Mali ya Bibi si Yangu Tatunda
- Authors: Kyomile Kabanyolekile with Haya men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-08-06
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Bukoba f-sa
- Language: Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/223132 , vital:48952 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1748 , XYZ5270
- Description: Paddling song accompanied by conical laced drum beaten with sticks and clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-08-06
Mali ya bibi si yangu tatunda
- Authors: Kyomile Kabanyolekile with Haya men , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-08-06
- Subjects: Popular music--Africa , Dance music , Dance music--Caribbean Area , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Bukoba f-sa
- Language: Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/222902 , vital:48926 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR1711 , XYZ5270
- Description: Drum rhythm performance accompanied by 5 conical laced drums, played with sticks
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-08-06
Mali ya bibi si yangu tatunda
- Authors: Kyomile Kabanyolekile with Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171917 , vital:42138 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR144-03
- Description: "Women's property is not yours, so do not touch a woman's property." The song describes the dilema of a certain man who tried to avoid paying his debts by saying his goods really belonged to his wife and so could not be used for paying his debts. When however his wife acted upon his declaration and sold the belongings for her own ends he was much put out. The bulk of this song is sung in the local dialect Swahili. Paddling song with conical laced drum, beaten with sticks and clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950