Pita uko (Together)
- Johani Kamzimbi, Hugh Tracey
- Authors: Johani Kamzimbi , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Pemba f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/158978 , vital:40247 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-16
- Description: The player held his zither sideways and plucked the far top string with the thumb of his left hand, running over the other strings with his right, alternate strings together. "To go by yourself to Nyanja (Nyasaland) is not good. Better come with me." Self delectative song with board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Johani Kamzimbi , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Pemba f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/158978 , vital:40247 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-16
- Description: The player held his zither sideways and plucked the far top string with the thumb of his left hand, running over the other strings with his right, alternate strings together. "To go by yourself to Nyanja (Nyasaland) is not good. Better come with me." Self delectative song with board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Pita uko (Together)
- Johani Kamzimbi, Hugh Tracey
- Authors: Johani Kamzimbi , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Pemba f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/158973 , vital:40246 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-16
- Description: The player held his zither sideways and plucked the far top string with the thumb of his left hand, running over the other strings with his right, alternate strings together. "To go by yourself to Nyanja (Nyasaland) is not good. Better come with me." Self delectative song with board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Johani Kamzimbi , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Pemba f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/158973 , vital:40246 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-16
- Description: The player held his zither sideways and plucked the far top string with the thumb of his left hand, running over the other strings with his right, alternate strings together. "To go by yourself to Nyanja (Nyasaland) is not good. Better come with me." Self delectative song with board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Hi-e mungwe
- Chief Bianoko and his tipoyi carriers, Hugh Tracey
- Authors: Chief Bianoko and his tipoyi carriers , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Bira (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombe f-cg
- Language: Bira
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168374 , vital:41574 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0126-05
- Description: The second song strongly resembles those of the Pygmies who were sole occupants of the Ituri forest before the Mabuudu arrived in this locality. They speak of these Mbuti pygmies as Mbutu, a local variation of the pronunciation. Most of the native notables, chiefs and other functionaries are carried around the country from place to place in sedan chairs locally called "tipoyi". The carriers have evolved their oen 'tipoyi' songs and dances. Song and dance with ivory horn basket rattles (-12.54-) and small bell (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Chief Bianoko and his tipoyi carriers , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Bira (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombe f-cg
- Language: Bira
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168374 , vital:41574 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0126-05
- Description: The second song strongly resembles those of the Pygmies who were sole occupants of the Ituri forest before the Mabuudu arrived in this locality. They speak of these Mbuti pygmies as Mbutu, a local variation of the pronunciation. Most of the native notables, chiefs and other functionaries are carried around the country from place to place in sedan chairs locally called "tipoyi". The carriers have evolved their oen 'tipoyi' songs and dances. Song and dance with ivory horn basket rattles (-12.54-) and small bell (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Kuulaya mtwayungi
- Mlongahilo with Hehe men, Hugh Tracey
- Authors: Mlongahilo with Hehe men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Hehe (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kilolo f-tz
- Language: Hehe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175058 , vital:42535 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR157-13
- Description: "England send us another District Commissioner in place of the one who is leaving." The two sets of bells worn on either leg are called:- Mangala yi mulalula which are the high noted bells and Mangala ingahola which are the low noted bells. Dance songs are composed from the simplest factual material, in this case from the fact that the local District Commissioner of Iringa had been transferred. Viwunga dance song for men, with Nduntsi and Ndamula single headed, open pegged hourglass drums, and Mangala bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Mlongahilo with Hehe men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) , Hehe (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kilolo f-tz
- Language: Hehe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175058 , vital:42535 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR157-13
- Description: "England send us another District Commissioner in place of the one who is leaving." The two sets of bells worn on either leg are called:- Mangala yi mulalula which are the high noted bells and Mangala ingahola which are the low noted bells. Dance songs are composed from the simplest factual material, in this case from the fact that the local District Commissioner of Iringa had been transferred. Viwunga dance song for men, with Nduntsi and Ndamula single headed, open pegged hourglass drums, and Mangala bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nkhuku zalila, kunja kwaca (The cock crows, it is light outside)
- Four elderly men, Hugh Tracey
- Authors: Four elderly men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Njolomole, Ncheu f-rh
- Language: Nyanja/Chewa/Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155624 , vital:39900 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR086-12
- Description: It is likely that this old drinking song came from the Ndau of Southern Rhodesia and Mozambique when this Gomani branch of the Ngoni people came up through their territory capturing wives on their way north about 1830 A.D. Drinking song (Mkhwendo) with 4 bamboo friction sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Four elderly men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Njolomole, Ncheu f-rh
- Language: Nyanja/Chewa/Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155624 , vital:39900 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR086-12
- Description: It is likely that this old drinking song came from the Ndau of Southern Rhodesia and Mozambique when this Gomani branch of the Ngoni people came up through their territory capturing wives on their way north about 1830 A.D. Drinking song (Mkhwendo) with 4 bamboo friction sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kalilole
- Linilesi Sadiki with Yao girls, Hugh Tracey
- Authors: Linilesi Sadiki with Yao girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Blantyre Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154793 , vital:39776 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-14
- Description: One day little boys went into the forest to play. There they found a big bird which asked them to sing a song the bird wanted to hear, so they went back to the village and consulted their parents about this. After hearing the song from the parents the little boys went back to the forest and sang the song which satisfied the big bird Kalilole. Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Linilesi Sadiki with Yao girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Blantyre Nyasaland f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154793 , vital:39776 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-14
- Description: One day little boys went into the forest to play. There they found a big bird which asked them to sing a song the bird wanted to hear, so they went back to the village and consulted their parents about this. After hearing the song from the parents the little boys went back to the forest and sang the song which satisfied the big bird Kalilole. Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ngwindingwindi ishumba inoruma (England is the lion that bites)
- Chief Takawarasha and group of Karanga men, Hugh Tracey
- Authors: Chief Takawarasha and group of Karanga men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Takawarasha, Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154595 , vital:39752 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-12
- Description: An old song composed when the British first came to Rhodesia. 'Gwindingwindi' was their way of pronouncing 'England'. The drum was played by Esteri Shumba. The actual incident which gave rise to this song was the appearence of the Pinoneer Column marching across the Chibi District on its way up through Providential Pass to establish Fort Victoria and soon afterwards 'Fort' Salisbury in 1890. Historical song with 2 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Chief Takawarasha and group of Karanga men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Takawarasha, Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154595 , vital:39752 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-12
- Description: An old song composed when the British first came to Rhodesia. 'Gwindingwindi' was their way of pronouncing 'England'. The drum was played by Esteri Shumba. The actual incident which gave rise to this song was the appearence of the Pinoneer Column marching across the Chibi District on its way up through Providential Pass to establish Fort Victoria and soon afterwards 'Fort' Salisbury in 1890. Historical song with 2 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Diya Kilango
- Zegive and Mvu people, Hugh Tracey
- Authors: Zegive and Mvu people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Watsa f-cg
- Language: Mvuba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166624 , vital:41386 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0119-09
- Description: This tribe, like many of the non-Bantu tribes in this North East part of the Congo are very simple people indeed. The country has still few roads and the carrying of officials and others whose work takes into remote parts is still common. The chair or mashila which they carry is locally called Tipoyi. Work song (carrying Sedan chair), with harp, likembe, bells and basket rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Zegive and Mvu people , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Watsa f-cg
- Language: Mvuba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166624 , vital:41386 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0119-09
- Description: This tribe, like many of the non-Bantu tribes in this North East part of the Congo are very simple people indeed. The country has still few roads and the carrying of officials and others whose work takes into remote parts is still common. The chair or mashila which they carry is locally called Tipoyi. Work song (carrying Sedan chair), with harp, likembe, bells and basket rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Wakwatira chchabe (You are cross about nothing)
- Dawusi Chirongo, Hugh Tracey
- Authors: Dawusi Chirongo , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Tumbuka (African people) , Sena (African people) , Nyungwe (African people) , Folk music , Africa Mozambique Pondola, Furancengo f-mz
- Language: Sena , Nyungwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156459 , vital:40005 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-05
- Description: The player was a man about 55 years. His father taught him to play the instrument as a child. Tuning of the instrument:- 440, 408, 368, 328, 276, 220. Self delectative song with Kalimiba Mbira with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Dawusi Chirongo , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Tumbuka (African people) , Sena (African people) , Nyungwe (African people) , Folk music , Africa Mozambique Pondola, Furancengo f-mz
- Language: Sena , Nyungwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156459 , vital:40005 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-05
- Description: The player was a man about 55 years. His father taught him to play the instrument as a child. Tuning of the instrument:- 440, 408, 368, 328, 276, 220. Self delectative song with Kalimiba Mbira with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ndeke
- soilders of the Force Publique, at Camp Militaire, Gombari, Hugh Tracey
- Authors: soilders of the Force Publique, at Camp Militaire, Gombari , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Ngala (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombari f-cg
- Language: Mbangala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169159 , vital:41691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0129-11
- Description: These marching songs are well known and sung by all Congo askari, the African soilders of the Force Publique. Ngala is the official lingua franca for all the native soilders of the Congo, a country where there are over 400 Bantu and nearly 100 non Bantu, languages and dialects. (Copied from disc). Soilders marching song with 3 bass drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: soilders of the Force Publique, at Camp Militaire, Gombari , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Ngala (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Gombari f-cg
- Language: Mbangala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169159 , vital:41691 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0129-11
- Description: These marching songs are well known and sung by all Congo askari, the African soilders of the Force Publique. Ngala is the official lingua franca for all the native soilders of the Congo, a country where there are over 400 Bantu and nearly 100 non Bantu, languages and dialects. (Copied from disc). Soilders marching song with 3 bass drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Makarwe afelanji (Why do the rats die)
- Children of Salima Government school, Hugh Tracey
- Authors: Children of Salima Government school , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Salima f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160157 , vital:40395 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR096-21
- Description: Taken from the old tribal wars. The fighting men who died were called 'Rats' (like the desert rats). Ngona dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Children of Salima Government school , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Salima f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160157 , vital:40395 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR096-21
- Description: Taken from the old tribal wars. The fighting men who died were called 'Rats' (like the desert rats). Ngona dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Mawa
- Francois Kokomendre, Hugh Tracey
- Authors: Francois Kokomendre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Amasu f-cg
- Language: Mombutu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166671 , vital:41391 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0119-15
- Description: The settings of this zither are made of Kekere cane, the board is Ndete, the resonator (gourd) called the Gara. The strings give out a surprisingly loud note. Only four of the strings were used. "He weeps for the death of his wife." Nostalgic song with zither, Seki 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Francois Kokomendre , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Bangba (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Amasu f-cg
- Language: Mombutu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166671 , vital:41391 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0119-15
- Description: The settings of this zither are made of Kekere cane, the board is Ndete, the resonator (gourd) called the Gara. The strings give out a surprisingly loud note. Only four of the strings were used. "He weeps for the death of his wife." Nostalgic song with zither, Seki 5 strings.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Nguluwe
- Irene Mukunga with Yao girls, Hugh Tracey
- Authors: Irene Mukunga with Yao girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Chiradzuru f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154802 , vital:39777 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-15
- Description: A wild pig was eating fish, this was strange, so they decided to chase the pig. The girls in turn circle round each other. The higher and lower notes of the clapping are made by clapping both along and across the hands, Likwata dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Irene Mukunga with Yao girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Malawi Chiradzuru f-mw
- Language: Yao
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154802 , vital:39777 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR083-15
- Description: A wild pig was eating fish, this was strange, so they decided to chase the pig. The girls in turn circle round each other. The higher and lower notes of the clapping are made by clapping both along and across the hands, Likwata dance song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tubuke kukaya
- Authors: Emele Kipalata , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kiwira f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175300 , vital:42562 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-08
- Description: "Good day, teacher, good day, mother, Let us go home." The tuning of the instrument was:- 356, 328, 312, 284, 252, 212, 178, 126. Although this tune has the same title as one played by Mwanjila they appear to bear little melodic relationship to each other. Nostalgic song with 8 note Limba (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Emele Kipalata , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyakyusa (African people) , Zaramo (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kiwira f-tz
- Language: Nyakyusa , Zaramo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175300 , vital:42562 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR158-08
- Description: "Good day, teacher, good day, mother, Let us go home." The tuning of the instrument was:- 356, 328, 312, 284, 252, 212, 178, 126. Although this tune has the same title as one played by Mwanjila they appear to bear little melodic relationship to each other. Nostalgic song with 8 note Limba (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- «
- ‹
- 1
- ›
- »