Woyahahai zhembulane
- Maria Taime, Chopi women, Tracey, Hugh
- Authors: Maria Taime , Chopi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193226 , vital:45311 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-07
- Description: The song is addressed to a girl of easy virture. The singer adds at the end of the song that she is the daughter of Taime (Time) Regulo Zavala. Morality song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Maria Taime , Chopi women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Folk songs, Chopi , Chopi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Zavala f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/193226 , vital:45311 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR204-07
- Description: The song is addressed to a girl of easy virture. The singer adds at the end of the song that she is the daughter of Taime (Time) Regulo Zavala. Morality song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Zore I
- Five GiTonga men and 13 women, Tracey, Hugh
- Authors: Five GiTonga men and 13 women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Tonga language (Inhambane) , Folk dance music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Regulo Nhabanda f-mz
- Language: Gitonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189563 , vital:44858 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR196-01
- Description: 2 Chohodwani drums, hanging on poles (beaters) pegged, closed. 1 Shikulu drum. Big drum on ground, hand beaten, wine barrel. 2 Kirisu drums on ground (beaters) pegged open. 1 Tsakara corrugated iron strip on supports, 6 ft. long. 1 Punzu sable antelope horn. The 2 Kisusu drums were played by one man who beat an irregular rhythm against the three other drum's regular rhythm. The clappers were carefully made of sawn planks, blacked along the edges. The main dance of the GiTonga appears to be a kind of violent dance du ventre in which the hips and belly are rolled and shaken. The women and men coming out in pairs to dance in the centre of the ring. In both Zore II and III the order of appearance of the instrument is:- First Kirisu drums, then the 2 Chohodwani drums, then the Shikulu and then the corrugated iron Tsakara. The GiTonga dances are among the most deafening in Africa. The volume of sound within the circle of spectators, drummers and dancers must approach. If not exceed, the threshold of pain in the ears. Dance with 5 drums (1 struck by hand, 4 with beaters), rattles, wooden clappers, and corrugated iron strip
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Five GiTonga men and 13 women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Tonga language (Inhambane) , Folk dance music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Regulo Nhabanda f-mz
- Language: Gitonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189563 , vital:44858 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR196-01
- Description: 2 Chohodwani drums, hanging on poles (beaters) pegged, closed. 1 Shikulu drum. Big drum on ground, hand beaten, wine barrel. 2 Kirisu drums on ground (beaters) pegged open. 1 Tsakara corrugated iron strip on supports, 6 ft. long. 1 Punzu sable antelope horn. The 2 Kisusu drums were played by one man who beat an irregular rhythm against the three other drum's regular rhythm. The clappers were carefully made of sawn planks, blacked along the edges. The main dance of the GiTonga appears to be a kind of violent dance du ventre in which the hips and belly are rolled and shaken. The women and men coming out in pairs to dance in the centre of the ring. In both Zore II and III the order of appearance of the instrument is:- First Kirisu drums, then the 2 Chohodwani drums, then the Shikulu and then the corrugated iron Tsakara. The GiTonga dances are among the most deafening in Africa. The volume of sound within the circle of spectators, drummers and dancers must approach. If not exceed, the threshold of pain in the ears. Dance with 5 drums (1 struck by hand, 4 with beaters), rattles, wooden clappers, and corrugated iron strip
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Zore II
- Five GiTonga men and 13 women, Tracey, Hugh
- Authors: Five GiTonga men and 13 women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Tonga language (Inhambane) , Folk dance music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Regulo Nhabanda f-mz
- Language: Gitonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189568 , vital:44859 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR196-02
- Description: 2 Chohodwani drums, hanging on poles (beaters) pegged, closed. 1 Shikulu drum. Big drum on ground, hand beaten, wine barrel. 2 Kirisu drums on ground (beaters) pegged open. 1 Tsakara corrugated iron strip on supports, 6 ft. long. 1 Punzu sable antelope horn. The 2 Kisusu drums were played by one man who beat an irregular rhythm against the three other drum's regular rhythm. The clappers were carefully made of sawn planks, blacked along the edges. The main dance of the GiTonga appears to be a kind of violent dance du ventre in which the hips and belly are rolled and shaken. The women and men coming out in pairs to dance in the centre of the ring. In both Zore II and III the order of appearance of the instrument is:- First Kirisu drums, then the 2 Chohodwani drums, then the Shikulu and then the corrugated iron Tsakara. The GiTonga dances are among the most deafening in Africa. The volume of sound within the circle of spectators, drummers and dancers must approach. If not exceed, the threshold of pain in the ears. Dance with 5 drums (1 struck by hand, 4 with beaters), rattles, wooden clappers, and corrugated iron strip.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Five GiTonga men and 13 women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Tonga language (Inhambane) , Folk dance music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Regulo Nhabanda f-mz
- Language: Gitonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189568 , vital:44859 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR196-02
- Description: 2 Chohodwani drums, hanging on poles (beaters) pegged, closed. 1 Shikulu drum. Big drum on ground, hand beaten, wine barrel. 2 Kirisu drums on ground (beaters) pegged open. 1 Tsakara corrugated iron strip on supports, 6 ft. long. 1 Punzu sable antelope horn. The 2 Kisusu drums were played by one man who beat an irregular rhythm against the three other drum's regular rhythm. The clappers were carefully made of sawn planks, blacked along the edges. The main dance of the GiTonga appears to be a kind of violent dance du ventre in which the hips and belly are rolled and shaken. The women and men coming out in pairs to dance in the centre of the ring. In both Zore II and III the order of appearance of the instrument is:- First Kirisu drums, then the 2 Chohodwani drums, then the Shikulu and then the corrugated iron Tsakara. The GiTonga dances are among the most deafening in Africa. The volume of sound within the circle of spectators, drummers and dancers must approach. If not exceed, the threshold of pain in the ears. Dance with 5 drums (1 struck by hand, 4 with beaters), rattles, wooden clappers, and corrugated iron strip.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Zore III
- Five GiTonga men and 13 women, Tracey, Hugh
- Authors: Five GiTonga men and 13 women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Tonga language (Inhambane) , Folk dance music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Regulo Nhabanda f-mz
- Language: Gitonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189589 , vital:44861 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR196-03
- Description: 2 Chohodwani drums, hanging on poles (beaters) pegged, closed. 1 Shikulu drum. Big drum on ground, hand beaten, wine barrel. 2 Kirisu drums on ground (beaters) pegged open. 1 Tsakara corrugated iron strip on supports, 6 ft. long. 1 Punzu sable antelope horn. The 2 Kisusu drums were played by one man who beat an irregular rhythm against the three other drum's regular rhythm. The clappers were carefully made of sawn planks, blacked along the edges. The main dance of the GiTonga appears to be a kind of violent dance du ventre in which the hips and belly are rolled and shaken. The women and men coming out in pairs to dance in the centre of the ring. In both Zore II and III the order of appearance of the instrument is:- First Kirisu drums, then the 2 Chohodwani drums, then the Shikulu and then the corrugated iron Tsakara. The GiTonga dances are among the most deafening in Africa. The volume of sound within the circle of spectators, drummers and dancers must approach. If not exceed, the threshold of pain in the ears. Dance with 5 drums (1 struck by hand, 4 with beaters), rattles, wooden clappers, and corrugated iron strip.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
- Authors: Five GiTonga men and 13 women , Tracey, Hugh
- Date: 1963
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Tonga language (Inhambane) , Folk dance music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Mozambique Regulo Nhabanda f-mz
- Language: Gitonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189589 , vital:44861 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR196-03
- Description: 2 Chohodwani drums, hanging on poles (beaters) pegged, closed. 1 Shikulu drum. Big drum on ground, hand beaten, wine barrel. 2 Kirisu drums on ground (beaters) pegged open. 1 Tsakara corrugated iron strip on supports, 6 ft. long. 1 Punzu sable antelope horn. The 2 Kisusu drums were played by one man who beat an irregular rhythm against the three other drum's regular rhythm. The clappers were carefully made of sawn planks, blacked along the edges. The main dance of the GiTonga appears to be a kind of violent dance du ventre in which the hips and belly are rolled and shaken. The women and men coming out in pairs to dance in the centre of the ring. In both Zore II and III the order of appearance of the instrument is:- First Kirisu drums, then the 2 Chohodwani drums, then the Shikulu and then the corrugated iron Tsakara. The GiTonga dances are among the most deafening in Africa. The volume of sound within the circle of spectators, drummers and dancers must approach. If not exceed, the threshold of pain in the ears. Dance with 5 drums (1 struck by hand, 4 with beaters), rattles, wooden clappers, and corrugated iron strip.
- Full Text: false
- Date Issued: 1963
Adiyo jaxa kxaja nkwe
- Authors: Ncha, Frank , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189417 , vital:44845 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-19
- Description: "If you stone a leopard, it will kill you. Who are we going to dance with? There is nobody who can stone a leopard, Everybody says so." Chorus: "Adiyo." Dance song with autoharp, 2 small rubber headed drums and a rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
- Authors: Ncha, Frank , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189417 , vital:44845 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-19
- Description: "If you stone a leopard, it will kill you. Who are we going to dance with? There is nobody who can stone a leopard, Everybody says so." Chorus: "Adiyo." Dance song with autoharp, 2 small rubber headed drums and a rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
Mahlalela
- Ncha, Frank, Three girls, Tracey, Hugh
- Authors: Ncha, Frank , Three girls , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189386 , vital:44842 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-16
- Description: Who are we going to dance with? Today we dance with women because Mahlelela is very fond of women, refusing to dance with the girls. When Mahlalela dances in his big "Scotch" hat his head wobbles from side to side, and people laugh "Chekula, chekula. elewee." In the 1920's the autoharp was the most popular of foreign manufactured unstruments, several hundred thousand having been sold to Africans in South Africa alone. It then suffered a sharp decline and today in 1963 very few can be found except among the Pedi where a few are still played. Topical song with Autoharp, 2 small drums, made of tins with rubber heads and 1 rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
- Authors: Ncha, Frank , Three girls , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189386 , vital:44842 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-16
- Description: Who are we going to dance with? Today we dance with women because Mahlelela is very fond of women, refusing to dance with the girls. When Mahlalela dances in his big "Scotch" hat his head wobbles from side to side, and people laugh "Chekula, chekula. elewee." In the 1920's the autoharp was the most popular of foreign manufactured unstruments, several hundred thousand having been sold to Africans in South Africa alone. It then suffered a sharp decline and today in 1963 very few can be found except among the Pedi where a few are still played. Topical song with Autoharp, 2 small drums, made of tins with rubber heads and 1 rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
Sebedubedu
- Ncha, Frank, Three girls, Tracey, Hugh
- Authors: Ncha, Frank , Three girls , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189395 , vital:44843 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-17
- Description: My breatbone is painful. I went to my grandmother and told her. I was crying, I had no mother, no father. I sing about my breastbone and I feel better. Chorus: "Hlala mahlalela." Topical song with Autoharp, 2 small drums, made of tins with rubber heads and 1 rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
- Authors: Ncha, Frank , Three girls , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189395 , vital:44843 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-17
- Description: My breatbone is painful. I went to my grandmother and told her. I was crying, I had no mother, no father. I sing about my breastbone and I feel better. Chorus: "Hlala mahlalela." Topical song with Autoharp, 2 small drums, made of tins with rubber heads and 1 rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
Shuru Mmamutsumi
- Ncha, Frank, Three girls, Tracey, Hugh
- Authors: Ncha, Frank , Three girls , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189408 , vital:44844 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-18
- Description: A man had two wives, one old and the other young. There was jealousy among them. "Today is your last day." Shuru the younger sings, "why do you greet him as your man?" Then Shuru and Makuwe killed the elder, cut her in two, removed her legs, head abd arms, locked the door and set fire to the house. They tried to burn the whole house with the old woman in it, but the people came and said "Fetch the police." They put Makuwe inside the house and told Shuru to sweep the yard. But she dropped the broom and ran far away. The police could not find her. She went to Mpulutsi station and put on Shangaan clothes so as not to be recognised. The police told Shuru's brother "We will kill unless you tell us where she is." So he took them to Mpulutsi and showed her to them. She claimed to have been alone in the crime and Makuwe was discharged, "Did anyone see Shuru burn the house or kill the girl?" "No." She is discharged. This is said to have taken place in Feburary 1963. Chorus: 'Aghe Mangwaku.' Yes Mangwaku (Shuru's married name). This song was composed by Ncha basing his words, he claims, upon what he alleges was a true incident that happened only four months before. Topical song with Autoharp, 2 small drums, made of tins with rubber heads and 1 rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
- Authors: Ncha, Frank , Three girls , Tracey, Hugh
- Date: 1960
- Subjects: Folk music--Africa , Pedi (African people) , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Leydsdorp f-sa
- Language: Pedi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/189408 , vital:44844 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR195-18
- Description: A man had two wives, one old and the other young. There was jealousy among them. "Today is your last day." Shuru the younger sings, "why do you greet him as your man?" Then Shuru and Makuwe killed the elder, cut her in two, removed her legs, head abd arms, locked the door and set fire to the house. They tried to burn the whole house with the old woman in it, but the people came and said "Fetch the police." They put Makuwe inside the house and told Shuru to sweep the yard. But she dropped the broom and ran far away. The police could not find her. She went to Mpulutsi station and put on Shangaan clothes so as not to be recognised. The police told Shuru's brother "We will kill unless you tell us where she is." So he took them to Mpulutsi and showed her to them. She claimed to have been alone in the crime and Makuwe was discharged, "Did anyone see Shuru burn the house or kill the girl?" "No." She is discharged. This is said to have taken place in Feburary 1963. Chorus: 'Aghe Mangwaku.' Yes Mangwaku (Shuru's married name). This song was composed by Ncha basing his words, he claims, upon what he alleges was a true incident that happened only four months before. Topical song with Autoharp, 2 small drums, made of tins with rubber heads and 1 rattle
- Full Text: false
- Date Issued: 1960
Juka Wena
- Nyasaland Club Players, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Nyasaland Club Players , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1960-00-00
- Subjects: Folk music--Africa , Nyanja (African people) , Songs, Nyanja , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi City not specified f-mw
- Language: Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/196036 , vital:45715 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR0001 , Research no. ABC10033
- Description: Popular dance song
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-00-00
- Authors: Nyasaland Club Players , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1960-00-00
- Subjects: Folk music--Africa , Nyanja (African people) , Songs, Nyanja , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi City not specified f-mw
- Language: Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/196036 , vital:45715 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR0001 , Research no. ABC10033
- Description: Popular dance song
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-00-00
Mami Keka
- Nyasaland Club Players, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Nyasaland Club Players , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1960-00-00
- Subjects: Folk music--Africa , Nyanja (African people) , Songs, Nyanja , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi City not specified f-mw
- Language: Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/196045 , vital:45716 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR0001 , Research no. ABC10037
- Description: Nyanja Ramba with vocals
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-00-00
- Authors: Nyasaland Club Players , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1960-00-00
- Subjects: Folk music--Africa , Nyanja (African people) , Songs, Nyanja , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi City not specified f-mw
- Language: Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/196045 , vital:45716 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR0001 , Research no. ABC10037
- Description: Nyanja Ramba with vocals
- Full Text: false
- Date Issued: 1960-00-00
Mayo mulume wandi nichinshele
- Shoni, Edward, Group of Aushi men, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Shoni, Edward , Group of Aushi men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-07-11
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Nchanga mine compound f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/196115 , vital:45727 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT-485 , Research no. L2Q7
- Description: A mocking song sung after fishing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-07-11
- Authors: Shoni, Edward , Group of Aushi men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-07-11
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Nchanga mine compound f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/196115 , vital:45727 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT-485 , Research no. L2Q7
- Description: A mocking song sung after fishing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-07-11
Chipindura
- Sibanda, Tawagaza, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251020 , vital:52081 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT578-M50 , Research no. M3A4c
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251020 , vital:52081 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT578-M50 , Research no. M3A4c
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
Hama dza warumi
- Shumba, Esteni, Group of Karanga, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Shumba, Esteni , Group of Karanga , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251146 , vital:52095 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT579-M51 , Research no. M3B5
- Description: Unaccompanied story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
- Authors: Shumba, Esteni , Group of Karanga , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251146 , vital:52095 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT579-M51 , Research no. M3B5
- Description: Unaccompanied story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
Muzazaranda I
- Sibanda, Tawagaza, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251025 , vital:52082 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT579-M51 , Research no. M3A5a
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251025 , vital:52082 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT579-M51 , Research no. M3A5a
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
Muzazaranda II
- Sibanda, Tawagaza, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251030 , vital:52083 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT579-M51 , Research no. M3A5b
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251030 , vital:52083 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT579-M51 , Research no. M3A5b
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
Zimbige I
- Sibanda, Tawagaza, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/250995 , vital:52079 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT578-M50 , Research no. M3A4a
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/250995 , vital:52079 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT578-M50 , Research no. M3A4a
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
Zimbige II
- Sibanda, Tawagaza, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251011 , vital:52080 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT578-M50 , Research no. M3A4b
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
- Authors: Sibanda, Tawagaza , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1959-02-25
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chibi f-rh
- Language: Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/251011 , vital:52080 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT578-M50 , Research no. M3A4b
- Description: Self delective song accompanied by njari.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959-02-25
Awe simene
- Robert Golozera and 3 elderly women with the chief, Tracey, Hugh
- Authors: Robert Golozera and 3 elderly women with the chief , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Njolomoe, Ncheu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154838 , vital:39784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-04
- Description: Sung in the old Ngoni style. The Chief calls one out towards the end of the song that his people are the ones who came from the Swati, down South (with the Gomani section of the Ngoni). This section migrated from Natal either just before or during the Shaka wars. "Some had brought fighting men to terrify me, but could do nothing. But here we still live and you could do nothing to us." Two fighting songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Robert Golozera and 3 elderly women with the chief , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Njolomoe, Ncheu District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154838 , vital:39784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-04
- Description: Sung in the old Ngoni style. The Chief calls one out towards the end of the song that his people are the ones who came from the Swati, down South (with the Gomani section of the Ngoni). This section migrated from Natal either just before or during the Shaka wars. "Some had brought fighting men to terrify me, but could do nothing. But here we still live and you could do nothing to us." Two fighting songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Bidera
- Mudzanani, Baranganani, Tracey, Hugh
- Authors: Mudzanani, Baranganani , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Sibasa f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:44691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-04
- Description: "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matasalutombo and Mwambale. Do not come with Mashawi (souls). I will see the daylight at Sibasa. And climb the trees at Chibasa. To eat beef is to eat blood. Self delectative song, without words and Mbira - 24 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Mudzanani, Baranganani , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Sibasa f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:44691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-04
- Description: "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matasalutombo and Mwambale. Do not come with Mashawi (souls). I will see the daylight at Sibasa. And climb the trees at Chibasa. To eat beef is to eat blood. Self delectative song, without words and Mbira - 24 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Bidera
- Mudzanani, Baranganani, Tracey, Hugh
- Authors: Mudzanani, Baranganani , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Sibasa f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187714 , vital:44689 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-03
- Description: "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matasalutombo and Mwambale. Do not come with Mashawi (souls). I will see the daylight at Sibasa. And climb the trees at Chibasa. To eat beef is to eat blood. Self delectative song, with Mbira - 24 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Mudzanani, Baranganani , Tracey, Hugh
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Venda (African people) , Tsonga (African people) , Folk songs, Tsonga , Folk music--South Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Sibasa f-sa
- Language: Venda , Tsonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/187714 , vital:44689 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR193-03
- Description: "To eat beef is to eat blood, I will see the daylight at Sibasa. Matasalutombo and Mwambale. Do not come with Mashawi (souls). I will see the daylight at Sibasa. And climb the trees at Chibasa. To eat beef is to eat blood. Self delectative song, with Mbira - 24 notes
- Full Text: false
- Date Issued: 1959