Hela libenche (Hey, benches)
- Authors: Malefetsane Mosese and large group of men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162220 , vital:40821 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0106-05
- Description: "Hey, benches. Hey, lelingoana, benches are just enough for the Chiefs. I have no sister. I swearby stones. I swear by a rock of flint stone. Machache, Makotoko's place, Metolong. Machache is slippery because of the smoothness of the flat stones (slate). Remove your dress from the railway line, vagabond." Metolong, place near Machache. Lengae men's initiation song
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Kari muchipfuwa kanaziwa ne mwene wako (What is in your heart only yourself can tell)
- Authors: Murira, Madzikuminga, Muzengedza and Madera , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179105 , vital:39866 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-08
- Description: The great volume of sound mabe by the Matebe inside their resonators of large gourds gives a grand impression of what it is like to play in a band of this nature. Party song with three Matebe dza Mondoro (Mbira and Murumbi drum).
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Kgaka e tswher we ke mutloane Mamonope! (The guinea fowl has been caught by a small dog, Mamonope!)
- Authors: About 20 men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Kwena (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Botswana Molepolole f-bs
- Language: Tswana/Kwena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162844 , vital:40989 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0109-12
- Description: Reference to the guinea fowl is common in Tswana songs often in connection with male initiation songs. Party dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Libajele (They have eaten them)
- Authors: Makhooa Mosese and Sotho men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161992 , vital:40745 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0105-02
- Description: The use of the word 'Amen' is not to be taken as religious. Without knowing its meaning, they used it here to indicate the end of the song. "They have eaten them (people) and left nothing except their faces. Seeiso left his Chieftainship place and went to the outlaying villages. Amen!" Mokorotlo riding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Mokema (Name of a place near Maseru)
- Authors: Mamatela Raphuthing and large group of women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161908 , vital:40689 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0104-12
- Description: "Taung Moletsane's place, my home! If I speak, I shall cause sorrow, some would remember things. And I would be bringing back the dead. Women on the Rand are vagrants, they wear shoes without stockings. You can see our mountains in Basutoland. The hawk which dwells on the cliff at Ramalile catches the chickens when they go out to feed." Mokhibo women's knee dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959