Atalwa endito
- Baiyani Medurek with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173992 , vital:42429 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-12
- Description: "I eloped with your wife and she is still with me. So what can you do about it?" sings the man. He then goes on to sing about his cattle and the hills of Arusha. The second man took over the solo part half way through the item. The simple responses by the men is said to be typical of Embrukoi singing. Embrukoi dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173992 , vital:42429 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-12
- Description: "I eloped with your wife and she is still with me. So what can you do about it?" sings the man. He then goes on to sing about his cattle and the hills of Arusha. The second man took over the solo part half way through the item. The simple responses by the men is said to be typical of Embrukoi singing. Embrukoi dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Baikili kwano kindonyimo
- Naibara, Binana, Arusha men, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Naibara, Binana , Arusha men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-30
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/226937 , vital:49392 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2040 , XYZ5577
- Description: One of three Osingolis Longoroyo love songs
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-30
- Authors: Naibara, Binana , Arusha men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-30
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/226937 , vital:49392 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2040 , XYZ5577
- Description: One of three Osingolis Longoroyo love songs
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-30
Baikili kwano kindonyimo
- Binana Naibara with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Binana Naibara with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174001 , vital:42430 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-13
- Description: "When I come back from fighting, then I will marry you, my love. I refuse to look at any other woman because of you. So wait for me my love." Items of this nature are more recitations of verse rather than true songs. The simple response in this case is:- "A-as, hoiyo ya hoiyo yaho." Osingolis Longoroyo love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Binana Naibara with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174001 , vital:42430 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-13
- Description: "When I come back from fighting, then I will marry you, my love. I refuse to look at any other woman because of you. So wait for me my love." Items of this nature are more recitations of verse rather than true songs. The simple response in this case is:- "A-as, hoiyo ya hoiyo yaho." Osingolis Longoroyo love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bunya
- Baiyani Medureki with Arusha men and women, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174066 , vital:42437 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174066 , vital:42437 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bunya
- Medureki, Baiyani, Arusha men and women, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Medureki, Baiyani , Arusha men and women , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1953-10-02
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/227102 , vital:49410 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2054 , XYZ5584
- Description: Osingolio Bunya dance song for men and women
- Full Text: false
- Date Issued: 1953-10-02
- Authors: Medureki, Baiyani , Arusha men and women , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1953-10-02
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/227102 , vital:49410 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2054 , XYZ5584
- Description: Osingolio Bunya dance song for men and women
- Full Text: false
- Date Issued: 1953-10-02
Bunya
- Baiyani Medureki with Arusha men and women, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174067 , vital:42436 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174067 , vital:42436 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Embrukoi
- Sengeo, Nagalal, Arusha women, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Sengeo, Nagalal , Arusha women , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-30
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/226969 , vital:49395 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2046 , XYZ5679
- Description: Embrukoi dance song for men and women
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-30
- Authors: Sengeo, Nagalal , Arusha women , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-30
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/226969 , vital:49395 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2046 , XYZ5679
- Description: Embrukoi dance song for men and women
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-30
Embrukoi
- Ndasimi Sarubare with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Ndasimi Sarubare with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174081 , vital:42438 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-03
- Description: The Embrukoi dance is characterised by high leaps into the air with a rigid body. The dancers will leap as much as 18 inches clear into the air, at the same time giving a characteristic lift to the chin. The song praises his friends who kill lions. He sings also that he himself found a lion beside the path and killed it with his spear, a not uncommon feat among these people. He also sings of a faction fight in his district between neighbouring villages. This is a well known song in the Arusha district. The use of a thin falsetto by the solo singer quite belies the look of the man, which is far from being effeminate and typical of the young Masai moran. Embrukoi dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ndasimi Sarubare with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174081 , vital:42438 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-03
- Description: The Embrukoi dance is characterised by high leaps into the air with a rigid body. The dancers will leap as much as 18 inches clear into the air, at the same time giving a characteristic lift to the chin. The song praises his friends who kill lions. He sings also that he himself found a lion beside the path and killed it with his spear, a not uncommon feat among these people. He also sings of a faction fight in his district between neighbouring villages. This is a well known song in the Arusha district. The use of a thin falsetto by the solo singer quite belies the look of the man, which is far from being effeminate and typical of the young Masai moran. Embrukoi dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Embrukoi ongisho
- Nyangus Siokino with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Nyangus Siokino with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173981 , vital:42428 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-11
- Description: "With my spear and my sheild I will go out to raid cattle. Then I shall sell them to the butcher so that the folk will not go short of meat. This item might be described as a recitative or narrative rather than a song. It has a two note response at the end of each phrase. There is more behind the idea of selling cattle to the butcher than one would guess at first sight. The Masai are loathe to sell or trade any of their own cattle for slaughter but trading stolen cattle to satisfy the constant demands of trade is another matter. Cattle raiding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Nyangus Siokino with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173981 , vital:42428 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-11
- Description: "With my spear and my sheild I will go out to raid cattle. Then I shall sell them to the butcher so that the folk will not go short of meat. This item might be described as a recitative or narrative rather than a song. It has a two note response at the end of each phrase. There is more behind the idea of selling cattle to the butcher than one would guess at first sight. The Masai are loathe to sell or trade any of their own cattle for slaughter but trading stolen cattle to satisfy the constant demands of trade is another matter. Cattle raiding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Eruko
- Baiyani Medureki with Arusha men and women, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174054 , vital:42435 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-01
- Description: "Sing the chorus, you young men and women. For we are the brave of the country." While the girls sing the words of the chorus, the men sing the tyoical humming sounds in unision. A delightfully intricate song and not at all easy to follow on the first hearing. Osingolio Londoiyo dance song for menand women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174054 , vital:42435 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-01
- Description: "Sing the chorus, you young men and women. For we are the brave of the country." While the girls sing the words of the chorus, the men sing the tyoical humming sounds in unision. A delightfully intricate song and not at all easy to follow on the first hearing. Osingolio Londoiyo dance song for menand women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Eruko
- Medureki, Baiyani, Arusha men and women, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Medureki, Baiyani , Arusha men and women , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1953-10-03
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/227076 , vital:49408 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2054 , XYZ5583
- Description: Osingolio Londoiyo dance song for young men and women
- Full Text: false
- Date Issued: 1953-10-03
- Authors: Medureki, Baiyani , Arusha men and women , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1953-10-03
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/227076 , vital:49408 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2054 , XYZ5583
- Description: Osingolio Londoiyo dance song for young men and women
- Full Text: false
- Date Issued: 1953-10-03
Ho ya-yo
- Binana Naibara with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Binana Naibara with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174012 , vital:42431 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-14
- Description: "Teren angite matalebo." "Bring the cow that I may milk her near the water. Do not leave my place, my love. Stay here and keep me constant company." The love song of a nomadic pastrolist. Different women take over the lead during the song. Osingolis Longoroyo love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Binana Naibara with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174012 , vital:42431 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-14
- Description: "Teren angite matalebo." "Bring the cow that I may milk her near the water. Do not leave my place, my love. Stay here and keep me constant company." The love song of a nomadic pastrolist. Different women take over the lead during the song. Osingolis Longoroyo love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kaiwang'u
- Ndasimi Sarubare with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Ndasimi Sarubare with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174096 , vital:42440 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-04
- Description: This a self praise song by boys and girls who are waiting during the Rika period prior to undergoing circumcision. The leader sings in a kind of falsetto voice which is much appreciated by the people but on a recording gives no idea of his manly appearance. The calling for a special response during the course of the recitative is typical of Arusha songs. Rika Intitiation dance song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ndasimi Sarubare with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174096 , vital:42440 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-04
- Description: This a self praise song by boys and girls who are waiting during the Rika period prior to undergoing circumcision. The leader sings in a kind of falsetto voice which is much appreciated by the people but on a recording gives no idea of his manly appearance. The calling for a special response during the course of the recitative is typical of Arusha songs. Rika Intitiation dance song for boys and girls.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kaiywang'u
- Sarubare, Ndasimi, Arusha men, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Sarubare, Ndasimi , Arusha men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-30
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/226949 , vital:49393 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2040 , XYZ5578
- Description: Self praise song for boys and girls during the Rica period before undergoing circumcision
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-30
- Authors: Sarubare, Ndasimi , Arusha men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-30
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Arusha
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/226949 , vital:49393 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2040 , XYZ5578
- Description: Self praise song for boys and girls during the Rica period before undergoing circumcision
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-30
Kinyakinya
- Melany Mewarali with Meru men and women, Hugh Tracey
- Authors: Melany Mewarali with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173932 , vital:42424 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-08
- Description: Hail Chief. Rule your children well in the new year as you have done in the past. Our chief wears shoes and a tie. It is a bad man who makes love to a woman only under cover of darkness." A very simple melody sung at the end of the year. Party song with Kisengele bell
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Melany Mewarali with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173932 , vital:42424 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-08
- Description: Hail Chief. Rule your children well in the new year as you have done in the past. Our chief wears shoes and a tie. It is a bad man who makes love to a woman only under cover of darkness." A very simple melody sung at the end of the year. Party song with Kisengele bell
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
KTang’oroki neirut olodwa airora
- Baiyani Medurek with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174104 , vital:42441 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-05
- Description: "The Germans are nothing to us. They were defeated by the English. We are not sleeping and will fight for our country. We love our country and our cattle." The Arusha tribe fought on several occasions against the Germans during their early occupation of Tanganyika. Different men take over the solo between the chorus refrains. Osingolio Longishu cattle song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174104 , vital:42441 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-05
- Description: "The Germans are nothing to us. They were defeated by the English. We are not sleeping and will fight for our country. We love our country and our cattle." The Arusha tribe fought on several occasions against the Germans during their early occupation of Tanganyika. Different men take over the solo between the chorus refrains. Osingolio Longishu cattle song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kunyai
- Senduwa Selukoki with Meru men and women, Hugh Tracey
- Authors: Senduwa Selukoki with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173901 , vital:42420 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-06
- Description: Lesu, the composer of this song was a martinet in matters of dance dress. He would turn away dancers who were not properly equipped. Well dressed dancers would be brought out in front as an example for others to copy. A Meru dance is most colourful. The girls being adorned with coloured bead necklets and both men and women paint patterns in ochre colours on their faces, from vermillion to ultramarine. The complex structure of this song is most interesting and elusive. Ufina dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Senduwa Selukoki with Meru men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173901 , vital:42420 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-06
- Description: Lesu, the composer of this song was a martinet in matters of dance dress. He would turn away dancers who were not properly equipped. Well dressed dancers would be brought out in front as an example for others to copy. A Meru dance is most colourful. The girls being adorned with coloured bead necklets and both men and women paint patterns in ochre colours on their faces, from vermillion to ultramarine. The complex structure of this song is most interesting and elusive. Ufina dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kunyai
- Selukoki, Seduwa, Meru Men and Women, Lesu, Tracey, Hugh
- Authors: Selukoki, Seduwa , Meru Men and Women , Lesu , Tracey, Hugh
- Date: 1950-10-02
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Chaga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/231092 , vital:49850 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2524 , XYZ5590
- Description: Unaccompanied Ufina dance song for men and women
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-10-02
- Authors: Selukoki, Seduwa , Meru Men and Women , Lesu , Tracey, Hugh
- Date: 1950-10-02
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Chaga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/231092 , vital:49850 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2524 , XYZ5590
- Description: Unaccompanied Ufina dance song for men and women
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-10-02
Luibiri
- Benet Lolubo with Meru men, Hugh Tracey
- Authors: Benet Lolubo with Meru men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173923 , vital:42422 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-07
- Description: "When we fought the Masai we beat them. We captured their women and their cattle. We defeated these 'women'. At home again, we slaughtered some of the cattle and gave half the meat to our chief. Before the white men came we had plenty but they have taken our country." So sing the Meru. But history is not quite so partisan. The scraping noise at the begining of the item is the rubbing of the spears on the bound part of the shield. Fighting song with Kisengele bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Benet Lolubo with Meru men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173923 , vital:42422 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-07
- Description: "When we fought the Masai we beat them. We captured their women and their cattle. We defeated these 'women'. At home again, we slaughtered some of the cattle and gave half the meat to our chief. Before the white men came we had plenty but they have taken our country." So sing the Meru. But history is not quite so partisan. The scraping noise at the begining of the item is the rubbing of the spears on the bound part of the shield. Fighting song with Kisengele bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Luibiri
- Benet Lolubo, Meru men, composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Benet Lolubo , Meru men , composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-10-02
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/231380 , vital:49882 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2564 , XYZ5591
- Description: Fighting song accompanied by the Kisengele bells
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-10-02
- Authors: Benet Lolubo , Meru men , composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-10-02
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/231380 , vital:49882 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2564 , XYZ5591
- Description: Fighting song accompanied by the Kisengele bells
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-10-02