"Lefatse le tletse meea e mebe." (Take this letter home.)
- Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134259 , vital:37108
- Description: This song is sung when the initiates are coming back from their three months' initiation period in the mountains.
- Full Text: false
- Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134259 , vital:37108
- Description: This song is sung when the initiates are coming back from their three months' initiation period in the mountains.
- Full Text: false
"Lefatse le tletse meea e mebe." (The country is full of evil spirits)
- Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134268 , vital:37109
- Description: The Izangoma were supposed to be finding and throwing a "spirit" out of someone who had been bewitched. At the end of the recording, one member of the audience remarked:- "There is no tokolosh (imp) here." Much laughter. The words were partly in Zulu, although the perfomers were actually Sotho.
- Full Text: false
- Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134268 , vital:37109
- Description: The Izangoma were supposed to be finding and throwing a "spirit" out of someone who had been bewitched. At the end of the recording, one member of the audience remarked:- "There is no tokolosh (imp) here." Much laughter. The words were partly in Zulu, although the perfomers were actually Sotho.
- Full Text: false
"Litsebe nka lengolo y ec hae." (Take this letter home)
- Group of Sotho men (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Group of Sotho men (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Circumcision
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134277 , vital:37111
- Description: This song is sung when the initiates are coming back from their three month's initiation period in the mountains.
- Full Text: false
- Authors: Group of Sotho men (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Circumcision
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134277 , vital:37111
- Description: This song is sung when the initiates are coming back from their three month's initiation period in the mountains.
- Full Text: false
Ahe likalakati
- Group of Sotho women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Sotho women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151581 , vital:39144
- Description: The four leading women sang this song on their knees, and the principal singer also mimed the torso, hip and arm movements of the dance whilst she sang. Mokihibo dance for women (knee dance) with clapping.
- Full Text: false
- Authors: Group of Sotho women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151581 , vital:39144
- Description: The four leading women sang this song on their knees, and the principal singer also mimed the torso, hip and arm movements of the dance whilst she sang. Mokihibo dance for women (knee dance) with clapping.
- Full Text: false
Ea ema nthodona matsetsela
- Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134250 , vital:37107
- Description: This Izangoma and his wife were both dressed in scarlet, with skirts lavishly sewn with beads and many bead and "lucky seed" necklaces and bangles and leggings. Bead bands and strands on the head. The learner-izangomaare distinguished by a string of white beads round their heads.The Izangoma were supposed to be finding and throwing a "spirit" out of someone who had ben bewitched. At the end of the recording, one member of the audience remarked:- "There is no tokolosh (imp) here." Much laughter. The words were partly in Zulu, although the performers were actually Sotho.
- Full Text: false
- Authors: Two diviners (Izangoma) and a group of pupils (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Divination
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134250 , vital:37107
- Description: This Izangoma and his wife were both dressed in scarlet, with skirts lavishly sewn with beads and many bead and "lucky seed" necklaces and bangles and leggings. Bead bands and strands on the head. The learner-izangomaare distinguished by a string of white beads round their heads.The Izangoma were supposed to be finding and throwing a "spirit" out of someone who had ben bewitched. At the end of the recording, one member of the audience remarked:- "There is no tokolosh (imp) here." Much laughter. The words were partly in Zulu, although the performers were actually Sotho.
- Full Text: false
Ha setimela se tsamaea (While the train goes)
- Authors: Lesholu Molai , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151601 , vital:39146
- Description: The player said he had made his Sitolotolo only that day, so it had not had time to dry out and resonate the sound properly. Consequently the overtones resonated in the month were relatively weak. Self-delectative song with Sitolotolo mouth bow. (Tube with 2 end sections of bow-braced).
- Full Text: false
- Authors: Lesholu Molai , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151601 , vital:39146
- Description: The player said he had made his Sitolotolo only that day, so it had not had time to dry out and resonate the sound properly. Consequently the overtones resonated in the month were relatively weak. Self-delectative song with Sitolotolo mouth bow. (Tube with 2 end sections of bow-braced).
- Full Text: false
Haopala pitsi
- Group of Sotho men (Perfomers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Group of Sotho men (Perfomers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Work songs
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134127 , vital:37076
- Description: The song compares the striped colourings of a certain caterpillar with those of a zebra.
- Full Text: false
- Authors: Group of Sotho men (Perfomers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Work songs
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134127 , vital:37076
- Description: The song compares the striped colourings of a certain caterpillar with those of a zebra.
- Full Text: false
He re bamang
- Group of Sotho men and Khotso Lepheana (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Group of Sotho men and Khotso Lepheana (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Praise
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134232 , vital:37103
- Description: These were praises to the Bahlakoana men who were fighting against the Zulu of Mzilikazi-the one who eventually went north from the Ndebele people of Rhodesia.
- Full Text: false
- Authors: Group of Sotho men and Khotso Lepheana (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Praise
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134232 , vital:37103
- Description: These were praises to the Bahlakoana men who were fighting against the Zulu of Mzilikazi-the one who eventually went north from the Ndebele people of Rhodesia.
- Full Text: false
Hee ka bale (There are the horsemen, there they are!)
- Group of Sotho men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Sotho men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151502 , vital:39136
- Description: Chief Sibi said this song was sung when riding. But it is also sometimes used as a dance song. It appears the horses know and enjoy the song and they maintain, go in time to it. Song for riding horses.
- Full Text: false
- Authors: Group of Sotho men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151502 , vital:39136
- Description: Chief Sibi said this song was sung when riding. But it is also sometimes used as a dance song. It appears the horses know and enjoy the song and they maintain, go in time to it. Song for riding horses.
- Full Text: false
Hiho
- Group of Sotho men and small Sotho boys (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Group of Sotho men and small Sotho boys (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134205 , vital:37099
- Description: This time the mouse-hunting somg was performed by the young hunters themselves. It appears they hunt 2 types of field mouse, one plain, the other stripped. The first song "Hiho" was for the plain rats, the second "Khoana" says: "We are driving the striped rats along the banks towards our friends who are waiting for them."
- Full Text: false
- Authors: Group of Sotho men and small Sotho boys (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134205 , vital:37099
- Description: This time the mouse-hunting somg was performed by the young hunters themselves. It appears they hunt 2 types of field mouse, one plain, the other stripped. The first song "Hiho" was for the plain rats, the second "Khoana" says: "We are driving the striped rats along the banks towards our friends who are waiting for them."
- Full Text: false
Khajoane (The eagle)
- Sotho men and women, Hugh Tracey
- Authors: Sotho men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151550 , vital:39141
- Description: "Don't bother me, it is getting late and I want to finish my grinding." Agricultural and domestic work song for hoeing.
- Full Text: false
- Authors: Sotho men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151550 , vital:39141
- Description: "Don't bother me, it is getting late and I want to finish my grinding." Agricultural and domestic work song for hoeing.
- Full Text: false
Khajoane (The mountain eagle)
- Authors: Theko Moshesh , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151610 , vital:39147
- Description: The Lesiba is a wind blown stringed instrument, mostly played by herd boys as they herd their cattle on the hills. It consists of a slightly bent stick of abour 36-40 long. Along one side is strained a string, sometimes of horse hair or sinew, to one end of which is attached a section of fowl's quill. This is held in place by placing it between small double wedges held firmly in a small hole drilled into that end of the stick. Self-delectative song with Lesiba stick zither with quill.
- Full Text: false
- Authors: Theko Moshesh , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151610 , vital:39147
- Description: The Lesiba is a wind blown stringed instrument, mostly played by herd boys as they herd their cattle on the hills. It consists of a slightly bent stick of abour 36-40 long. Along one side is strained a string, sometimes of horse hair or sinew, to one end of which is attached a section of fowl's quill. This is held in place by placing it between small double wedges held firmly in a small hole drilled into that end of the stick. Self-delectative song with Lesiba stick zither with quill.
- Full Text: false
Khoana
- Group of Sotho men and small Sotho boys (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Group of Sotho men and small Sotho boys (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134210 , vital:37100
- Description: This time the mouse-hunting somg was performed by the young hunters themselves. It appears they hunt 2 types of field mouse, one plain, the other stripped. The first song "Hiho" was for the plain rats, the second "Khoana" says: "We are driving the striped rats along the banks towards our friends who are waiting for them."
- Full Text: false
- Authors: Group of Sotho men and small Sotho boys (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134210 , vital:37100
- Description: This time the mouse-hunting somg was performed by the young hunters themselves. It appears they hunt 2 types of field mouse, one plain, the other stripped. The first song "Hiho" was for the plain rats, the second "Khoana" says: "We are driving the striped rats along the banks towards our friends who are waiting for them."
- Full Text: false
Khokong
- Group of Sotho men (Perfomers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Group of Sotho men (Perfomers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Work songs
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134132 , vital:37077
- Description: They said that the breast skin of the buffalo is the hardest of all to bray and takes much time and labour.
- Full Text: false
- Authors: Group of Sotho men (Perfomers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho , Work songs
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134132 , vital:37077
- Description: They said that the breast skin of the buffalo is the hardest of all to bray and takes much time and labour.
- Full Text: false
Krubo
- Group of Hlangwini men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Hlangwini men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151300 , vital:39049
- Description: "When we were going to Swendlana, the watchers said: 'attach', and the whole world burst." The translation of this item, as given on the spot, is far from clear and needs further elucidation. The song was sung, they say, during the last century when the Hlangwini people came down from Zululand and ousted the Sotho. Ihubo old fighting song.
- Full Text: false
- Authors: Group of Hlangwini men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Folk songs, Sotho , Sotho (African people)
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151300 , vital:39049
- Description: "When we were going to Swendlana, the watchers said: 'attach', and the whole world burst." The translation of this item, as given on the spot, is far from clear and needs further elucidation. The song was sung, they say, during the last century when the Hlangwini people came down from Zululand and ousted the Sotho. Ihubo old fighting song.
- Full Text: false
Lelingoana
- Composer not specified, Group of Sotho men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Group of Sotho men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133970 , vital:37055
- Description: Preparation song for circumcision
- Full Text: false
- Authors: Composer not specified , Group of Sotho men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133970 , vital:37055
- Description: Preparation song for circumcision
- Full Text: false
Lengae
- Composer not specified, Group of Sotho men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Group of Sotho men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134010 , vital:37059
- Description: Post-circumcision song
- Full Text: false
- Authors: Composer not specified , Group of Sotho men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Sotho
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134010 , vital:37059
- Description: Post-circumcision song
- Full Text: false
Lithoko
- Composer not specified, Sam Mosheshwe and another (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Sam Mosheshwe and another (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Speeches, addresses, etc., African
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133993 , vital:37058
- Description: 2 Lithoko praises
- Full Text: false
- Authors: Composer not specified , Sam Mosheshwe and another (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Speeches, addresses, etc., African
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133993 , vital:37058
- Description: 2 Lithoko praises
- Full Text: false
Lithoko
- Composer not specified, Sam Mosheshwe and another (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Sam Mosheshwe and another (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Speeches, addresses, etc., African
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133983 , vital:37056
- Description: 2 Lithoko praises
- Full Text: false
- Authors: Composer not specified , Sam Mosheshwe and another (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Speeches, addresses, etc., African
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133983 , vital:37056
- Description: 2 Lithoko praises
- Full Text: false
Lithoko
- Composer not specified, Sam Mosheshwe and another (Performers), Hugh Tracey
- Authors: Composer not specified , Sam Mosheshwe and another (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Speeches, addresses, etc., African
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133988 , vital:37057
- Description: 2 Lithoko praises
- Full Text: false
- Authors: Composer not specified , Sam Mosheshwe and another (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Speeches, addresses, etc., African
- Language: Southern Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133988 , vital:37057
- Description: 2 Lithoko praises
- Full Text: false