Ulawika
- Authors: Four Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138471 , vital:37640 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-12
- Description: Towards the end the Mwani of Sinefwala leaned forward and said over the shoulders of the men: "These are the riddles of my country." It is clear from the recording that the rest of the villagers enjoyed it very much. Riddles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Four Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138471 , vital:37640 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-12
- Description: Towards the end the Mwani of Sinefwala leaned forward and said over the shoulders of the men: "These are the riddles of my country." It is clear from the recording that the rest of the villagers enjoyed it very much. Riddles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ukutyiwa zezilo (I am enchanted by magic)
- Group of Xhosa women and Notembile and Nopenrose, Hugh Tracey
- Authors: Group of Xhosa women and Notembile and Nopenrose , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Willowvale f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136064 , vital:37333 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR028-03
- Description: This item was recorded inside a hut. We were told that this music (performed only by women) is only played at night, inside the huts. Those in the hut who are listening, must listen in silence, perhaps lie down and close their eyes and then "they must think of places far away, where they have never been, or of places where their sons or husbands are working." 2 Self-delectative songs with Hadi musical bow, unbraced, open and resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Xhosa women and Notembile and Nopenrose , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Willowvale f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136064 , vital:37333 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR028-03
- Description: This item was recorded inside a hut. We were told that this music (performed only by women) is only played at night, inside the huts. Those in the hut who are listening, must listen in silence, perhaps lie down and close their eyes and then "they must think of places far away, where they have never been, or of places where their sons or husbands are working." 2 Self-delectative songs with Hadi musical bow, unbraced, open and resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ukutema nakubalile kubwaice (I began felling trees in my youth)
- Adamsoni Kabamba, Hugh Tracey
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134700 , vital:37192 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-07
- Description: The Lala often take the work of tree-felling for others, as they are specially good at it. "I began felling trees in my youth, and did not have a son-in-law to help me (i.e. he had no daughter to be married). So I took my axe and did the work alone. People belonging to the "Sand" clan (totem) are clever, because they choose a specially large tree and worship there, considering it to be a great work of God." "There are women who despise those men who stay at home in the country, so let me go to the town to marry a wiser man." The tribe being matrilineal inherits through the female side. A son-in-law has to assist his wife's family-hence the reference to "no son-in-law to help him." Self-delectative song with Kankowele mbira, fan-shaped, with external resonator
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134700 , vital:37192 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-07
- Description: The Lala often take the work of tree-felling for others, as they are specially good at it. "I began felling trees in my youth, and did not have a son-in-law to help me (i.e. he had no daughter to be married). So I took my axe and did the work alone. People belonging to the "Sand" clan (totem) are clever, because they choose a specially large tree and worship there, considering it to be a great work of God." "There are women who despise those men who stay at home in the country, so let me go to the town to marry a wiser man." The tribe being matrilineal inherits through the female side. A son-in-law has to assist his wife's family-hence the reference to "no son-in-law to help him." Self-delectative song with Kankowele mbira, fan-shaped, with external resonator
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ukuteka imbwa mano (To keep a dog)
- Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends, Hugh Tracey
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Fort Roseberry f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140058 , vital:37828 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-03
- Description: This song is based on an old traditional song teaching good behaviour. "To keep a dog one must be wise-if you take a stick it will run away. In the same way we must be tactful with our wives. If we use force, we shall fail to control them. A bad wife is not neccessarily the one who talks too much, and a good wife is not neccessarily one who talks less. By all means, let us see what we see, but we should not give our ears to everything we hear." The singer adds: "I heard this song from the Lala." The whole song is performed in a kind of recitative with call and answer. Morality song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Stephen Tsotsi Kasumali and 2 friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Fort Roseberry f-za
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140058 , vital:37828 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR053-03
- Description: This song is based on an old traditional song teaching good behaviour. "To keep a dog one must be wise-if you take a stick it will run away. In the same way we must be tactful with our wives. If we use force, we shall fail to control them. A bad wife is not neccessarily the one who talks too much, and a good wife is not neccessarily one who talks less. By all means, let us see what we see, but we should not give our ears to everything we hear." The singer adds: "I heard this song from the Lala." The whole song is performed in a kind of recitative with call and answer. Morality song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ukugwiya
- Group of old Hlubi men, Hugh Tracey
- Authors: Group of old Hlubi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Matatiele f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139564 , vital:37751 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR049-02
- Description: Individual men spring out from the circle of singers and start their cries and their own song. The performance is continuous. The occasion uopn which this kind of song is sung is immediately after a circumcision ceremony. Some Hlubi call this Giya, others Gwiya. Post-initiation Giya dances with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of old Hlubi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Matatiele f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139564 , vital:37751 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR049-02
- Description: Individual men spring out from the circle of singers and start their cries and their own song. The performance is continuous. The occasion uopn which this kind of song is sung is immediately after a circumcision ceremony. Some Hlubi call this Giya, others Gwiya. Post-initiation Giya dances with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Uku ndapita ine
- Ganizani Nyirenda, Hugh Tracey
- Authors: Ganizani Nyirenda , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186603 , vital:44516 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-16
- Description: Self delectative song with 10 note Kalimba (Mbira)
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ganizani Nyirenda , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186603 , vital:44516 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-16
- Description: Self delectative song with 10 note Kalimba (Mbira)
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ukandenda-ka-sagaiyo (I have done a lot of work)
- Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote, Hugh Tracey
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151911 , vital:39186 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-11
- Description: "I have built a house, I have made a garden, I have bought a plough - So you, my wife will be quite safe and well provided for." Topical song with Bangwe board zither, with resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Chimwala Ganiziechi and Mwamadi Lokote , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people)--Music , Ngonde (African people)--Music , Africa Zimbabwe Kariba f-rh
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151911 , vital:39186 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR066-11
- Description: "I have built a house, I have made a garden, I have bought a plough - So you, my wife will be quite safe and well provided for." Topical song with Bangwe board zither, with resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Uhamba Kwa Mtombeni (If I leave Mtombeni, I do not say goodbye)
- Authors: Samuel Tabete , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Havelock Mine f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152677 , vital:39330 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR071-08
- Description: "We intombi yazi khetela kwa mganami kwa sho umuntu. A ibanjwa ngamandla we mganami wam' kuyazithethelwa maa. U hamba kwa mtombeni a ngi valelisi we ma." "A girl choses for herself, friend, they say. She is not to be forced. You must speak for yourself. If I leave Mtombeni's house I do not say goodbye." Topical song with concertina.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Samuel Tabete , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Havelock Mine f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152677 , vital:39330 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR071-08
- Description: "We intombi yazi khetela kwa mganami kwa sho umuntu. A ibanjwa ngamandla we mganami wam' kuyazithethelwa maa. U hamba kwa mtombeni a ngi valelisi we ma." "A girl choses for herself, friend, they say. She is not to be forced. You must speak for yourself. If I leave Mtombeni's house I do not say goodbye." Topical song with concertina.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ufuno musebeti (He wants work)
- Efraim Hlope and three friends, Hugh Tracey
- Authors: Efraim Hlope and three friends , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Havelock Mine f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152992 , vital:39370 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR073-07
- Description: This is a humorous sketch of a boy whi is looking for work, how he is bullied into indiscretions by his friends and how he gets out of his dilemma. Excellently performed by amateur actors who know how to use their voices to good effect. Sketch.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Efraim Hlope and three friends , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Havelock Mine f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152992 , vital:39370 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR073-07
- Description: This is a humorous sketch of a boy whi is looking for work, how he is bullied into indiscretions by his friends and how he gets out of his dilemma. Excellently performed by amateur actors who know how to use their voices to good effect. Sketch.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Udina kuzara ndowayami
- Gibson Zenzi with Luunda men, Hugh Tracey
- Authors: Gibson Zenzi with Luunda men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilunga f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182877 , vital:43888 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-02
- Description: "My wife is shivering." A short phrase is quite sufficient upon which to hang the melody and rhythm for the local dance. The Luunda come to the mines of the Copperbelt in large numbers from their home in the north western districts of Northern Rhodesia. In common with many other African folk singers there is a gradual rise in pitch during this song. The empty bottles of different sizes are struck with light pieces of iron, such as 6" nails, or small bolts. Four Sikinta dance song with struck bottles
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Gibson Zenzi with Luunda men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mwinilunga f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182877 , vital:43888 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-02
- Description: "My wife is shivering." A short phrase is quite sufficient upon which to hang the melody and rhythm for the local dance. The Luunda come to the mines of the Copperbelt in large numbers from their home in the north western districts of Northern Rhodesia. In common with many other African folk singers there is a gradual rise in pitch during this song. The empty bottles of different sizes are struck with light pieces of iron, such as 6" nails, or small bolts. Four Sikinta dance song with struck bottles
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Udano
- Filimoni Joseph Kalundingo, Tracey, Hugh
- Authors: Filimoni Joseph Kalundingo , Tracey, Hugh
- Date: 1965
- Subjects: Folk music--Africa , Kuanyama (African people) , Ovambo (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Ovamboland f-sx
- Language: Kwanyama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/195479 , vital:45570 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR215-07
- Description: Self delectative song
- Full Text: false
- Date Issued: 1965
- Authors: Filimoni Joseph Kalundingo , Tracey, Hugh
- Date: 1965
- Subjects: Folk music--Africa , Kuanyama (African people) , Ovambo (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Ovamboland f-sx
- Language: Kwanyama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/195479 , vital:45570 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR215-07
- Description: Self delectative song
- Full Text: false
- Date Issued: 1965
Udandani makulata
- Authors: Fainos Gasa , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Dedza and Chewa District, Nyasaland f-mw
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154883 , vital:39789 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-09
- Description: Scale: 300, 324, 352, 388, 416, 440, 464 vs. This scale seems to be an arbitrary one, the progressive intervals in cents being: 133, 144, 168, 121, 97 and 92. The words have little meaning to anyone but the singer himself. Self delectative song with Bangwe board Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Fainos Gasa , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Dedza and Chewa District, Nyasaland f-mw
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154883 , vital:39789 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-09
- Description: Scale: 300, 324, 352, 388, 416, 440, 464 vs. This scale seems to be an arbitrary one, the progressive intervals in cents being: 133, 144, 168, 121, 97 and 92. The words have little meaning to anyone but the singer himself. Self delectative song with Bangwe board Zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ubona usazalwa nawensizwa (We are the same age as you)
- Men and women of the Queen Mother's village, Hugh Tracey
- Authors: Men and women of the Queen Mother's village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Ewatini Lobamba, Mbabane f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152421 , vital:39276 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR069-05
- Description: This was started by a certain regiment of King Mbanzeni (his own regiment) stating that they were equals of the king himself. "We were equal before we were born" i.e. the same age group. Umgubo regimental song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Men and women of the Queen Mother's village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Ewatini Lobamba, Mbabane f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152421 , vital:39276 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR069-05
- Description: This was started by a certain regiment of King Mbanzeni (his own regiment) stating that they were equals of the king himself. "We were equal before we were born" i.e. the same age group. Umgubo regimental song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Uai uekerivera kokuvi nguaiso vandu
- Old Herero people, Tracey, Hugh
- Authors: Old Herero people , Tracey, Hugh
- Date: 1965
- Subjects: Folk music--Africa , Ovambo (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Otjimbingwe f-sx
- Language: Kwambi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/195798 , vital:45605 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR217-14
- Description: Historical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1965
- Authors: Old Herero people , Tracey, Hugh
- Date: 1965
- Subjects: Folk music--Africa , Ovambo (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Otjimbingwe f-sx
- Language: Kwambi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/195798 , vital:45605 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR217-14
- Description: Historical song
- Full Text: false
- Date Issued: 1965
U Zulu Azi Ahihlome (All the young men must prepare themselves for war)
- Group of unmarried Swazi girls, Hugh Tracey
- Authors: Group of unmarried Swazi girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Entonyene, Pigg's Peak f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152555 , vital:39309 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR070-06
- Description: There was a rise in pitch all the way through this song. Umgubo group song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Group of unmarried Swazi girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Entonyene, Pigg's Peak f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152555 , vital:39309 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR070-06
- Description: There was a rise in pitch all the way through this song. Umgubo group song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
U Mamtolo
- Group of Baca Men (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Group of Baca Men (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Zulu , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133470 , vital:36980 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR012-09
- Description: Wedding song with sticks
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Baca Men (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Zulu , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133470 , vital:36980 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR012-09
- Description: Wedding song with sticks
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Twaliwananga na Joni Meka (We met with Joni Meka)
- Group of 7 Luvale women and 12 men, Hugh Tracey
- Authors: Group of 7 Luvale women and 12 men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luvale (African people) , Folk music , Folk music--Zimbabwe , Africa Zimbabwe Chavuma f-rh
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137265 , vital:37504 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR036-12
- Description: "Joni Meka promised to marry Mary-and married her." The bottle rhythm so common in south central Africa opens this song set off against a cross rhythm on the piece of metal. The organum singing of the chorus, in antiphony with the leader is unmistakeably Luvale in structure and tone. It is not a kind of music which tribes other than Luvale either appreciate or imitates. Gachacha dance song with struck bottle, 2 pieces of metal and 1 small bell. (bicycle).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of 7 Luvale women and 12 men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luvale (African people) , Folk music , Folk music--Zimbabwe , Africa Zimbabwe Chavuma f-rh
- Language: Luvale/Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137265 , vital:37504 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR036-12
- Description: "Joni Meka promised to marry Mary-and married her." The bottle rhythm so common in south central Africa opens this song set off against a cross rhythm on the piece of metal. The organum singing of the chorus, in antiphony with the leader is unmistakeably Luvale in structure and tone. It is not a kind of music which tribes other than Luvale either appreciate or imitates. Gachacha dance song with struck bottle, 2 pieces of metal and 1 small bell. (bicycle).
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tuwe-ruwe nzo tsema
- A.T. Mwamosi (Composer), Hugh Tracey
- Authors: A.T. Mwamosi (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Guitar , Instrumental music , Africa Mozambique Inharrime f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132804 , vital:36889 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR008-12
- Description: Story song by Chopi girl and chorus
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
- Authors: A.T. Mwamosi (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Guitar , Instrumental music , Africa Mozambique Inharrime f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132804 , vital:36889 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR008-12
- Description: Story song by Chopi girl and chorus
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
Tuwamba kayobwa (We are praying for clouds)
- Group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138089 , vital:37592 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-13
- Description: The Valley Tonga have rain shrines in or near most of their larger villages where the people will come and humbly beg for rain through the medium of their rain officials specially appointed for this duty. The begging or imploring is done by the clappingof hands in respect and supplication to the Midzimu or whatever spirits are concerned with bringing rain in the early summer months of October to December. The women appear to be specially associated with the ceremonies and sing many such "rain songs." Rain song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138089 , vital:37592 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-13
- Description: The Valley Tonga have rain shrines in or near most of their larger villages where the people will come and humbly beg for rain through the medium of their rain officials specially appointed for this duty. The begging or imploring is done by the clappingof hands in respect and supplication to the Midzimu or whatever spirits are concerned with bringing rain in the early summer months of October to December. The women appear to be specially associated with the ceremonies and sing many such "rain songs." Rain song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tutole kantu panshi
- Children of the Mindola African school, Hugh Tracey
- Authors: Children of the Mindola African school , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182900 , vital:43891 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-05
- Description: Song used in the olden days when taking the Chief about by canoe. Canoe song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Children of the Mindola African school , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Ruund (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kazembe f-za
- Language: Lunda , Luba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/182900 , vital:43891 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR179-05
- Description: Song used in the olden days when taking the Chief about by canoe. Canoe song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952