Burai
- Authors: Teituk Arap Sumeiyot , Tracey, Hugh
- Date: 1950
- Subjects: Folk Music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya City not specified f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/303229 , vital:58311 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , TP2092-XYZ5538
- Description: Indigenous music
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Burai
- Authors: Teituk Arap Sumiyot , not specified , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-15
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya not specified f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/227554 , vital:49460 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2116 , XYZ5538
- Description: One of two topical songs with Chepkongo lyre
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-15
Burai
- Authors: Teituk Arap Sumiyot , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177730 , vital:42853 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-18
- Description: This song, it was claimed, was composed by the singer when he was an askari in the Kings African Rifles. He urges everyone to cheer up for as soon as the war is over they will be going home again. It is sung in a mixture of Kipsigis and Swahili. He plays an attractive little melody on the Kibungandet as accompaniment. Topical song, with Kibungandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kamulo Korgochei
- Authors: Chebitet Arap Muina , Performer not specified , composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950
- Subjects: Folk Music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya city not specified f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/346954 , vital:63447 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , TP3982-D6L-20
- Description: Indigenous music
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kamulo Korgochei
- Authors: Chebitet Arap Maina , not specified , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950-09-15
- Subjects: Popular music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya city not specified f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/227879 , vital:49496 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , CR2138 , XYZ5531
- Description: Topical song with Ketuba lyre, and singer hisses between versus
- Full Text: false
- Date Issued: 1950-09-15
Kamulo korgochei
- Authors: Chebitet Arap Muina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177712 , vital:42850 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-16
- Description: The singer like most Kipsigis, hisses in between verses. He mocks the uncircumcised and people who do not drink milk the pastoral Kipsigis. He urges everyone to play the Ketuba lyre a fit and manly instrument for the circumcised. The tuning of his instrument is as follows:- 184, 162, 138, 120, 240, 212, 184, 162 vs. Arap Towett was the name of the Kipsigis interpreter who translated all his peoples songs for us. Topical song, Ketuba 8 string bowl lyre, laced. (-10.621 x 8-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kamulo korgochie
- Authors: Chebitet Arap Maina , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1950
- Subjects: Folk Music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya City not specified f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/302873 , vital:58257 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , TP2084-XYZ5531
- Description: Indigenous music
- Full Text: false
- Date Issued: 1950