubonisa ingcingane yokukhumbula nokulibala, kodwa yona iphefumlelwe ziingcaphephe ezininzi mandulo. NgokukaGuyer (1998:1) enye yeengcaphephe abhale ngayo ethetha ngengcingane yokukhumbula nokuqonda nguKant (1724-1804) owaziwa ngomsebenzi wakhe othi: The Critique of Pure Reason. Lo msebenzi ucatshulwe apha kulapho uKant (1724-1804) athetha ngendlela yokuqonda ulwazi nokuzisa izizathu. Emva koko iingcali ezininzi ziye zaqhuba nengcingane yokuqonda ukuza kuthi ga kule mihla. Oku kuquka ingcali uChart (2017) obhale ngengcinane yokuqonda ngokwale mihla. Uphando luza kuvelisa ingcingane yesini njengengcingane ekhaphayo. Ingcingane yesini iza kusetyenziselwa ukuthelekiswa kwababhali bee-othobhayografi kujongwa indlela yokukhumbula nokulibala kugudlwe isini. Ngonyaka we-1955 uMoney (1955) waye wapapasha iphepha kunye nabo asebenza nabo kwiSebe lezeNgqondo uJoan G. Hampson nomyeni wakhe uJohn L. Hampson apho babeqala ukwazisa ngenkquleqhu yendima yesini besithi: Zonke izinto azithethayo okanye azenzayo umntu ukuze azichaze njengenkwenkwe okanye indoda, intombazana okanye ibhinqa, ngokulandelelanayo, zibizwa ngokuba ziindima zesini. Kulapho uMoney (1955) wathi wasungula khona le ngcingane yesini eza kuthi ithathe inxaxheba kolu phando ngokubonisa ukukhumbula nokulibala kwisini. Olu phando luza kuthi lwenziwe ngohlobo olubizwa ngokuba yintyilazwi. Intyilazwi ilunge kakhulu kolu hlobo lophando kuba luphando olufundisayo njengokuba luvelisa unobangela wokukhumbula nezizathu zokulibala. Intyilazwi iyagqitha ize ijonge amava ababhali, indlela abazicacise ngayo iinkumbulo zabo nendlela abazibhale ngayo iiothobhayografi zabo bechaza iziganeko zokukhula kwabo. Olu hlobo luza kube lungajongi zigrafu okanye manani kodwa lujonga kakhulu indlela yokuhlalutya oko kubhaliweyo. Iincwadi ezisetyenziswa kuphando ziza kushwankathelwa zibuye zihlalutywe ngokwendlela yokuhlola iziganeko zokukhumbula nokulibala kwababhali. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Langauge, Media and Communication, 2024
- Full Text:
- Date Issued: 2024-04
- Authors: Stemela, Nozuko Precious
- Date: 2024-04
- Subjects: Mtuze, Peter Tshobiso , Xhosa literature -- History and criticism , Authors, Xhosa -- Biography
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10948/63529 , vital:73385
- Description: Olu phando lugxile ekuphononongeni ukukhumbula nokulibala kwii-othobhayografi ezibhaliweyo ekaMagona (1995) noMtuze (1976). Ii-othobhayografi eziza kusetyenziswa luphando zithi: Indlel’ Ebhek’ Enkundleni ngokukaPeter Mtuze (1976) nethi, Kubantwana Babantwana Bam ngokukaSindiwe Magona (1995). Xa kusenziwa uphando kuza kuhlalutywa amanqanaba okukhumbula nokulibala ukusukela ebuntwaneni ukuya kutsho ebudaleni kubabhali bee-othobhayografi. Uhlalutyo luza kube lugxininise ekujongeni iinkumbulo zababhali, luhamba nabo ngokwamanqanaba okukhula kwabo, amanqanaba okukhumbula nokulibala njengoko bekhula. Uphando luza kungqiyama ngengcingane yokukhumbula nokulibala eyasungulwa nguEbbinghaus (1885) kuphando lwakhe awayelwenza. Iinjongo zikaEbbinghaus ongumsunguli wengcingane zokuzisa ulwazi ngengcingane yokukhumbula nokulibala kukubonisa indlela ukulibala okwenzeka ngayo. UEbbinghaus uye wasebenzisa ikhevu yokulibala ukuvelisa banzi ingcingane. Lo msunguli wale ngcingane yokukhumbula nokulibala uthi, le khevu yokulibala ibonisa ukwehla kwezinga lokukhumbula okanye iqondo lokukhumbula xa luthe ulwazi lwalahleka ngenxa yokungenziwa kwamatiletile okulugcina nokukhunjulwa ngumninilo. Oku uEbbinghaus (1885) ukucacisa kwincwadi yakhe ethi Memory (1850-1909). Uphando njengokuba lubandakanya okwenzeka kwingqondo luza kube lukhatshwa yingcingane yokuqonda. Ingcingane yokuqonda yingcingane enkulu nengcingane ethe yajongwa kakhulu ziingcali ezininzi, ikwaphuhliswa ziingcaphephe ezininzi nezifundiswa. Uphando lukhethe ukuvelisa uEbbinghaus ukubonisa ingcingane yokukhumbula nokulibala, kodwa yona iphefumlelwe ziingcaphephe ezininzi mandulo. NgokukaGuyer (1998:1) enye yeengcaphephe abhale ngayo ethetha ngengcingane yokukhumbula nokuqonda nguKant (1724-1804) owaziwa ngomsebenzi wakhe othi: The Critique of Pure Reason. Lo msebenzi ucatshulwe apha kulapho uKant (1724-1804) athetha ngendlela yokuqonda ulwazi nokuzisa izizathu. Emva koko iingcali ezininzi ziye zaqhuba nengcingane yokuqonda ukuza kuthi ga kule mihla. Oku kuquka ingcali uChart (2017) obhale ngengcinane yokuqonda ngokwale mihla. Uphando luza kuvelisa ingcingane yesini njengengcingane ekhaphayo. Ingcingane yesini iza kusetyenziselwa ukuthelekiswa kwababhali bee-othobhayografi kujongwa indlela yokukhumbula nokulibala kugudlwe isini. Ngonyaka we-1955 uMoney (1955) waye wapapasha iphepha kunye nabo asebenza nabo kwiSebe lezeNgqondo uJoan G. Hampson nomyeni wakhe uJohn L. Hampson apho babeqala ukwazisa ngenkquleqhu yendima yesini besithi: Zonke izinto azithethayo okanye azenzayo umntu ukuze azichaze njengenkwenkwe okanye indoda, intombazana okanye ibhinqa, ngokulandelelanayo, zibizwa ngokuba ziindima zesini. Kulapho uMoney (1955) wathi wasungula khona le ngcingane yesini eza kuthi ithathe inxaxheba kolu phando ngokubonisa ukukhumbula nokulibala kwisini. Olu phando luza kuthi lwenziwe ngohlobo olubizwa ngokuba yintyilazwi. Intyilazwi ilunge kakhulu kolu hlobo lophando kuba luphando olufundisayo njengokuba luvelisa unobangela wokukhumbula nezizathu zokulibala. Intyilazwi iyagqitha ize ijonge amava ababhali, indlela abazicacise ngayo iinkumbulo zabo nendlela abazibhale ngayo iiothobhayografi zabo bechaza iziganeko zokukhula kwabo. Olu hlobo luza kube lungajongi zigrafu okanye manani kodwa lujonga kakhulu indlela yokuhlalutya oko kubhaliweyo. Iincwadi ezisetyenziswa kuphando ziza kushwankathelwa zibuye zihlalutywe ngokwendlela yokuhlola iziganeko zokukhumbula nokulibala kwababhali. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Langauge, Media and Communication, 2024
- Full Text:
- Date Issued: 2024-04
Esibelekweni: Ingqokelela Yemibongo ngesiXhosa nangesiNgesi
- Authors: Busakwe, Yenzokuhle
- Date: 2023-10-13
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries Authorship , Books Reviews , South African essays (English) 21st century , Xhosa poetry 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/424917 , vital:72193
- Description: My thesis is a collection of poems that is written in isiXhosa and English. It explores African spirituality, my relationship with God, heartache from romantic and platonic relationships. I make use of dual languages because some themes that I write about such as African spirituality I find words that capture their truest emotion in my Xhosa vocabulary, and I cannot find them in English. My poems use the narrative form because it allows me to tell stories through poetry without having to commit my writing to musicality or rhyming that a lyric poetry normally has. My work is shaped by writers such as Kate Beinhemer, Mangaliso Buzani, Amy Saul Zerby, Nontsizi Mgqwethio, Simphiwe Nolutshungu and Oiu Miaojin. Buzani makes use of images and few lines in his writing but still manages to capture a story with brevity. Saul-Zerby makes use of text lingo in some of her poems, and I make use of it to close a gap that I have identified with the books that I was reading that are all written in a formal and serious format. Mgqwetho’s poems explore Christianity and African Spirituality which is one of the subjects that my work is exploring too but in a manner that differs. I talk about how they have been my guidance instead of praising their powers like Nontsizi normally does in her poems. Simphiwe Nolutshungu’s poems has influenced the structure of my poems. Fairy tales written by writers like Kate helps my writing to bring to life issues that sound too dreamy to be true but have manifested as visions and memories that I cannot wipe out from my conscience. Oiu Miaojin’s novel “Last words from Montmantre” I am fascinated by how the writer detail emotions such as vulnerability and heartbreak in his storytelling. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-10-13
- Authors: Busakwe, Yenzokuhle
- Date: 2023-10-13
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Diaries Authorship , Books Reviews , South African essays (English) 21st century , Xhosa poetry 21st century
- Language: English , Xhosa
- Type: Academic theses , Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/424917 , vital:72193
- Description: My thesis is a collection of poems that is written in isiXhosa and English. It explores African spirituality, my relationship with God, heartache from romantic and platonic relationships. I make use of dual languages because some themes that I write about such as African spirituality I find words that capture their truest emotion in my Xhosa vocabulary, and I cannot find them in English. My poems use the narrative form because it allows me to tell stories through poetry without having to commit my writing to musicality or rhyming that a lyric poetry normally has. My work is shaped by writers such as Kate Beinhemer, Mangaliso Buzani, Amy Saul Zerby, Nontsizi Mgqwethio, Simphiwe Nolutshungu and Oiu Miaojin. Buzani makes use of images and few lines in his writing but still manages to capture a story with brevity. Saul-Zerby makes use of text lingo in some of her poems, and I make use of it to close a gap that I have identified with the books that I was reading that are all written in a formal and serious format. Mgqwetho’s poems explore Christianity and African Spirituality which is one of the subjects that my work is exploring too but in a manner that differs. I talk about how they have been my guidance instead of praising their powers like Nontsizi normally does in her poems. Simphiwe Nolutshungu’s poems has influenced the structure of my poems. Fairy tales written by writers like Kate helps my writing to bring to life issues that sound too dreamy to be true but have manifested as visions and memories that I cannot wipe out from my conscience. Oiu Miaojin’s novel “Last words from Montmantre” I am fascinated by how the writer detail emotions such as vulnerability and heartbreak in his storytelling. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2023
- Full Text:
- Date Issued: 2023-10-13
[iLahleko - Loss]
- Authors: Qhali, Itumeleng
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Loss (Psychology) in literature , Poetry History and criticism , Bilingual authors , Bilingualism and literature , Bilingualism in literature
- Language: English , Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191825 , vital:45169
- Description: My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. Ukulahlekelwa lithemba, ukudukelwa yingqondo, ukholo, ubuwena, umzimba nothando. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to access in isiXhosa. Kolu phononongo ndikwasebenzisa namagama emboleko ukuze ndikhulise isigama. Ndisebenzisa amagama azibeka zinjalo iimvakalelo, angqalileyo kuncwadi lwesiXhosa. Ndisebenzisa zombini ilyric form kunye neprozi ngenxa yesingqi esiphuhliswa yilyric, nangenxa yenkululeko umbali ayifumanayo kwiprozi. As a bilingual writer ndifuthelwe sisingqi nobunzulu bentlungu obufumaneka in the translated and bilingual works of Isabella Motadinyane, noMarina Ivanovna Tsvetaeva, imibongo yeDaikwan eguqulwe nguStephen Watson ethi Song of the Broken String; iimbongi zespanish ezinjengo Antonia Machado; ngendlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwabo ukunabisa nokugqithisa umyalezo ngeentlungu abadibana nazo, bakwanaso nesingqi somculo othuthuzelayo kwimibongo yabo. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in imisebenzi ka S.S Mema, Nontsizi Mgqwetho, noPascale Petit, novangile gantsho. Imisebenzi yabo ikuzobela umfanekiso ngqondweni ophilayo. Bonke abababhali bahambe indlela endinika umdla nendifuna ukuyihamba nam njengombhali omtsha obhala ngeelwimi ezimbini. , My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available to me in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to find in isiXhosa. My poems use the music and introspection of the lyric form, as well as the emotional outpouring that prose poetry allows. As a bilingual writer, I am influenced by the transference of musicality and gravity of loss conveyed in the translated and bilingual work of Isabella Motadinyane, the Russian Marina Tsvetaeva, Stephen Watson’s Song of the Broken String, as well as the Spanish poets Antonio Machado. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in the work of South African poets vangile gantsho, S.S. Mema, and Nontsizi Mgqwetho, as well as the English poet, Pascale Petit. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanitites, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Qhali, Itumeleng
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , South African poetry (English) 21st century , Short stories, South African (English) 21st century , Loss (Psychology) in literature , Poetry History and criticism , Bilingual authors , Bilingualism and literature , Bilingualism in literature
- Language: English , Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/191825 , vital:45169
- Description: My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. Ukulahlekelwa lithemba, ukudukelwa yingqondo, ukholo, ubuwena, umzimba nothando. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to access in isiXhosa. Kolu phononongo ndikwasebenzisa namagama emboleko ukuze ndikhulise isigama. Ndisebenzisa amagama azibeka zinjalo iimvakalelo, angqalileyo kuncwadi lwesiXhosa. Ndisebenzisa zombini ilyric form kunye neprozi ngenxa yesingqi esiphuhliswa yilyric, nangenxa yenkululeko umbali ayifumanayo kwiprozi. As a bilingual writer ndifuthelwe sisingqi nobunzulu bentlungu obufumaneka in the translated and bilingual works of Isabella Motadinyane, noMarina Ivanovna Tsvetaeva, imibongo yeDaikwan eguqulwe nguStephen Watson ethi Song of the Broken String; iimbongi zespanish ezinjengo Antonia Machado; ngendlela abasebenzisa ngayo ulwimi lwabo ukunabisa nokugqithisa umyalezo ngeentlungu abadibana nazo, bakwanaso nesingqi somculo othuthuzelayo kwimibongo yabo. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in imisebenzi ka S.S Mema, Nontsizi Mgqwetho, noPascale Petit, novangile gantsho. Imisebenzi yabo ikuzobela umfanekiso ngqondweni ophilayo. Bonke abababhali bahambe indlela endinika umdla nendifuna ukuyihamba nam njengombhali omtsha obhala ngeelwimi ezimbini. , My thesis is a collection of poems and prose that explores the disjunction of losses for women and children across the two languages I inhabit, isiXhosa and English. For me, isiXhosa captures the innate musicality and deep emotions within a word or a sound that are not available to me in English. On the other hand, English readily produces visceral images that are more difficult for me to find in isiXhosa. My poems use the music and introspection of the lyric form, as well as the emotional outpouring that prose poetry allows. As a bilingual writer, I am influenced by the transference of musicality and gravity of loss conveyed in the translated and bilingual work of Isabella Motadinyane, the Russian Marina Tsvetaeva, Stephen Watson’s Song of the Broken String, as well as the Spanish poets Antonio Machado. The structure of my thesis is inspired by the innovative mixed genre layout of Sindiswa Busuku-Mathese’s Loud and Yellow Laughter, and the new formats of isiXhosa writing presented in Mthunzikazi Mbugwana’s poetry. My work has also been shaped by the visceral imagery and briefly captured moments of loss in the work of South African poets vangile gantsho, S.S. Mema, and Nontsizi Mgqwetho, as well as the English poet, Pascale Petit. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanitites, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Ubomi Sisilonda: Ingqokelela Yemibongo
- Authors: Yanta, Luvuyo Mkhululi
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , Diaries -- Authorship , South African poetry (English) History and criticism , Xhosa poetry History and criticism , Poetry Therapeutic use
- Language: Xhosa , English
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192364 , vital:45219
- Description: Esi siqingatha sethisisi yingqokelela yemibongo-ngoma eyilwe ngeenjongo zokuzama ukuveza nokupholisa isilonda esidalwe ziimeko zobom esiphila kubo singabantu, izinto endizibonileyo nendidlule kuzo. Ndibhala ndibonakalisa ubumnyama endiphile kubo, apha ndizama ukusondela ekukhanyeni. Ndiqala ngokupholisa ezam izilonda kuqala. Ulwimi endilusebenzisayo lulanda imbali yam njengomfana omnyama okhulele elokishini, ilokishi nganye inolwimi lwayo. Ndisebenzisa olu lwimi ndibalisa indlela endikhule ngayo, ndikwakhankanya nokukhula ndiqheliswa ukungathethi ngezinto nokungawavezi amanxeba entliziyo yam phambi kwabantu “ilayithi ayikhali.” Ndinomdla kubabhali ababhala ngeemeko zexesha lanamhlanje, kwiimeko eziphilwa luninzi lwabantu nesimo sentlalo jikelele. Ndisebenzise umsebenzi wababhali abafana noAyanda Billie ukujonga isingqi sobom kwimibongo yakhe njengomntu ongekho kude ngokuhlala nokufuphi ngeminyaka, ndiqwalasele imisebenzi kaS. Zotwana ukuzama ukusondeza isigama kwindlela endikhule ngayo kunye noJ.J.R Jolobe ukuqwalasela ukuba babesebenzisa obuphi ubuchule bokubhala nokupholisa izilonda zabo. Ndikwacaphule kwisimbo sokubhala esikhawulezileyo semibhalo eyenzelwe iqonga njengoko ndichithe ixesha elininzi ndidlala kwaye ndikwaqeqesha abadlali beqonga. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Yanta, Luvuyo Mkhululi
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa poetry 21st century , Diaries -- Authorship , South African poetry (English) History and criticism , Xhosa poetry History and criticism , Poetry Therapeutic use
- Language: Xhosa , English
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192364 , vital:45219
- Description: Esi siqingatha sethisisi yingqokelela yemibongo-ngoma eyilwe ngeenjongo zokuzama ukuveza nokupholisa isilonda esidalwe ziimeko zobom esiphila kubo singabantu, izinto endizibonileyo nendidlule kuzo. Ndibhala ndibonakalisa ubumnyama endiphile kubo, apha ndizama ukusondela ekukhanyeni. Ndiqala ngokupholisa ezam izilonda kuqala. Ulwimi endilusebenzisayo lulanda imbali yam njengomfana omnyama okhulele elokishini, ilokishi nganye inolwimi lwayo. Ndisebenzisa olu lwimi ndibalisa indlela endikhule ngayo, ndikwakhankanya nokukhula ndiqheliswa ukungathethi ngezinto nokungawavezi amanxeba entliziyo yam phambi kwabantu “ilayithi ayikhali.” Ndinomdla kubabhali ababhala ngeemeko zexesha lanamhlanje, kwiimeko eziphilwa luninzi lwabantu nesimo sentlalo jikelele. Ndisebenzise umsebenzi wababhali abafana noAyanda Billie ukujonga isingqi sobom kwimibongo yakhe njengomntu ongekho kude ngokuhlala nokufuphi ngeminyaka, ndiqwalasele imisebenzi kaS. Zotwana ukuzama ukusondeza isigama kwindlela endikhule ngayo kunye noJ.J.R Jolobe ukuqwalasela ukuba babesebenzisa obuphi ubuchule bokubhala nokupholisa izilonda zabo. Ndikwacaphule kwisimbo sokubhala esikhawulezileyo semibhalo eyenzelwe iqonga njengoko ndichithe ixesha elininzi ndidlala kwaye ndikwaqeqesha abadlali beqonga. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Ubomi Sisilonda: Ingqokelela Yemibongo
- Authors: Manxiwa, Mzuvukile
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Xhosa poetry 21st century , Xhosa poetry History and criticism , Buzani, Nompumezo Criticism and interpretation , Gwala, Mafika Pascal, 1946-2014 Criticism and interpretation , Xhosa language Rhythm , Xhosa language Rhyme , Creative writing (Higher education) South Africa
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192265 , vital:45210
- Description: Le thisisi igxila kwiintlobo ngeentlobo zokubhala imibongo. Iqamele kakhulu kwilinge lokubhodla isingqala isebenzisa isandi sengoma yesiNtu komameleyo, oko kukuthi isondele kwi-lyric poetry ngolwasemzini. Oku kufezwe ngokusebenzisa isingqisho, imfano-zandi, imvano-siqalo nemvano-siphelo, njalo njalo. Iinjongo zale thisisi kukongeza kuncwadi lwesiXhosa nakwinkcubeko yesiNtu, nokuhlab’ ikhwelo elikhuthaza uluntu ukuba lubuyele kwinkcubeko yesiNtu, ukuhlonipha imo-ntlalo yabo nokuxabisa abantu ababhinqileyo. Umbali ophum’ izandla kuncwadi lwesiXhosa, uNompumezo Buzani, umsebenzi wakhe ngakumbi kwenye yeencwadi zakhe ethi Imida, ube nefuthe elikhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela athe walusebenzisa ngayo ulwimi; ngesimbo seli xesha ukudlulisa umyalezo ngolwimi oluqhelekileyo, lungafihlakali kodwa lube namandla okudlwengula umxhelo kulowo ufundayo. Ndeyame nakwincwadi kaNgcwabe, uKhala Zome; undikhumbuzile ngemibongo yakhe eyayame kakhulu kwimo yentlalo yamandulo, kunye nemibongo kaMafika Gwala kuJolinkomo, efana nale: The Children of Nonti kunye noThe Shebeen Queen. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Manxiwa, Mzuvukile
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Xhosa poetry 21st century , Xhosa poetry History and criticism , Buzani, Nompumezo Criticism and interpretation , Gwala, Mafika Pascal, 1946-2014 Criticism and interpretation , Xhosa language Rhythm , Xhosa language Rhyme , Creative writing (Higher education) South Africa
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192265 , vital:45210
- Description: Le thisisi igxila kwiintlobo ngeentlobo zokubhala imibongo. Iqamele kakhulu kwilinge lokubhodla isingqala isebenzisa isandi sengoma yesiNtu komameleyo, oko kukuthi isondele kwi-lyric poetry ngolwasemzini. Oku kufezwe ngokusebenzisa isingqisho, imfano-zandi, imvano-siqalo nemvano-siphelo, njalo njalo. Iinjongo zale thisisi kukongeza kuncwadi lwesiXhosa nakwinkcubeko yesiNtu, nokuhlab’ ikhwelo elikhuthaza uluntu ukuba lubuyele kwinkcubeko yesiNtu, ukuhlonipha imo-ntlalo yabo nokuxabisa abantu ababhinqileyo. Umbali ophum’ izandla kuncwadi lwesiXhosa, uNompumezo Buzani, umsebenzi wakhe ngakumbi kwenye yeencwadi zakhe ethi Imida, ube nefuthe elikhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela athe walusebenzisa ngayo ulwimi; ngesimbo seli xesha ukudlulisa umyalezo ngolwimi oluqhelekileyo, lungafihlakali kodwa lube namandla okudlwengula umxhelo kulowo ufundayo. Ndeyame nakwincwadi kaNgcwabe, uKhala Zome; undikhumbuzile ngemibongo yakhe eyayame kakhulu kwimo yentlalo yamandulo, kunye nemibongo kaMafika Gwala kuJolinkomo, efana nale: The Children of Nonti kunye noThe Shebeen Queen. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Ukubamba Umphefumlo Kukuphila: Ingqokelela Yamabali Amafutshane
- Authors: Zono, Cebisa
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa fiction 21st century , Short stories, Xhosa 21st century , Homosexuality in literature , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction History and criticism , American fiction History and criticism , Brazilian poetry History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192375 , vital:45220
- Description: Le thisisi inamabali amafutshane angabantu abathandana besisini esinye. Uncwadi lwesiXhosa luvame ukulufihla uthando oluphakathi kwabo bathandana besisini sinye. Isikrweqe endisisebenzisileyo kule thisisi kukunonga isimbo sokubhala ndibalisa ngomntu wokuqala ngokungathi ndibhala imbali yobomi okanye amavo. UJordan (1940) kwiNgqumbo Yeminyanya undifundise ukubumba abalinganiswa abakhaliphileyo, nabakrelekrele ngokufanayo ukuze izinto eziza kwenzeka zingalindeleki. UYuknavitch (2017) kwincwadi yembali yakhe ethi The Chronology of Water undifundise esi simbo sokushicilela izimbo zomntu ophilayo phantsi komthamo omnye. Ibali elifutshane likaProulx (1997) elithi Brokeback Mountain nalo libe nefuthe kakhulu kule thisisi kuba lidandalazisa elubala intlalo yabantu abathandana besisini esinye kwiindawo zasemaphandleni. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
- Authors: Zono, Cebisa
- Date: 2021-10-29
- Subjects: Creative writing (Higher education) South Africa , Xhosa fiction 21st century , Short stories, Xhosa 21st century , Homosexuality in literature , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction History and criticism , American fiction History and criticism , Brazilian poetry History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: Master's theses , text
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/192375 , vital:45220
- Description: Le thisisi inamabali amafutshane angabantu abathandana besisini esinye. Uncwadi lwesiXhosa luvame ukulufihla uthando oluphakathi kwabo bathandana besisini sinye. Isikrweqe endisisebenzisileyo kule thisisi kukunonga isimbo sokubhala ndibalisa ngomntu wokuqala ngokungathi ndibhala imbali yobomi okanye amavo. UJordan (1940) kwiNgqumbo Yeminyanya undifundise ukubumba abalinganiswa abakhaliphileyo, nabakrelekrele ngokufanayo ukuze izinto eziza kwenzeka zingalindeleki. UYuknavitch (2017) kwincwadi yembali yakhe ethi The Chronology of Water undifundise esi simbo sokushicilela izimbo zomntu ophilayo phantsi komthamo omnye. Ibali elifutshane likaProulx (1997) elithi Brokeback Mountain nalo libe nefuthe kakhulu kule thisisi kuba lidandalazisa elubala intlalo yabantu abathandana besisini esinye kwiindawo zasemaphandleni. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-10-29
Kwelo lizwe leentsomi : iintsomi zesiXhosa
- Authors: Sigcau, Bulelwa Monica
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa fiction -- 21st century , Diaries -- Authorship , Short stories, Xhosa -- 21st century , African fiction -- History and criticism , English fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178270 , vital:42926
- Description: Ukuphosa kuvimba wolwazi ngeentsomi zesiXhosa, le thisisi iqulathe iintsomi-mabali eziqanjwe zabaliswa kusetyenziswa ulwimi, umxholo nemixholo engenelelayo engeziganeko zemihla ngemihla, abalinganiswa, isakhiwo sentsomi nesimo sentlalo zala maxesha siphila kuwo. Ezi ntsomi zixhaswa kakhulu yimifanekiso ephilayo, ukusetyenziswa kwemigca emifutshane ezoba isimo sentlalo nevakala ingathi yimibongo ngenxa yokuqupha kwayo. Umsebenzi kaR.F. Mcimeli, kwincwadi ethi, Ingqaka kaMaqhudeni iqulethe iintsomi ezisondeleyo kwezi ziqanjwe kulo msebenzi, ngakumbi iintsomi ezizezi, uNomvula noNomvulazana, uDumisani nesigebenga esingabonwayo, uNomaciko noCikokazi, nezinye. Umsebenzi kaNongenile Masithathu Zenani (2006) oqokelelwe nguHarold Scheub kwincwadi ethi South African voices: A long time passed ube negaleloo elikhulu ukubonisa indima esele idlaliwe kwiintsomi zesiXhosa. UKholeka Sigenu (2002) kwincwandi ethi Ezakowethu naye ube nefuthe kwindlela ezi ntsomi eziqanjwe ngayo nokuqinisekisa ukuba ngenene zongeza ulwazi olutsha. Ezi ntsomi-mabali zibhentsise okulungileyo nokuhenxayo ngaphandle kokushumayela nokuveza abalinganiswa njengeengilosi. Ndiluthande kakhulu nohlobo lukaAmos Tutuola lokubhala, ndizame ukusondeza uhlobo lwam lokubhala kolu hlobo lukaAmos Tutuola. Ndilandele ifuthe lohlobo lokubhala olubizwa ngeflash fiction. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
- Authors: Sigcau, Bulelwa Monica
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa fiction -- 21st century , Diaries -- Authorship , Short stories, Xhosa -- 21st century , African fiction -- History and criticism , English fiction -- History and criticism
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178270 , vital:42926
- Description: Ukuphosa kuvimba wolwazi ngeentsomi zesiXhosa, le thisisi iqulathe iintsomi-mabali eziqanjwe zabaliswa kusetyenziswa ulwimi, umxholo nemixholo engenelelayo engeziganeko zemihla ngemihla, abalinganiswa, isakhiwo sentsomi nesimo sentlalo zala maxesha siphila kuwo. Ezi ntsomi zixhaswa kakhulu yimifanekiso ephilayo, ukusetyenziswa kwemigca emifutshane ezoba isimo sentlalo nevakala ingathi yimibongo ngenxa yokuqupha kwayo. Umsebenzi kaR.F. Mcimeli, kwincwadi ethi, Ingqaka kaMaqhudeni iqulethe iintsomi ezisondeleyo kwezi ziqanjwe kulo msebenzi, ngakumbi iintsomi ezizezi, uNomvula noNomvulazana, uDumisani nesigebenga esingabonwayo, uNomaciko noCikokazi, nezinye. Umsebenzi kaNongenile Masithathu Zenani (2006) oqokelelwe nguHarold Scheub kwincwadi ethi South African voices: A long time passed ube negaleloo elikhulu ukubonisa indima esele idlaliwe kwiintsomi zesiXhosa. UKholeka Sigenu (2002) kwincwandi ethi Ezakowethu naye ube nefuthe kwindlela ezi ntsomi eziqanjwe ngayo nokuqinisekisa ukuba ngenene zongeza ulwazi olutsha. Ezi ntsomi-mabali zibhentsise okulungileyo nokuhenxayo ngaphandle kokushumayela nokuveza abalinganiswa njengeengilosi. Ndiluthande kakhulu nohlobo lukaAmos Tutuola lokubhala, ndizame ukusondeza uhlobo lwam lokubhala kolu hlobo lukaAmos Tutuola. Ndilandele ifuthe lohlobo lokubhala olubizwa ngeflash fiction. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
Ndiyazi ukuba ndiza kufa njani : ingqokelela yemibongo
- Authors: Mdliva, Mqhubi Given
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa poetry -- 21st century , Xhosa poetry -- History and criticism , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction -- 21st century
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178295 , vital:42928
- Description: Le mibongo inyathela kwizinto ezitsarhayo; ukufa, ukukhula kweziganeko ezingobundlobongela obuphathelele kwezesondo nesini, kubulawa abantwana namanina ngamadoda norhwaphilizo olugqugqisayo. Lo msebenzi uphonononga ukwavavanya ukusetyenziswa kweempawu zokubhala kungalandelwa miqathango yokubhala koko kusetyenziswa ezi mpawu njengezixhobo zokuphuhlisa iimvakalelo zembongi. Ezi mpawu ziquka iidesh, iikholoni, iisemikholoni ukuqelelaniswa kwamagama kukwashiywa nezikhewu phakathi kwamagama kukhokelwa ngumoya wemibongo. Oku kubangele ukuba le mibongo ibe nezakhiwo ezahlukileyo nezingaqhelekanga kubhalo lwesiXhosa. Oko kukuthi, lo msebenzi utyebisa uncwadi lwesiXhosa ngokukwandisa kule ndlela ingaqhelekanga yokubhala. Umsebenzi kaSt E.P. Yako ube nefuthe kakhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela alusebenzise ngayo ulwimi oluteketeke zizafobe nemifanekiso ukubhala imibongo njengoko enzile kumbongo othi, Izibongo zikaMhlekazi uArchie Sandile. Kumbhali uMarina Tsvetaete kubolekwe indlela ayisebenzise ngayo imifanekiso kumbongo osihloko sithi, Poems for Block kuba udubula ngegama uthi thaa umfanekiso kwingqondo yomfundi. Isimbo sokuyila isakhiwo sombongo sikaSimphiwe Nolutshungu naso sibe nefuthe kule mibongo, kwaye le thisisi yandisa apho lo kaNolutshungu aphele khona ngakumbi kwindlela asebenzise ngayo iimpawu zokubhala. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
- Authors: Mdliva, Mqhubi Given
- Date: 2021-04
- Subjects: Creative writing (Higher education) -- South Africa , Xhosa poetry -- 21st century , Xhosa poetry -- History and criticism , Diaries -- Authorship , Xhosa fiction -- 21st century
- Language: Xhosa
- Type: thesis , text , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178295 , vital:42928
- Description: Le mibongo inyathela kwizinto ezitsarhayo; ukufa, ukukhula kweziganeko ezingobundlobongela obuphathelele kwezesondo nesini, kubulawa abantwana namanina ngamadoda norhwaphilizo olugqugqisayo. Lo msebenzi uphonononga ukwavavanya ukusetyenziswa kweempawu zokubhala kungalandelwa miqathango yokubhala koko kusetyenziswa ezi mpawu njengezixhobo zokuphuhlisa iimvakalelo zembongi. Ezi mpawu ziquka iidesh, iikholoni, iisemikholoni ukuqelelaniswa kwamagama kukwashiywa nezikhewu phakathi kwamagama kukhokelwa ngumoya wemibongo. Oku kubangele ukuba le mibongo ibe nezakhiwo ezahlukileyo nezingaqhelekanga kubhalo lwesiXhosa. Oko kukuthi, lo msebenzi utyebisa uncwadi lwesiXhosa ngokukwandisa kule ndlela ingaqhelekanga yokubhala. Umsebenzi kaSt E.P. Yako ube nefuthe kakhulu kulo msebenzi, ngakumbi indlela alusebenzise ngayo ulwimi oluteketeke zizafobe nemifanekiso ukubhala imibongo njengoko enzile kumbongo othi, Izibongo zikaMhlekazi uArchie Sandile. Kumbhali uMarina Tsvetaete kubolekwe indlela ayisebenzise ngayo imifanekiso kumbongo osihloko sithi, Poems for Block kuba udubula ngegama uthi thaa umfanekiso kwingqondo yomfundi. Isimbo sokuyila isakhiwo sombongo sikaSimphiwe Nolutshungu naso sibe nefuthe kule mibongo, kwaye le thisisi yandisa apho lo kaNolutshungu aphele khona ngakumbi kwindlela asebenzise ngayo iimpawu zokubhala. , Thesis (MA) -- Faculty of Humanities, School of Languages and Literatures, 2021
- Full Text:
- Date Issued: 2021-04
- «
- ‹
- 1
- ›
- »