Marita ku Mampampa (Marita from Mamampa))
- Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139967 , vital:37818 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-09
- Description: "Marita is just like a diamond - You must understand what I am thinking about. Marita's eyes are white, and I wish she would marry me. I once visited her at her village Mampampa-and oh, I wish she would marry. It does not matter if I have to pay all of ten pounds on her because I love her." The whitness of Marita's eyes no doubt refers to her clear eyes free from the pink tinge which so frequently colours the eyes of those who either drink too much or smoke marijuana.Love song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139967 , vital:37818 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-09
- Description: "Marita is just like a diamond - You must understand what I am thinking about. Marita's eyes are white, and I wish she would marry me. I once visited her at her village Mampampa-and oh, I wish she would marry. It does not matter if I have to pay all of ten pounds on her because I love her." The whitness of Marita's eyes no doubt refers to her clear eyes free from the pink tinge which so frequently colours the eyes of those who either drink too much or smoke marijuana.Love song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Masalela
- Group of young Xhosa men, Hugh Tracey
- Authors: Group of young Xhosa men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Kentani f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150394 , vital:38971 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR060-01
- Description: This group of "Amakwenkwe" (young unitiated men) all wrapped in red blankets, carrying sticks and wearing bead leggings, sang very well with gravity and intersity. They were all under 18 years of age. In the interval between the songs, they went off to fetch their sticks and struck them together during the song to mark the rhythm. Three group fighting song, with sticks and whistles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of young Xhosa men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Kentani f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150394 , vital:38971 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR060-01
- Description: This group of "Amakwenkwe" (young unitiated men) all wrapped in red blankets, carrying sticks and wearing bead leggings, sang very well with gravity and intersity. They were all under 18 years of age. In the interval between the songs, they went off to fetch their sticks and struck them together during the song to mark the rhythm. Three group fighting song, with sticks and whistles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maselino yaya yoyayu (Maselino)
- Authors: The Four pals , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Zambia , Field recordings , Folk songs, Bemba , Bemba (African people) , Africa Zambia Nchanga mine f-za
- Language: Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151779 , vital:39170 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR065-13
- Description: "A girl got married and came with her husband to the copper mines. But when she got there, she only thought of going out with other men to show off her clothes! Her name was Maselino. Topical song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: The Four pals , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Zambia , Field recordings , Folk songs, Bemba , Bemba (African people) , Africa Zambia Nchanga mine f-za
- Language: Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151779 , vital:39170 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR065-13
- Description: "A girl got married and came with her husband to the copper mines. But when she got there, she only thought of going out with other men to show off her clothes! Her name was Maselino. Topical song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Masenga wa Bena Nomba (Masenga of the Bena Nomba
- Ngoi Nono and Kabongo Anastase with friends, Hugh Tracey
- Authors: Ngoi Nono and Kabongo Anastase with friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical songs , Instrumental music , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134497 , vital:37167 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0020-06
- Description: This is a song set to a guitar accompaniment - in which the idiom both of melody and accompaniment follows the folk tradition. It is an excellent example of modern topical songs from this region of Southern Congo. Topical song with 2 guitars and bottle, small rattle and whistle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ngoi Nono and Kabongo Anastase with friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical songs , Instrumental music , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134497 , vital:37167 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0020-06
- Description: This is a song set to a guitar accompaniment - in which the idiom both of melody and accompaniment follows the folk tradition. It is an excellent example of modern topical songs from this region of Southern Congo. Topical song with 2 guitars and bottle, small rattle and whistle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Masengu
- Ilunga Patrice and Misomba Victor, and friends, Misomba Victor, Hugh Tracey
- Authors: Ilunga Patrice and Misomba Victor, and friends , Misomba Victor , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135691 , vital:37290 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR025-10
- Description: Topical song with 2 guitars and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ilunga Patrice and Misomba Victor, and friends , Misomba Victor , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135691 , vital:37290 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR025-10
- Description: Topical song with 2 guitars and bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Masengu
- Kasongo Adalbert, Hugh Tracey
- Authors: Kasongo Adalbert , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137765 , vital:37557 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR039-06
- Description: This song is sung when external signs of mourning are taken off. It is an example of an old social custom now being featured in song on a European instrument. Obsequies, sometime after burial, with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Kasongo Adalbert , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137765 , vital:37557 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR039-06
- Description: This song is sung when external signs of mourning are taken off. It is an example of an old social custom now being featured in song on a European instrument. Obsequies, sometime after burial, with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mashine akwata ku mulwe-aye
- Three Chokwe men, Hugh Tracey
- Authors: Three Chokwe men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Chokwe , Chokwe (African people) , Luvale (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Angola Mount Lowmani f-ao
- Language: Chokwe , Luvale
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183461 , vital:43993 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR180-13
- Description: "When he was working a machine caught him and he died." The singers refer to a friend of theirs who died in an accident. The heavy vibration of the three drums make a celeste with the voices. Towards the end of the recording the three drums are taken out separately which reveals the part each plays in the composite rhythm. Chianda dance, with 3 goblet drums, open, pinned and weighted, hand beaten
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Three Chokwe men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Chokwe , Chokwe (African people) , Luvale (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Angola Mount Lowmani f-ao
- Language: Chokwe , Luvale
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183461 , vital:43993 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR180-13
- Description: "When he was working a machine caught him and he died." The singers refer to a friend of theirs who died in an accident. The heavy vibration of the three drums make a celeste with the voices. Towards the end of the recording the three drums are taken out separately which reveals the part each plays in the composite rhythm. Chianda dance, with 3 goblet drums, open, pinned and weighted, hand beaten
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Masihambe bawo silele emzini (We slept at a certain kraal, let us go early)
- Group of young Mpondo married women, Hugh Tracey
- Authors: Group of young Mpondo married women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Tabankulu f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136702 , vital:37407 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR033-06
- Description: This performance was begun by one woman and then taken over by another. It appears as if they may go on doing this as long as they wish. The women twine cotton woll in with the long fine plaits of hair at the back of their head. Party song for women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of young Mpondo married women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Tabankulu f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136702 , vital:37407 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR033-06
- Description: This performance was begun by one woman and then taken over by another. It appears as if they may go on doing this as long as they wish. The women twine cotton woll in with the long fine plaits of hair at the back of their head. Party song for women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Matshoba
- Women and children of Dabi's location, Hugh Tracey
- Authors: Women and children of Dabi's location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150021 , vital:38931 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-18
- Description: "He who spends his time asleep threshes his own hand." (i.e. is wasting his time). Threshing song, with sticks beaten on the ground.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Women and children of Dabi's location , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150021 , vital:38931 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-18
- Description: "He who spends his time asleep threshes his own hand." (i.e. is wasting his time). Threshing song, with sticks beaten on the ground.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maulu, maulu, kakusike kumwebe (My feet are aching too much to take me home)
- Jimu Machinje and wife (Ngonya), Hugh Tracey
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139050 , vital:37699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-10
- Description: The song goes on: "My feet are hurting a lot. I wish you would take me to Dr. Smith to have a special injection. I may not get home, I may have to sleep on the way." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139050 , vital:37699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-10
- Description: The song goes on: "My feet are hurting a lot. I wish you would take me to Dr. Smith to have a special injection. I may not get home, I may have to sleep on the way." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mayanze
- Group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138406 , vital:37633 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-05
- Description: The drum called here called Gayanda is similar if not identical to the one called Musuntu which is used for the Makundu dance. The reason for this variation in naming was not explained. Mayanze drinking songs with a Gayanda drum, hand beaten, the Gayanda being conical, single, open, pegged with 3 sticks tapped on the side of the drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138406 , vital:37633 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-05
- Description: The drum called here called Gayanda is similar if not identical to the one called Musuntu which is used for the Makundu dance. The reason for this variation in naming was not explained. Mayanze drinking songs with a Gayanda drum, hand beaten, the Gayanda being conical, single, open, pegged with 3 sticks tapped on the side of the drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mayo (My mother)
- Kasonde and Mubangaied, Hugh Tracey
- Authors: Kasonde and Mubangaied , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135038 , vital:37229 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-02
- Description: "My child is sick, you the doctor must look after him.-You, my wife, are a jealous woman-what are you after?" Topical song with rattle pole and bottle struck with spoon.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Kasonde and Mubangaied , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kasama f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135038 , vital:37229 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-02
- Description: "My child is sick, you the doctor must look after him.-You, my wife, are a jealous woman-what are you after?" Topical song with rattle pole and bottle struck with spoon.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mayo mulume wandi nichinshele (Mother, my husband is a good for nothing)
- Edward Shoni and group of 6 Aushi men, Hugh Tracey
- Authors: Edward Shoni and group of 6 Aushi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Fort Roseberry f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140114 , vital:37834 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-08
- Description: A woman complains that her husband is an idle good for nothing. "Every morning he says he is going fishing, but he never comes back with any fish. And I am so tired of just cooking vegatables!" The song is sung in the evening when the men return empty-handed after a day's fishing. Mocking song after fishing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edward Shoni and group of 6 Aushi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Fort Roseberry f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140114 , vital:37834 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-08
- Description: A woman complains that her husband is an idle good for nothing. "Every morning he says he is going fishing, but he never comes back with any fish. And I am so tired of just cooking vegatables!" The song is sung in the evening when the men return empty-handed after a day's fishing. Mocking song after fishing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mayo, mayo (Mother, mother)
- William Siwale and 3 friends, Hugh Tracey
- Authors: William Siwale and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Banroft f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135116 , vital:37238 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-06
- Description: "Mothers, mothers, harvest your crops." Topical song with guitar
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: William Siwale and 3 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Banroft f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135116 , vital:37238 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0023-06
- Description: "Mothers, mothers, harvest your crops." Topical song with guitar
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mazha
- Group of 6 Luba men, Hugh Tracey
- Authors: Group of 6 Luba men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Kasai f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137680 , vital:37549 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR039-03
- Description: "Masha" , the player of the female xylophone turned his left hand rubber-headed beater around, and hit the tonic (194 vs) continously while playing normally with the right hand, after the fashion of the Kanyoka players. The male range is 194 vs through two octaves and 1 note to 880. The female has two notes below 194 i.e. 160 and 144. 194 appears to be the tone centre. The scale of the instrument as follows: 880 776, 640, 576, 520, 480, 440, 388, 320, 288, 260, 240, 220, 194, 160. Ceremonial pieces for a Chief with 2 Siimba xylophones, 3 goblet drums, pinned, weighted, closed, with mitlitons and hand beaten.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 6 Luba men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Kasai f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137680 , vital:37549 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR039-03
- Description: "Masha" , the player of the female xylophone turned his left hand rubber-headed beater around, and hit the tonic (194 vs) continously while playing normally with the right hand, after the fashion of the Kanyoka players. The male range is 194 vs through two octaves and 1 note to 880. The female has two notes below 194 i.e. 160 and 144. 194 appears to be the tone centre. The scale of the instrument as follows: 880 776, 640, 576, 520, 480, 440, 388, 320, 288, 260, 240, 220, 194, 160. Ceremonial pieces for a Chief with 2 Siimba xylophones, 3 goblet drums, pinned, weighted, closed, with mitlitons and hand beaten.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mbainaka (Farewell-I am going)
- Alexis Chovu and group of 12 Bena Shimba women, Hugh Tracey
- Authors: Alexis Chovu and group of 12 Bena Shimba women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Northern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Bakwanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139201 , vital:37715 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-03
- Description: The song is that of a man wo quits his village with no hope of ever seeing again. It may also - it appears - express the feelings of a woman whose husband has sent her away. Lament with 3 singing gourds (Chipuri), 1 basket rattle (-12.54-), 1 bottle (-12.17-) and hand clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Alexis Chovu and group of 12 Bena Shimba women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Northern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Bakwanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139201 , vital:37715 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-03
- Description: The song is that of a man wo quits his village with no hope of ever seeing again. It may also - it appears - express the feelings of a woman whose husband has sent her away. Lament with 3 singing gourds (Chipuri), 1 basket rattle (-12.54-), 1 bottle (-12.17-) and hand clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mbaya mwana wane bamutya cimbwe (Mbaya, my child, is called a hyena)
- Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men, Hugh Tracey
- Authors: Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140216 , vital:37849 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-06
- Description: A man who was working away from home on the Copper Mines, had a girl sent to him to marry from his own village. But when she arrived she was so ugly he said: "Marry you, never! You look like a hyena!" So the girl went back and told her mother who rushed out of the house shouting to her husband in great hanger: "My child Mbaya has been called a hyena!" From what the Welfare officers say, it appears that this situation is a common experience on the Copperbelt where girls are frequently sent by their parents to get themselves married to their absent young men on the mines, with the same painful rebuff if not acceptable. Humorous song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140216 , vital:37849 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-06
- Description: A man who was working away from home on the Copper Mines, had a girl sent to him to marry from his own village. But when she arrived she was so ugly he said: "Marry you, never! You look like a hyena!" So the girl went back and told her mother who rushed out of the house shouting to her husband in great hanger: "My child Mbaya has been called a hyena!" From what the Welfare officers say, it appears that this situation is a common experience on the Copperbelt where girls are frequently sent by their parents to get themselves married to their absent young men on the mines, with the same painful rebuff if not acceptable. Humorous song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mbuya wasika waye
- Majoweni Andireya, Hugh Tracey
- Authors: Majoweni Andireya , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Sipungabera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181727 , vital:43762 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-05
- Description: Many men from the tribe on the eastern borders of Southern Rhodesia come 400 miles across the territory to this coal mine at Wankie near the Victoria falls where the song was recorded. This song was taken from a girl's song, often used they say, while grinding corn or millet on the grinding stone. Topical song with Mbira dza waNdau, resonated, with 26 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Majoweni Andireya , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Sipungabera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181727 , vital:43762 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-05
- Description: Many men from the tribe on the eastern borders of Southern Rhodesia come 400 miles across the territory to this coal mine at Wankie near the Victoria falls where the song was recorded. This song was taken from a girl's song, often used they say, while grinding corn or millet on the grinding stone. Topical song with Mbira dza waNdau, resonated, with 26 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mbwiya ndalo Chalo (Mbwiya, son of Chalo)
- Ilunga Patrice and Misomba Victor, and friends, Misomba Victor, Hugh Tracey
- Authors: Ilunga Patrice and Misomba Victor, and friends , Misomba Victor , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135672 , vital:37287 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR025-08
- Description: "Mbwiya son of Chalo-You must not go out without first saying where you are going." Topical song with 2 guitars and 1 bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ilunga Patrice and Misomba Victor, and friends , Misomba Victor , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135672 , vital:37287 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR025-08
- Description: "Mbwiya son of Chalo-You must not go out without first saying where you are going." Topical song with 2 guitars and 1 bottle
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mdlankomo (Name)
- Group of Gcaleka women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Gcaleka women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150921 , vital:39017 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR062-01
- Description: This particular group was very simple. The reaction to hearing the loudspeaker was immediately to join in, and it appeared to take them some little time to realize that they were in fact hearing themselves, and not just listening to some other Gcaleka singing. Circumcision song for the Abakweta dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Gcaleka women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Idutywa f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150921 , vital:39017 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR062-01
- Description: This particular group was very simple. The reaction to hearing the loudspeaker was immediately to join in, and it appeared to take them some little time to realize that they were in fact hearing themselves, and not just listening to some other Gcaleka singing. Circumcision song for the Abakweta dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957