Nilikwenda kwetu (I wanted to go on a journey to my country)
- Authors: Kaseba Anatole , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Folk songs, Swahili , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137914 , vital:37573 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR040-08
- Description: Although a Luba by tribe, the singer sang this song in Swhaili. Nostalgic song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Kaseba Anatole , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Folk songs, Swahili , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137914 , vital:37573 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR040-08
- Description: Although a Luba by tribe, the singer sang this song in Swhaili. Nostalgic song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tuhuri
- Large group of Kasai women and 6 men, Hugh Tracey
- Authors: Large group of Kasai women and 6 men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137745 , vital:37555 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR039-05
- Description: The buzzing or nasalizing effect of the small mirliton membranes inserted into the side of the drums is clearly heard throughout this recording. The women who play the singing gourds hold their mouths just inside the orifice of their gourds and voice their notes with taught lips, using alternate sides of their mouth, as if they were lipping a trumpet or bugle. The cavity of the gourd thus resonates the sound produced. In addition, they slap the outside of their gourd rhythmically as they hold it between the palms of their hands. Wedding and ceremonial with 4 goblet drums, closed, pinned, weighted, with mirlitons. Quiet hand clapping (-12.05-) and 4 singing gourds. (-11.13-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Large group of Kasai women and 6 men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Luba-Lulua language , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137745 , vital:37555 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR039-05
- Description: The buzzing or nasalizing effect of the small mirliton membranes inserted into the side of the drums is clearly heard throughout this recording. The women who play the singing gourds hold their mouths just inside the orifice of their gourds and voice their notes with taught lips, using alternate sides of their mouth, as if they were lipping a trumpet or bugle. The cavity of the gourd thus resonates the sound produced. In addition, they slap the outside of their gourd rhythmically as they hold it between the palms of their hands. Wedding and ceremonial with 4 goblet drums, closed, pinned, weighted, with mirlitons. Quiet hand clapping (-12.05-) and 4 singing gourds. (-11.13-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wenda nemukwene wa mudinga (If you walk with your friend, tell him to walk discreetly)
- Nyundu Gabriel (flute) and Kwadi Bonza (mbira) with Luba men, Hugh Tracey
- Authors: Nyundu Gabriel (flute) and Kwadi Bonza (mbira) with Luba men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137876 , vital:37569 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR040-04
- Description: The actual words as given were: "Tell your friend to walk quietly and not look up." The flautist uses a voiced note or notes while playing his flute. The scale of the instrument as follows:- 680, 600, 536, 480, 448, 424, 356, 300, 268, 240, 224, 212, 178, 150, 134. Self-delectative song with 1 chisanzhi mbira, 1 side-blown transverse flute, voiced note by the flute blower.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Nyundu Gabriel (flute) and Kwadi Bonza (mbira) with Luba men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Cultural anthropology , Africa Democratic Republic of Congo Katanga f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137876 , vital:37569 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR040-04
- Description: The actual words as given were: "Tell your friend to walk quietly and not look up." The flautist uses a voiced note or notes while playing his flute. The scale of the instrument as follows:- 680, 600, 536, 480, 448, 424, 356, 300, 268, 240, 224, 212, 178, 150, 134. Self-delectative song with 1 chisanzhi mbira, 1 side-blown transverse flute, voiced note by the flute blower.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957