Luano lwankanga ampie (The story of the man, the guineafowl and the blue jay)
- Group of young Tonga girls and children with Simon Sibgwela, Hugh Tracey
- Authors: Group of young Tonga girls and children with Simon Sibgwela , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138508 , vital:37644 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-02
- Description: It appears to be the custom amongst the Tonga children to interrupt the story teller by questions or comments in addition to saying the usual refrain of "Kalanga-ti" and joining in the chorus of the song. The story is about a man who went to a wizard to get a charm to change himself into a guinea-fowl.Story with songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of young Tonga girls and children with Simon Sibgwela , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138508 , vital:37644 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-02
- Description: It appears to be the custom amongst the Tonga children to interrupt the story teller by questions or comments in addition to saying the usual refrain of "Kalanga-ti" and joining in the chorus of the song. The story is about a man who went to a wizard to get a charm to change himself into a guinea-fowl.Story with songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndaboola oko ( I am on my way there)
- H. G. Habanyama and group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: H. G. Habanyama and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138928 , vital:37686 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-13
- Description: "I am lonely, I wish you would come and help me-who shall sing me my mother's song before I die-I am ashamed because there is nobody who will sing my mother's song." Chiyema party song for men and women with 2 goblet and 1 cylindrical drum, hand beaten and 1 Kayanda tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: H. G. Habanyama and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138928 , vital:37686 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-13
- Description: "I am lonely, I wish you would come and help me-who shall sing me my mother's song before I die-I am ashamed because there is nobody who will sing my mother's song." Chiyema party song for men and women with 2 goblet and 1 cylindrical drum, hand beaten and 1 Kayanda tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
E-we-we-we babule (Carrying the child)
- H. G. Habanyama and group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: H. G. Habanyama and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138907 , vital:37684 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-12
- Description: The leader Habanyama, who also played one of the drums, was Chief Councillor to the Gwembe Native Authorities Board and an official of the treasury. The dance song is based upon a woman's song for carrying her baby on her back. The song is made up as the dance proceeds with no set words except the refrain "E-we-we-we babule", so the singer maintained. Chiyema party song for men and women with 2 goblet and I cylindrical drum, hand beaten and 1 Kayanda tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: H. G. Habanyama and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138907 , vital:37684 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-12
- Description: The leader Habanyama, who also played one of the drums, was Chief Councillor to the Gwembe Native Authorities Board and an official of the treasury. The dance song is based upon a woman's song for carrying her baby on her back. The song is made up as the dance proceeds with no set words except the refrain "E-we-we-we babule", so the singer maintained. Chiyema party song for men and women with 2 goblet and I cylindrical drum, hand beaten and 1 Kayanda tin rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Zakanaka musikana e yeye (It is all right, girl)
- Jerevani Siakuteka, Hugh Tracey
- Authors: Jerevani Siakuteka , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139010 , vital:37695 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-08
- Description: The onlookers occassionally make comments especially if they like the song. "Chabota" - good or "Play well, so that the children will listen to you." And, "I will sit all day and smoke while you play," Chief Chipepo made this last remark. The chief in these parts is addressed as "Mwami" , as in Ruanda-Urundi. Tuning of the instrument as follows: 384, 352, 316, 288, 256, 232, 208, 192 vps. Self-delectative song with Deza mbira, board and external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jerevani Siakuteka , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139010 , vital:37695 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-08
- Description: The onlookers occassionally make comments especially if they like the song. "Chabota" - good or "Play well, so that the children will listen to you." And, "I will sit all day and smoke while you play," Chief Chipepo made this last remark. The chief in these parts is addressed as "Mwami" , as in Ruanda-Urundi. Tuning of the instrument as follows: 384, 352, 316, 288, 256, 232, 208, 192 vps. Self-delectative song with Deza mbira, board and external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wo ye ye Ndaluwuluke (Woye - I am going forever)
- Jimu Machinje and wife (Ngonya), Hugh Tracey
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139030 , vital:37697 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-09
- Description: "kabula mwavara."/"I am going to Simangaye." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139030 , vital:37697 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-09
- Description: "kabula mwavara."/"I am going to Simangaye." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maulu, maulu, kakusike kumwebe (My feet are aching too much to take me home)
- Jimu Machinje and wife (Ngonya), Hugh Tracey
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139050 , vital:37699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-10
- Description: The song goes on: "My feet are hurting a lot. I wish you would take me to Dr. Smith to have a special injection. I may not get home, I may have to sleep on the way." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139050 , vital:37699 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-10
- Description: The song goes on: "My feet are hurting a lot. I wish you would take me to Dr. Smith to have a special injection. I may not get home, I may have to sleep on the way." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngano zwano twokuruma (The story of the people who were digging)
- Authors: Jobi Chaliwepa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138526 , vital:37646 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-04
- Description: The response is "Kalanga-ti". The burden of this story is that a certain man with only one testicle could not walk like other men, but walked with a limp on account of his physical peculiarity. Story with song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jobi Chaliwepa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138526 , vital:37646 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-04
- Description: The response is "Kalanga-ti". The burden of this story is that a certain man with only one testicle could not walk like other men, but walked with a limp on account of his physical peculiarity. Story with song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maiyongwe (The owl's eggs)
- Joseph Munyeme and friends, Hugh Tracey
- Authors: Joseph Munyeme and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138261 , vital:37616 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-14
- Description: "The owl's eggs have flown up. Now has anyone else ever seen such a thing? Ho, ho, ho! I am the only person who has ever seen owl's eggs flying." Tuning of the instrument as follows:- 592, 528, 480, 432, 400, 356, 320, 296, 264, 240 vps. Humorous song with Kankowela mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Joseph Munyeme and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138261 , vital:37616 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-14
- Description: "The owl's eggs have flown up. Now has anyone else ever seen such a thing? Ho, ho, ho! I am the only person who has ever seen owl's eggs flying." Tuning of the instrument as follows:- 592, 528, 480, 432, 400, 356, 320, 296, 264, 240 vps. Humorous song with Kankowela mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kwabula undiyanda (Nobody loves me)
- Joseph Munyeme and friends, Hugh Tracey
- Authors: Joseph Munyeme and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138362 , vital:37626 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-02
- Description: The Chief, who, they said was fond of drinking wished to take part in this song himself. The rest of the words are: "You might as well kill a dog." There was a large crowd as this is a large village and chief's headquarters. The Tonga make nicely constructed carved stools and many people in the crowd had brought their own tools to sit on. The Chief's clerk who acted as interpreter was called Robinson Siameja. Drinking song with clapping and 1 small goblet drum (Mundundu).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Joseph Munyeme and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138362 , vital:37626 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-02
- Description: The Chief, who, they said was fond of drinking wished to take part in this song himself. The rest of the words are: "You might as well kill a dog." There was a large crowd as this is a large village and chief's headquarters. The Tonga make nicely constructed carved stools and many people in the crowd had brought their own tools to sit on. The Chief's clerk who acted as interpreter was called Robinson Siameja. Drinking song with clapping and 1 small goblet drum (Mundundu).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kujeya shiankori umparuti (Kill the wild pig and cook him on the fire)
- Authors: Mangwato Penge , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138983 , vital:37692 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-05
- Description: The singer was an old man. Self-delectative song with Kankobela mbira, fan-shaped, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Mangwato Penge , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138983 , vital:37692 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-05
- Description: The singer was an old man. Self-delectative song with Kankobela mbira, fan-shaped, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Sigorira (Who is crying)
- Authors: Mangwato Penge , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:37693 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-06
- Description: The singer was an old man. Self-delectative song with Kankobela mbira, fan-shaped, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Mangwato Penge , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:37693 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-06
- Description: The singer was an old man. Self-delectative song with Kankobela mbira, fan-shaped, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Karikambo? (What shall I do?)
- Masaria and other Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138148 , vital:37599 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-04
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138148 , vital:37599 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-04
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Karikambo? (What shall I do?)
- Masaria and other Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138137 , vital:37597 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-02
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138137 , vital:37597 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-02
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Yachipondeka 'owe owe'
- Masaria and other Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138126 , vital:37596 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-01
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138126 , vital:37596 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-01
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mumabale chonga (That one is my friend)
- Masaria and other Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138154 , vital:37600 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-05
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138154 , vital:37600 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-05
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Malala (The powerful back)
- Masaria and other Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138143 , vital:37598 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-03
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138143 , vital:37598 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-03
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndwimo lwa mutetere(Flute tune)
- Mwami Sinefwala Mukuli, Hugh Tracey
- Authors: Mwami Sinefwala Mukuli , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138460 , vital:37639 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-11
- Description: The flute was 6 feet long, and was made of the section of an old bicycle pump. Walking song. (Also self-delectative after work), with Mutetere transverse flute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Mwami Sinefwala Mukuli , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138460 , vital:37639 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-11
- Description: The flute was 6 feet long, and was made of the section of an old bicycle pump. Walking song. (Also self-delectative after work), with Mutetere transverse flute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndafwa bama (I am dying mama)
- Authors: Notis Chukwa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139097 , vital:37704 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-15
- Description: This item is taken from a dance song-which appears to be a common practice for bow players. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Notis Chukwa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139097 , vital:37704 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-15
- Description: This item is taken from a dance song-which appears to be a common practice for bow players. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Chembere luimbolo (Old people, here is a song)
- Authors: Notis Chukwa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139113 , vital:37706 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-16
- Description: This song was recorded in the shade of a large tamarind tree outside the village of Sinefwala. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Notis Chukwa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139113 , vital:37706 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-16
- Description: This song was recorded in the shade of a large tamarind tree outside the village of Sinefwala. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Me-me! Warira mpongo, warira mperera (Me-me, the goat is crying for the last piece of green food)
- Pansi Mwetwa and group of Tonga men, Hugh Tracey
- Authors: Pansi Mwetwa and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138306 , vital:37621 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-18
- Description: During the dry season and particulary before the summer rains begin in October to December, green food is scarce in the valley, and the domestic animals yearn for it, especially the goats. The entertainer no doubt likens himself to the goat straining for the tastely green food. Mendicant's song with sounds of stick in the background.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Pansi Mwetwa and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138306 , vital:37621 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-18
- Description: During the dry season and particulary before the summer rains begin in October to December, green food is scarce in the valley, and the domestic animals yearn for it, especially the goats. The entertainer no doubt likens himself to the goat straining for the tastely green food. Mendicant's song with sounds of stick in the background.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957