Mabandhla movement
- Authors: Zandamela, J , Chopi perfomers , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Musical instruments--Africa , Instrumental music , Africa Mozambique Inharrime f-mz
- Language: Chopi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/131746 , vital:36743 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR001-06 , Field card no. H1J-6
- Description: Regulo Mikumbi and his people are considered to be eastern Chopi as their district lies to the east of the Inharrime River. The old chief Mikumbi who died a few years ago was said to be over 120 years old at the time of his death. The leader of this Timbila orchestra was a western Chopi as his name Zandamela would indicate. The recording of this Ngodo was made under difficult conditions, being constantly interrupted by high wind and rain. One of six movements from the Ngodo Xylophone Orchestral dance of Regulo Mikumbi with 8 Chilanzane (treble), 1 Debinda (bass) and 3 Gulu (double bass) xylophones and 2 rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
Banga
- Authors: Zaka Francois and Benge wommen , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Kusu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Bondo f-cg
- Language: Benge-Baati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168935 , vital:41662 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0128-09
- Description: The notes of this instrument had holes pierced at one end to enable them to be fixed to the banana stalk by slips of bamboo. The beaters are made of a light fibrous wood (Dukwa) and are called Yokobu. The wood used to make the notes is called Ngula, and is also used to make slit drums. It is red when cut. It is sometimes used, they say, to make furniture for Europeans. Topical song with Kpingbi, six note xylophone, loose notes, one peg each, on banana stalks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Nyamata iwe (You boy)
- Authors: Young Chewa girls , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Ncheu f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160107 , vital:40384 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR096-15
- Description: The word 'Jaivi' has been picked up by the youngsters of this country as a new word for 'dancing' although the dance itself is not remotely connected in this case with Jive dancing. "You boy standing there, don't answer me now because I am busy dancing 'Jaivi'." Cintala dance for girls with bass drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Amtheka cingondo (They have put the clay hat on)
- Authors: Thawani Mwale , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Mulvi, Salima District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153365 , vital:39442 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-07
- Description: At the initiation of girls after the girls have been clothed and are taken to the place of initiation the woman officiating puts a heavy clay hat on the girls' head. The girls sing "They have put on the clay hats. Yours, my friend, suits you very well." Initiation song with Bangwe board.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ngazula ezintabeni
- Authors: Performer not specified , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Music--South Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Zulu , Africa South Africa Mahlabatini f-sa
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133156 , vital:36941 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR010-16
- Description: Four self-delectative songs with Makhweyana bow
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
He! MaRahia (Hey! Russians)
- Authors: Mamojela Lesojane and large group of Sotho women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161499 , vital:40630 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0103-09
- Description: "Mantsebo(the Paramount Chief Regent) is a jealous woman. She has taken children away from their parents and given them to the 'Russians'." The AmaRussia is one of the notorious gangs in the Johannesburg native townships. The children, they suggest, may have been girls intended for immoral purposes. Hoeing song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
He! MaRahia (Hey! Russians)
- Authors: Mamojela Lesojane and large group of Sotho women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161476 , vital:40632 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0103-09
- Description: "Mantsebo(the Paramount Chief Regent) is a jealous woman. She has taken children away from their parents and given them to the 'Russians'." The AmaRussia is one of the notorious gangs in the Johannesburg native townships. The children, they suggest, may have been girls intended for immoral purposes. Hoeing song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Intombi isonile KaNgwane (A girl has been led astray in Swaziland)
- Authors: Lompahlo Dlamini (women of about 28 years) , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Emkhuzweni, Northern District f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152796 , vital:39343 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR072-08
- Description: "Intombi izonile kaNgwane. Ubongiyehla babe Ngubani lontshitshinpondo, Ayinihe emashangane?" "A girl has spoiled herself in KaNgwane. Father, you should leave me alone. You, who changes a pound note and gives it to the Shangaans?" Topical song with Makweyana musical bow, stressed and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Tamulela bantu baKuno
- Authors: Justine Mwamba , Group of Bemba men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lozi (African people) , Bemba (African people) , Folk songs, Bemba , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Kasamba f-za
- Language: Lozi , Bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/183762 , vital:44066 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR182-12
- Description: "You people of this country do not come and share our mourning." Simple song, not unlike the preceeding childrens verses in style. This song is sung in the unmistakeable style of the Bemba people, in organum of thirds, which appear to be slightly sharp of tempered thirds. Drinking song, with 1 conical drum
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mfazi potula indoda ilambile (Women, grind the mealies, your husband is hungry)
- Authors: Group of young Xhosa men and boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Kentani f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150709 , vital:38999 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR060-17
- Description: Simple songs such as this form the foundation for equally simple dance steps. The dance is performed in file in a circle without much order or form and progression is achieved by taking forward and backward steps, the forward steps being slightly longer than the backward ones. Mbayizelo dance song, with harmonica.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Enkoito drum rhythms I
- Authors: Five Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172501 , vital:42211 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR146-03
- Description: A set of Enkoito drums consists of the following:- 1. Mpero, the smallest, c. 8" membrane. 2. Ntimbo. the starter, the drum on which the basic rhythm is kept. c. 10" - 12" membrane. 5. Nyaminyeko, the bass drum upon which the syncopations are played. c. 12" - 18" membrane. Five conical laced drums, played with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Kawamyita wagenda baligira nkaituoha
- Authors: Evanise Kanengere and Toro men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bukuku f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170326 , vital:41886 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0135-13
- Description: This wedding song is remarkably like a tune without words used by the Tonga of Nyasaland with their Malipenga horn bands. It was used by the Tonga for the Malipenga as it had no known words. What direct connection this may indicate is unknown. Enanga wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ba Machi Bwanga
- Authors: Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134331 , vital:37123 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0019-06
- Description: The singer calls his girl Machi Bwanga and the other women, including the mother of Changwe, to come and help him to sing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Jelemani nkhondo (The German army)
- Authors: Children of Salima Government school , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Salima f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160152 , vital:40394 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR096-20
- Description: "The German army, they were killed and the English clap their hands." The dance is Ngoni though the words sung are Chewa, and the sentiment highly suspect for ones so young. No doubt the sentiment highly suspect for ones so young. No doubt taught them by the school teacher. Ngona dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958