Mulima hale
- Authors: Salome Nolega with Luya girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176232 , vital:42676 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-07
- Description: A song sung by a woman as she walks a long way to her garden to dig. She sings about the noises made by the wild animals in the countryside. In this setting the song appears to have been influenced by European glee style of singing. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Arwa Otieno
- Authors: Ogalo Mirasi , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Luo (Kenyan and Tanzanian people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bondo f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177844 , vital:42881 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-09
- Description: "Arwa Otieno is my love. She is so in love with me that sje forgets her simple duties and I have often had to remind her to go back to do her grinding. She is my love." Love song with Orotu one string bowl lute.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Arap Kibaigong (The son of Kibaigong)
- Authors: Kipkemo Arap Sitonik and Kepkoske Arap Chepkwony , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177653 , vital:42843 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-12
- Description: The song tells the story of a certain man who was given a pig to look after. He failed to do so properly and was warned that he would be beaten for his negligence. "Arap" means "the son of". The two note chorus is typical of many Kipsigis songs. Topical song with Chepkongo 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950