Luma
- Atokwe with Bamba men, Hugh Tracey
- Authors: Atokwe with Bamba men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bundibugyo f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170391 , vital:41916 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-03
- Description: The Luma flute dances are a popular recreation in this district which lies under the foot of the Ruwenzori mountain, near its north west end. All the players of this ensemble were prisoners whom the local Ssaza chief let out of custody especially to play for this recording. The names of the seven pipes used:- from high to low pitch 1. Kyenuma, 2. Kyegira, 3. Sikuse, 4. Pee, 5. Kwigirize, 6. Kyigira Kike, 7. Chahomya. Luma flute ensemble x7 and one conical drum laced, single, played with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Atokwe with Bamba men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bundibugyo f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170391 , vital:41916 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-03
- Description: The Luma flute dances are a popular recreation in this district which lies under the foot of the Ruwenzori mountain, near its north west end. All the players of this ensemble were prisoners whom the local Ssaza chief let out of custody especially to play for this recording. The names of the seven pipes used:- from high to low pitch 1. Kyenuma, 2. Kyegira, 3. Sikuse, 4. Pee, 5. Kwigirize, 6. Kyigira Kike, 7. Chahomya. Luma flute ensemble x7 and one conical drum laced, single, played with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kaisets ge ge nauhe
- Augustinus Youth Choir, Composer not specified, Peterson, Martha, Dargie, Dave
- Authors: Augustinus Youth Choir , Composer not specified , Peterson, Martha , Dargie, Dave
- Date: 1988
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Gobabis f-sx
- Language: Khoekhoegowab
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/309471 , vital:59041 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD117-91
- Description: Catholic choirs performing composition.
- Full Text: false
- Date Issued: 1988
- Authors: Augustinus Youth Choir , Composer not specified , Peterson, Martha , Dargie, Dave
- Date: 1988
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Gobabis f-sx
- Language: Khoekhoegowab
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/309471 , vital:59041 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD117-91
- Description: Catholic choirs performing composition.
- Full Text: false
- Date Issued: 1988
Jacob ge !gasase
- Augustinus Youth Choir, Composer not specified, Dargie, Dave
- Authors: Augustinus Youth Choir , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1988
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Gobabis f-sx
- Language: Khoekhoegowab
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/309476 , vital:59042 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD117-92
- Description: Catholic choirs performing composition.
- Full Text: false
- Date Issued: 1988
- Authors: Augustinus Youth Choir , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1988
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Gobabis f-sx
- Language: Khoekhoegowab
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/309476 , vital:59042 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD117-92
- Description: Catholic choirs performing composition.
- Full Text: false
- Date Issued: 1988
Yarira ngosa (Ngosa declares Adolescent verses)
- B. Makariki and 3 boys, Hugh Tracey
- Authors: B. Makariki and 3 boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Kaonde (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kasempa f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139292 , vital:37723 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-07
- Description: Ngosa declares that he has just come from Ndola where he has seen a fine caterpillar tractor. Ngosa tells his friend about this tractor and goes back himself to Ndola. "On your way back, replies his friend, convey our greetings to Teresa who lives in the Lamba country." The pre occupation of small boys with the shape of new motoe cars and other pieces of machinery such as tractors, appears to be shared by African boys as well. Adolescent verses.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: B. Makariki and 3 boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Kaonde (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kasempa f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139292 , vital:37723 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-07
- Description: Ngosa declares that he has just come from Ndola where he has seen a fine caterpillar tractor. Ngosa tells his friend about this tractor and goes back himself to Ndola. "On your way back, replies his friend, convey our greetings to Teresa who lives in the Lamba country." The pre occupation of small boys with the shape of new motoe cars and other pieces of machinery such as tractors, appears to be shared by African boys as well. Adolescent verses.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kahuru ngoma ayo mapmanda (Rabbit plays the drum)
- B. Makariki and 3 boys, Hugh Tracey
- Authors: B. Makariki and 3 boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Kaonde (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kasempa f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139261 , vital:37720 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-06
- Description: The song is sung for the rabbit to dance. This appears to be a traditional verse. Other 4 young boys said they added a few words and names of countries like "India", just to make the verse interesting. Adolescent verses.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: B. Makariki and 3 boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Kaonde (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kasempa f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139261 , vital:37720 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-06
- Description: The song is sung for the rabbit to dance. This appears to be a traditional verse. Other 4 young boys said they added a few words and names of countries like "India", just to make the verse interesting. Adolescent verses.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kigara kyamsiriba
- Authors: Babyesiga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169664 , vital:41784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-07
- Description: "There was a certain magician who declared that a lion could be killed by the bare hands alone. No one believes him." The singer yodells in typically African fashion. The tuning of this harp is as follows:- 336, 304, 252, 200, 168, (152), (126) vs, strings 7 and 8 were slightly out of tune, and should be 152 and 126. Topical song with Ekidongo eitht string horizontal harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Babyesiga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169664 , vital:41784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-07
- Description: "There was a certain magician who declared that a lion could be killed by the bare hands alone. No one believes him." The singer yodells in typically African fashion. The tuning of this harp is as follows:- 336, 304, 252, 200, 168, (152), (126) vs, strings 7 and 8 were slightly out of tune, and should be 152 and 126. Topical song with Ekidongo eitht string horizontal harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Rwakyesiga ensolima
- Authors: Babyesiga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169651 , vital:41781 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-06
- Description: "A mouse came to my house and stole the food from my pot." The singer yodells in typically African fashion. The tuning of this harp is as follows:- 336, 304, 252, 200, 168, (152), (126) vs, strings 7 and 8 were slightly out of tune, and should be 152 and 126. Topical song with Ekidongo eitht string horizontal harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Babyesiga , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169651 , vital:41781 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-06
- Description: "A mouse came to my house and stole the food from my pot." The singer yodells in typically African fashion. The tuning of this harp is as follows:- 336, 304, 252, 200, 168, (152), (126) vs, strings 7 and 8 were slightly out of tune, and should be 152 and 126. Topical song with Ekidongo eitht string horizontal harp.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Choli
- Bachumirwa Tugwenderwa, Hugh Tracey
- Authors: Bachumirwa Tugwenderwa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169680 , vital:41787 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-09
- Description: This is an interesting instrument as it was bought from Aluur, who tune their instruments to a four interval scale. The first song is about the father who looked after his daughter strictly to the disamy of the lads of the willage. The second is about a vain girl who preened herself and walked along the road to attract people. Topical song with Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bachumirwa Tugwenderwa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169680 , vital:41787 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-09
- Description: This is an interesting instrument as it was bought from Aluur, who tune their instruments to a four interval scale. The first song is about the father who looked after his daughter strictly to the disamy of the lads of the willage. The second is about a vain girl who preened herself and walked along the road to attract people. Topical song with Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kyenda ali mugenyi
- Bachumirwa Tugwenderwa, Hugh Tracey
- Authors: Bachumirwa Tugwenderwa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169675 , vital:41785 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-08
- Description: This is an interesting instrument as it was bought from Aluur, who tune their instruments to a four interval scale. The first song is about the father who looked after his daughter strictly to the disamy of the lads of the willage. The second is about a vain girl who preened herself and walked along the road to attract people. Topical song with Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bachumirwa Tugwenderwa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Hoima f-ug
- Language: Nyoro
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169675 , vital:41785 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0132-08
- Description: This is an interesting instrument as it was bought from Aluur, who tune their instruments to a four interval scale. The first song is about the father who looked after his daughter strictly to the disamy of the lads of the willage. The second is about a vain girl who preened herself and walked along the road to attract people. Topical song with Likembe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
KTang’oroki neirut olodwa airora
- Baiyani Medurek with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174104 , vital:42441 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-05
- Description: "The Germans are nothing to us. They were defeated by the English. We are not sleeping and will fight for our country. We love our country and our cattle." The Arusha tribe fought on several occasions against the Germans during their early occupation of Tanganyika. Different men take over the solo between the chorus refrains. Osingolio Longishu cattle song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174104 , vital:42441 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-05
- Description: "The Germans are nothing to us. They were defeated by the English. We are not sleeping and will fight for our country. We love our country and our cattle." The Arusha tribe fought on several occasions against the Germans during their early occupation of Tanganyika. Different men take over the solo between the chorus refrains. Osingolio Longishu cattle song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Atalwa endito
- Baiyani Medurek with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173992 , vital:42429 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-12
- Description: "I eloped with your wife and she is still with me. So what can you do about it?" sings the man. He then goes on to sing about his cattle and the hills of Arusha. The second man took over the solo part half way through the item. The simple responses by the men is said to be typical of Embrukoi singing. Embrukoi dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173992 , vital:42429 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-12
- Description: "I eloped with your wife and she is still with me. So what can you do about it?" sings the man. He then goes on to sing about his cattle and the hills of Arusha. The second man took over the solo part half way through the item. The simple responses by the men is said to be typical of Embrukoi singing. Embrukoi dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tamanaito angare nanyoki
- Baiyani Medurek with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174112 , vital:42442 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-06
- Description: "Whenever you walk around the country never forget that I am the best singer and the one most loved by the girls." Several handsome young men sang the solos and all boasted of their charms. Osingolio Longishu cattle song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medurek with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174112 , vital:42442 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-06
- Description: "Whenever you walk around the country never forget that I am the best singer and the one most loved by the girls." Several handsome young men sang the solos and all boasted of their charms. Osingolio Longishu cattle song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Eruko
- Baiyani Medureki with Arusha men and women, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174054 , vital:42435 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-01
- Description: "Sing the chorus, you young men and women. For we are the brave of the country." While the girls sing the words of the chorus, the men sing the tyoical humming sounds in unision. A delightfully intricate song and not at all easy to follow on the first hearing. Osingolio Londoiyo dance song for menand women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174054 , vital:42435 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-01
- Description: "Sing the chorus, you young men and women. For we are the brave of the country." While the girls sing the words of the chorus, the men sing the tyoical humming sounds in unision. A delightfully intricate song and not at all easy to follow on the first hearing. Osingolio Londoiyo dance song for menand women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bunya
- Baiyani Medureki with Arusha men and women, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174066 , vital:42437 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174066 , vital:42437 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bunya
- Baiyani Medureki with Arusha men and women, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174067 , vital:42436 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174067 , vital:42436 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Gitare na Congo
- Authors: Bakia Pierre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167395 , vital:41475 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-08
- Description: The 'guitar' alluded to in the song is the Kundi. The song is about a blacksmith who beat on his anvil and sang as he did so saying: "My anvil is the real 'guitar' of the Congo. I play it to show how I love my work." It is in this Northern district of the Congo that the art of blacksmithing is unsurpassed. The decorative spears and knives are the pride of the people and feature largely in the list of social and marriage gifts between familes. The singer was given a highly commended prize for this item in the 1952 Osborn Awards for the best African musician of the year. Topical song with Kundi vertical angular harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Bakia Pierre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167395 , vital:41475 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-08
- Description: The 'guitar' alluded to in the song is the Kundi. The song is about a blacksmith who beat on his anvil and sang as he did so saying: "My anvil is the real 'guitar' of the Congo. I play it to show how I love my work." It is in this Northern district of the Congo that the art of blacksmithing is unsurpassed. The decorative spears and knives are the pride of the people and feature largely in the list of social and marriage gifts between familes. The singer was given a highly commended prize for this item in the 1952 Osborn Awards for the best African musician of the year. Topical song with Kundi vertical angular harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Dekuku na degusiya kimakoyo
- Authors: Bakia Pierre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167377 , vital:41473 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-06
- Description: "He took a wife chosen from amongst the girls of his own village, when she was very young, but another man stole her away from him." Ngbanda Mandefu, the other harp player, a tall bearded man got up and danced in a style reminiscent of a Cossack dance, snapping his fingers and stamping now and then. Bakia Pierre is a large quietly spoken man who works in a Portuguese butchers shop in the small town of Buta. His songs were greeted with great applause and satisfaction by his fellow Zande in the circle. Topical song, with vertical angular Kundi harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Bakia Pierre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167377 , vital:41473 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-06
- Description: "He took a wife chosen from amongst the girls of his own village, when she was very young, but another man stole her away from him." Ngbanda Mandefu, the other harp player, a tall bearded man got up and danced in a style reminiscent of a Cossack dance, snapping his fingers and stamping now and then. Bakia Pierre is a large quietly spoken man who works in a Portuguese butchers shop in the small town of Buta. His songs were greeted with great applause and satisfaction by his fellow Zande in the circle. Topical song, with vertical angular Kundi harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Midebina vungu kwato
- Authors: Bakia Pierre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167382 , vital:41474 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-07
- Description: "I made this song for a friend who was not my brother." The tuning of the harp was:- 352, 324, 288, 240, 220 vs. Ngbanda Mandefu, the other harp player, a tall bearded man got up and danced in a style reminiscent of a Cossack dance, snapping his fingers and stamping now and then. Bakia Pierre is a large quietly spoken man who works in a Portuguese butchers shop in the small town of Buta. His songs were greeted with great applause and satisfaction by his fellow Zande in the circle. Topical song, with vertical angular Kundi harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Bakia Pierre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167382 , vital:41474 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-07
- Description: "I made this song for a friend who was not my brother." The tuning of the harp was:- 352, 324, 288, 240, 220 vs. Ngbanda Mandefu, the other harp player, a tall bearded man got up and danced in a style reminiscent of a Cossack dance, snapping his fingers and stamping now and then. Bakia Pierre is a large quietly spoken man who works in a Portuguese butchers shop in the small town of Buta. His songs were greeted with great applause and satisfaction by his fellow Zande in the circle. Topical song, with vertical angular Kundi harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Bagangali
- Authors: Bakia Pierre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167368 , vital:41472 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-05
- Description: "I am the only son of my father. My wife, laugh just once so that I may see your teeth." Ngbanda Mandefu, the other harp player, a tall bearded man got up and danced in a style reminiscent of a Cossack dance, snapping his fingers and stamping now and then. Bakia Pierre is a large quietly spoken man who works in a Portuguese butchers shop in the small town of Buta. His songs were greeted with great applause and satisfaction by his fellow Zande in the circle. Topical song, with vertical angular Kundi harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Bakia Pierre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167368 , vital:41472 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0122-05
- Description: "I am the only son of my father. My wife, laugh just once so that I may see your teeth." Ngbanda Mandefu, the other harp player, a tall bearded man got up and danced in a style reminiscent of a Cossack dance, snapping his fingers and stamping now and then. Bakia Pierre is a large quietly spoken man who works in a Portuguese butchers shop in the small town of Buta. His songs were greeted with great applause and satisfaction by his fellow Zande in the circle. Topical song, with vertical angular Kundi harp, 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Ilonge Flute Tune
- Balekenosa Kayala, Hugh Tracey
- Authors: Balekenosa Kayala , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kiwira f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175273 , vital:42559 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-05
- Description: This hunting flute melodies improvised by the player as he sits iutside the hut of a dead friend have a strange fascination. They are played, they said, during the burial feast or wake. A woman can be crying in the background as in mourning. The method of blowing this pipe is interesting. The open, square cut end to the bamboo pipe is partly closed by the tongue, the wind being expelled out of the side of the mouth across the edge of the bamboo. The tongue is used to give a vibrato effect but the purity of tone is marred by the strong edge tone. These tunes, they say, are frequently used for lamenting the dead, and the player will sit all night outside the hut of his dead friend, improvising flute tunes throughout the hours of darkness. Ilonge end blown flutes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Balekenosa Kayala , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kiwira f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175273 , vital:42559 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-05
- Description: This hunting flute melodies improvised by the player as he sits iutside the hut of a dead friend have a strange fascination. They are played, they said, during the burial feast or wake. A woman can be crying in the background as in mourning. The method of blowing this pipe is interesting. The open, square cut end to the bamboo pipe is partly closed by the tongue, the wind being expelled out of the side of the mouth across the edge of the bamboo. The tongue is used to give a vibrato effect but the purity of tone is marred by the strong edge tone. These tunes, they say, are frequently used for lamenting the dead, and the player will sit all night outside the hut of his dead friend, improvising flute tunes throughout the hours of darkness. Ilonge end blown flutes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950