Anya vindelu tayani uyanga (Be careful, you who wear beards)
- Authors: Jefaserase Lungu and 4 Ngoni men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Ngoni (African people) , Arts, Malawi , Folk music , Africa Zambia Roan Antelope Mine, Northern Rhodesia f-za
- Language: Ngoni
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154947 , vital:39796 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR084-16
- Description: There is a belief that those who wear moustaches or beards are given to the practise of witchcraft. And the song warns them to be careful or they will not receive proper burial when they die, but their bodies will be thrown away in the bush. The leader of this song of Ngoni dancers was a much older man than the dancers. Mbanda dance song with leg rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ntoeng (To the war)
- Authors: Mpara Masienyane and large group of men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Mokoroane f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162182 , vital:40817 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0106-01
- Description: This Lengae is sung when boys are going up to the initiation school. "Maluke's husband captured Seleke, a cow for which there had been much fighting. A question is asked about Maphaleng's grave. 'Is it where we have been fighting? Who do you say should take me to war? I am afraid when men go out armed.' Men, you do not make sufficient sound. Is it because of all that beard? Lengae men's initiation song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Pududu we-e (Old one)
- Authors: Group of 70 men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Mochudi f-sa
- Language: Tswana/Kgatla
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166209 , vital:41338 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0117-01
- Description: "Grey ox-grey home. There at the place we have come from, we have destroyed. The heart of the enemy, grey home, we have slaughtered for the birds of prey. The ox of the enemy, they have destroyed us and we also have destroyed them. Men, we are people who have spilt blood on the grass. We are the blood spilt on the grass-Grey home. The ox of the enemy, we are those whose blood is spilt everywhere upon the earth. Brindled one, with a blackback, beast of the enemy." The song was introduced by the Chief, Murusi Pilane. Regimental song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959