Zamani mwaya
- Authors: Chandarwa Waya with Giryama men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Giryama (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malindi f-ke
- Language: Giryama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176656 , vital:42737 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-01
- Description: This Msego dance started with the sound of the horn, followed by the leader of the group who sings the first verse. This is repeated by the dancers whistling the melody twice over after which the dance proper begins with rattles. Msego mourning dance song with Kayamba raft rattles, a gourd horn (-11.121-) and whistling.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Polan
- Authors: Paul Serebu with young Nandi men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Mijikenda (African people) , Nandi (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapsabet f-ke
- Language: Nandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176734 , vital:42745 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR163-09
- Description: District Poland found its way into a Nandi dance song when the news of the German invasion which precipitated the 1939-45 war broke in Africa and hundreds of Nandi young men joined the forces. Moran dance song for men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nthambi wa Mwene
- Authors: Muili wa Kwinga with Kamba women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176178 , vital:42668 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR161-01
- Description: The dancers sing greetings to each other and ululate in reply. The dance is largely a shaking movement of the shoulders only, alternately left and right. In common with many other African dances the basic music is simple and repetitive. Kilumi dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mwali wa Wakwa
- Authors: Kyule wa Kala , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kamba , Kamba (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Machakos f-ke
- Language: Kamba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175960 , vital:42645 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR160-11
- Description: This chanting is the local traditional method of handing on legends. In this example the performer praises the beauty of certain people and particularly of a girl called Mbengi who is quite the most lovely creature on earth. Kyule sings about his friend whose friendship he says is as close as a cow with her tail. "Kimatu, my friend, if my song was meat you would receive the best joints while others would have to be content with the skin only." Chanted prose legend.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
John Omuoso
- Authors: Daudi Otuoma , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Luo (Kenya and Tanzanian people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya South Nyanza Province f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178799 , vital:42987 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR168-07
- Description: John Omuoso was a very good friend of the singer. He gave him his big bed, big enough to hold four men. He also gave him a bull and for all this Daudi loves Omuoso like a brother. Omuoso, they say, has four wives, all very gentle ladies. (It is not clear what relationship there is between the four man bed and the four gentle ladies). Praise song, with Thum 8 string lyre and Gara leg bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950