Kumaji kumailo-mailo
- Boys at Dedza Secondary School, Hugh Tracey
- Authors: Boys at Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184875 , vital:44281 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-08
- Description: There was a man who had a wife and he killed a certain woman who had a child and so his wife adopted the baby. It was the child who is supposed to be singing this song. The child was trying to remember her mother and was thinking how she could have been brought up by her own mother. The mother was killed because of a dispute over an old cow. She was carelessly looked by her stepmother. Ntano story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys at Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184875 , vital:44281 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-08
- Description: There was a man who had a wife and he killed a certain woman who had a child and so his wife adopted the baby. It was the child who is supposed to be singing this song. The child was trying to remember her mother and was thinking how she could have been brought up by her own mother. The mother was killed because of a dispute over an old cow. She was carelessly looked by her stepmother. Ntano story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nijurireni
- W. Theu, Tembuka boys, Hugh Tracey
- Authors: W. Theu , Tembuka boys , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184967 , vital:44294 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-18
- Description: There was once a child who was sent to bring food to her father in his hut. She asked to come in and he first asked her what relish she had brought; she told him vegetables but she was sent back again to teh kitchen. Each time she came with vegetables she was sent away until the relish provided was meat. He did not want beans and vegetables, only meat-the greedy creature! "Open for me, Ha-he! Open, open ndera ndera As you say, open for me, what have you brought? I have brought porridge. What is the relish? The relish is beans. If the relish is beans, go and eat with your mother! The relish is vegetables. Go and eat with your mother. The relish is meat! Come inside, come inside." Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: W. Theu , Tembuka boys , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184967 , vital:44294 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-18
- Description: There was once a child who was sent to bring food to her father in his hut. She asked to come in and he first asked her what relish she had brought; she told him vegetables but she was sent back again to teh kitchen. Each time she came with vegetables she was sent away until the relish provided was meat. He did not want beans and vegetables, only meat-the greedy creature! "Open for me, Ha-he! Open, open ndera ndera As you say, open for me, what have you brought? I have brought porridge. What is the relish? The relish is beans. If the relish is beans, go and eat with your mother! The relish is vegetables. Go and eat with your mother. The relish is meat! Come inside, come inside." Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Wezulu walila
- Boys of Dedza Secondary School, Hugh Tracey
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184958 , vital:44293 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-17
- Description: This song was sung, they say, when the white man first came to their country at the turn of the century. Unlike the local people they used whistle to give words of command and it was a novelity at the time, and so found its way into folk song. Dance song for Ngoma with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Boys of Dedza Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Musical instruments , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja , Tonga (Nyasa)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184958 , vital:44293 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR187-17
- Description: This song was sung, they say, when the white man first came to their country at the turn of the century. Unlike the local people they used whistle to give words of command and it was a novelity at the time, and so found its way into folk song. Dance song for Ngoma with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Amalume kuwayawa
- Group of Nsenga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Petauke f-za
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184418 , vital:44220 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-03
- Description: "Boys marry young girls, who is Lami going to marry? You will never have any food. You are going to eat your mother. My uncle is not settled, for he thinks I am his wife." One woman claps gently in the background
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Petauke f-za
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184418 , vital:44220 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-03
- Description: "Boys marry young girls, who is Lami going to marry? You will never have any food. You are going to eat your mother. My uncle is not settled, for he thinks I am his wife." One woman claps gently in the background
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Amano yabula noko wemwana niwe nyatumbe? (Your mother is not very wise, how do you expect to be any wiser?)
- Stephen Tsotsi Kasumali and friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140096 , vital:37832 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-06
- Description: Names of his friends:- E. Soko, B. Singowani and J. Meleki. Humorous song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140096 , vital:37832 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-06
- Description: Names of his friends:- E. Soko, B. Singowani and J. Meleki. Humorous song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ari Nkumbula na Katilungu balishamyondo (Nkumbula and Katilungu sound the calling drum)
- Group of 11 Aushi men, Hugh Tracey
- Authors: Group of 11 Aushi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Lake Bangwelu f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140141 , vital:37839 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-11
- Description: This song contains an account of the troubles between the Trades Union and the Mine Company. Nkumbula is the leader of the African National Congress, and Katilungu is the leader of the African Trades Union. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 11 Aushi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Lake Bangwelu f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140141 , vital:37839 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-11
- Description: This song contains an account of the troubles between the Trades Union and the Mine Company. Nkumbula is the leader of the African National Congress, and Katilungu is the leader of the African Trades Union. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Atufundi uyanganje (Go straight off and keep together - do not linger
- Large group of Lunda women and Kalemba, Hugh Tracey
- Authors: Large group of Lunda women and Kalemba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kasai f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139436 , vital:37738 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-05
- Description: This is sung by people who suffer from eye diseases, when they consult a diviner or herbalist. Diviner's song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Large group of Lunda women and Kalemba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo (Democratic Republic) Kasai f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139436 , vital:37738 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-05
- Description: This is sung by people who suffer from eye diseases, when they consult a diviner or herbalist. Diviner's song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Aya-ye kufwafwile Lozhine totale kamile malila
- Three Chokwe men, Hugh Tracey
- Authors: Three Chokwe men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Mbunda (African people)--Zambia , Luvale (African people) , Luchazi (African people) , Chokwe (African people) , Folk songs, Chokwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Sandoa f-cg
- Language: Mbunda , Subiya , Luvale , Luchazi , Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184198 , vital:44185 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR184-13
- Description: This song recounted a true incident and the brother of Lozhine was one of the drummers. The item starts with a minute and a half of drumming. The heavy vibration of the drums cuts across the sound of the voices repeating the single line of the dance tune. Chiyanda dance-Lament, with 3 goblet drums, open, pinned, weighted and hand beaten
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Three Chokwe men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Mbunda (African people)--Zambia , Luvale (African people) , Luchazi (African people) , Chokwe (African people) , Folk songs, Chokwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Sandoa f-cg
- Language: Mbunda , Subiya , Luvale , Luchazi , Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184198 , vital:44185 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR184-13
- Description: This song recounted a true incident and the brother of Lozhine was one of the drummers. The item starts with a minute and a half of drumming. The heavy vibration of the drums cuts across the sound of the voices repeating the single line of the dance tune. Chiyanda dance-Lament, with 3 goblet drums, open, pinned, weighted and hand beaten
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Baba ndarota kufa
- Authors: Simon Sitole , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Folk songs, Ndau , Ndau (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Mt. Selinda f-rh
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181789 , vital:43768 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-11
- Description: "The singer dreamt one day of his own death and tells his mother, sister and the rest of his family about his dream." In fact, the singer Simon Sitole is repeating the words of a song heard from another man and does not refer to himself. Only the opening line was picked up. He made up the rest for himself. Wistful song with Mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Simon Sitole , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Folk songs, Ndau , Ndau (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Mt. Selinda f-rh
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181789 , vital:43768 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-11
- Description: "The singer dreamt one day of his own death and tells his mother, sister and the rest of his family about his dream." In fact, the singer Simon Sitole is repeating the words of a song heard from another man and does not refer to himself. Only the opening line was picked up. He made up the rest for himself. Wistful song with Mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Bachituta panchi (The defeated one)
- William Mapulanga and Friends, Hugh Tracey
- Authors: William Mapulanga and Friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139886 , vital:37803 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR052-02
- Description: "The loser in a fight is always laughed at.' Topical song with guitar, rattle and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: William Mapulanga and Friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Ruund
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139886 , vital:37803 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR052-02
- Description: "The loser in a fight is always laughed at.' Topical song with guitar, rattle and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Baka Mutanda
- Group of Bemba boys, Hugh Tracey
- Authors: Group of Bemba boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Bemba (African people) , Folk songs, Bemba , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Broken Hill f-za
- Language: Lozi , Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183744 , vital:44064 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR182-10
- Description: A certain acrobat called Mutanda has one good leg only, one being paralysed. He entertains the young by climbing up a light pole and when about 8 or 9 feet up hops to and fro on his pole while the children shout this verse. Children's verse
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Bemba boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Bemba (African people) , Folk songs, Bemba , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Broken Hill f-za
- Language: Lozi , Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183744 , vital:44064 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR182-10
- Description: A certain acrobat called Mutanda has one good leg only, one being paralysed. He entertains the young by climbing up a light pole and when about 8 or 9 feet up hops to and fro on his pole while the children shout this verse. Children's verse
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Bamgufya ba kwoti bana pengili amapa (I have got white hair)
- Authors: John Lushi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Lake Bangwelu f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140152 , vital:37840 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-12
- Description: "Tungusa chipembele mwela mucalo tungusa bali twamba bali naka muchalo chabene." "I have got 'white hair with wings' in a strange world but I am sorry that I am very fat and cannot fly." The meaning of this appears to be that the singer is a stranger in a strange land, with no friend and nowhere to go. The phrase 'white hair with wings', they say, is local saying or proverb. Wistful song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: John Lushi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Lake Bangwelu f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140152 , vital:37840 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-12
- Description: "Tungusa chipembele mwela mucalo tungusa bali twamba bali naka muchalo chabene." "I have got 'white hair with wings' in a strange world but I am sorry that I am very fat and cannot fly." The meaning of this appears to be that the singer is a stranger in a strange land, with no friend and nowhere to go. The phrase 'white hair with wings', they say, is local saying or proverb. Wistful song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
BaNakatekwe
- Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139985 , vital:37820 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-11
- Description: BaNakatekwe, the "Champion", does not delight in having children-no, only in money." "Champion" is one of the local synonym for "prostitute." Topical song with guitar, bottle and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ruund (African people) , Ushi (African people) , Congo (Democratic Republic) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139985 , vital:37820 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-11
- Description: BaNakatekwe, the "Champion", does not delight in having children-no, only in money." "Champion" is one of the local synonym for "prostitute." Topical song with guitar, bottle and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Banana bana Kayata
- Group of Luvale men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Luvale men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Mbunda (African people)--Zambia , Luvale (African people) , Luchazi (African people) , Chokwe (African people) , Folk songs, Chokwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kalawo f-za
- Language: Mbunda , Subiya , Luvale , Luchazi , Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184162 , vital:44179 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR184-09
- Description: The friction drum is a simple membrane drum with the lower end open. A stick is pierced through a hole in the centre of the membrane and hangs inside the body of the drum being suitably attached to the membrane by small cross pieces pierced through the stick itself. The player usually sits on the ground with the drum resting on his legs, the open end towards his body. Having moistered his hands (or sometimes a cloth) with water he sets the membrane in vibration by the friction of his hands pulling the stick downwards towards him. In this way a roaring sound is made and rhythms produced by alternating the stroke between the two hands. It is essential to keep the two hands wet, water having the same effect as resin on a violin bow. Drinking song with 1 Pwita friction drum and percussion
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Luvale men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Mbunda (African people)--Zambia , Luvale (African people) , Luchazi (African people) , Chokwe (African people) , Folk songs, Chokwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kalawo f-za
- Language: Mbunda , Subiya , Luvale , Luchazi , Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184162 , vital:44179 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR184-09
- Description: The friction drum is a simple membrane drum with the lower end open. A stick is pierced through a hole in the centre of the membrane and hangs inside the body of the drum being suitably attached to the membrane by small cross pieces pierced through the stick itself. The player usually sits on the ground with the drum resting on his legs, the open end towards his body. Having moistered his hands (or sometimes a cloth) with water he sets the membrane in vibration by the friction of his hands pulling the stick downwards towards him. In this way a roaring sound is made and rhythms produced by alternating the stroke between the two hands. It is essential to keep the two hands wet, water having the same effect as resin on a violin bow. Drinking song with 1 Pwita friction drum and percussion
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Banda mai dodile lulanda
- Myundu Gabriel (Dilele munenge flute), Kwadi Bonza (Chisanzhi), Luba men and women, Hugh Tracey
- Authors: Myundu Gabriel (Dilele munenge flute) , Kwadi Bonza (Chisanzhi) , Luba men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Kabongo f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183891 , vital:44081 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR183-02
- Description: When asked why they played music like this, they replied, "To give our haters courage." In view of the severe troubles with which they and their people were to be confronted in the years ahead one can only hope that their music did indeed give them and their families that courage to face their ordeals in the Kasai and the Katanga so shortly to overtake them. The flute player uses voiced notes while he blows. The music is sometimes played to the "Sultan", the chief, 'in order to refresh his spirit'. Nyundu Gabriel said that when he was feeling sad, tired of depressed he would play this music to cheer himself up. The Chisanzhi (Mbira) keeps up a fascinating accompaniment. (See also TR 39 and TR 40). Self delectative song with sibe blown flute and Chisanzhi (-13.37206 x 18-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Myundu Gabriel (Dilele munenge flute) , Kwadi Bonza (Chisanzhi) , Luba men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Kabongo f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183891 , vital:44081 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR183-02
- Description: When asked why they played music like this, they replied, "To give our haters courage." In view of the severe troubles with which they and their people were to be confronted in the years ahead one can only hope that their music did indeed give them and their families that courage to face their ordeals in the Kasai and the Katanga so shortly to overtake them. The flute player uses voiced notes while he blows. The music is sometimes played to the "Sultan", the chief, 'in order to refresh his spirit'. Nyundu Gabriel said that when he was feeling sad, tired of depressed he would play this music to cheer himself up. The Chisanzhi (Mbira) keeps up a fascinating accompaniment. (See also TR 39 and TR 40). Self delectative song with sibe blown flute and Chisanzhi (-13.37206 x 18-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Bome a ni lukela ky ntanda
- Bennt Falali abd Josias Kakambi Capiwe, Hugh Tracey
- Authors: Bennt Falali abd Josias Kakambi Capiwe , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Bemba (African people) , Folk songs, Bemba , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Caprivi f-za
- Language: Lozi , Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183661 , vital:44041 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR182-02
- Description: Two simple times from the middle reaches of the upper Zambezi. Self delectative song with Kangombio (Mbira) fan shaped and mirliton, external resonator
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Bennt Falali abd Josias Kakambi Capiwe , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Bemba (African people) , Folk songs, Bemba , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Caprivi f-za
- Language: Lozi , Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183661 , vital:44041 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR182-02
- Description: Two simple times from the middle reaches of the upper Zambezi. Self delectative song with Kangombio (Mbira) fan shaped and mirliton, external resonator
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Chapache
- Jean Kota and group of Lunda women, Hugh Tracey
- Authors: Jean Kota and group of Lunda women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo Democratic Republic Kabinda f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139546 , vital:37749 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-14
- Description: Both the drum and the hands beat out the usual double beat, with the stick providing the simple syncopation of 3 beats and a double beat followed by 2 beats and a double, so commonly found throughout Southern Congo, regardless of the measure of the song. The song ends with the leader calling out to the singers "Manyoka" to which they answer with a set phrase which sounds like: "A pinda akwezhi." Party song with clapping and small goblet drum tapped on the side as well as beaten (14.52251-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jean Kota and group of Lunda women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Southern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Congo Democratic Republic Kabinda f-cg
- Language: Lunda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139546 , vital:37749 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR048-14
- Description: Both the drum and the hands beat out the usual double beat, with the stick providing the simple syncopation of 3 beats and a double beat followed by 2 beats and a double, so commonly found throughout Southern Congo, regardless of the measure of the song. The song ends with the leader calling out to the singers "Manyoka" to which they answer with a set phrase which sounds like: "A pinda akwezhi." Party song with clapping and small goblet drum tapped on the side as well as beaten (14.52251-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Chawayawaya chipuwa
- Group of Nsenga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Petauke f-za
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184409 , vital:44219 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-02
- Description: "I have married an old man who yawns when he wakes up in the morning. I will die here and die again at home, on account of the magic. Only a fool has no blanket." Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Nsenga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Nsenga (African people) , Ngoni (African people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Tonga (Zambezi people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Petauke f-za
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184409 , vital:44219 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR185-02
- Description: "I have married an old man who yawns when he wakes up in the morning. I will die here and die again at home, on account of the magic. Only a fool has no blanket." Topical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Chibola mu lumbai
- Ester Bakankena, 12 Luba women, Hugh Tracey
- Authors: Ester Bakankena , 12 Luba women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Luluabourg f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183931 , vital:44085 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR183-06
- Description: The solo part of the leader is answered by four long stanzas, or lines of verse by the chorus. Lulua Mukwabumba dance song, with 2 drums, 1 double headed, cylindrical (-14.03201-), 1 conical weighted, with mirliton (-14.21151-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ester Bakankena , 12 Luba women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Luba-Lulua , Luba (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Luluabourg f-cg
- Language: Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183931 , vital:44085 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR183-06
- Description: The solo part of the leader is answered by four long stanzas, or lines of verse by the chorus. Lulua Mukwabumba dance song, with 2 drums, 1 double headed, cylindrical (-14.03201-), 1 conical weighted, with mirliton (-14.21151-)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Chinjilile mwalyanjo (You had better be careful)
- Group of Lozi men, Hugh Tracey
- Authors: Group of Lozi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mangu f-za
- Language: Lozi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139770 , vital:37780 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR051-06
- Description: When the girl's initiation is at an end, she is led in the evening to a nearby stream to wash, and whilst she is washing, this song is sung. The initiation period amongst the Lozi lasts for 6 months during which time the girl is taught all domestic skills she will need in later life. Girl's initiation song with guitar, and bottle struck by a nail.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Lozi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mangu f-za
- Language: Lozi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139770 , vital:37780 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR051-06
- Description: When the girl's initiation is at an end, she is led in the evening to a nearby stream to wash, and whilst she is washing, this song is sung. The initiation period amongst the Lozi lasts for 6 months during which time the girl is taught all domestic skills she will need in later life. Girl's initiation song with guitar, and bottle struck by a nail.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957