Arap Momoen II
- Authors: Arap Ng'asuru , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177619 , vital:42839 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-09
- Description: Drinking song under the same title expressing thnks to their host for the party and wising 'farewell' as they leave. Drinking song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Arap Momoen I
- Authors: Arap Ng'asuru , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177611 , vital:42838 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-08
- Description: Drinking song under the same title expressing thnks to their host for the party and wising 'farewell' as they leave. Drinking song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kang'et chorwet
- Authors: Bekiyebei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177826 , vital:42879 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-07
- Description: Another praise song, starting with the name of a nearby hill and other places. He also mentions the names of people in the district including the Chief Arap Kirui, Chief of Sotik. The dance which the audience performed during this song appeared to be a country of a European dance to which they had not given a name. Praise song with Chepkongo 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Udo-udo-ee
- Authors: Bekyibei A. Mosonik , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177569 , vital:42834 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-04
- Description: Note that the old man sings 'udo-udo-ee' while the nephew sings 'uro-uro-ee'. Two versions of a milking song, as done in the house where the goats sleep at night with the people. Goat milking song, unaccompanied.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chemirocha I
- Authors: Bekyibei Arap Mosonick with Cherwo Arap Korogorem , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177011 , vital:42781 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-15
- Description: The main theme of this song is affection for the Kipsigis country. He also asks 'why the white men should have taken over the country' which incidentally they themselves took from others in the past. He comes, he says, from the Sotik nearby. The name 'Chemirocha' is their pronounciation of 'Jimmy Rodgers' whose gramophone records were the first to be heard in the district. It is now synonymous for anything strange or new. Praise song with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nitiren notera
- Authors: Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177642 , vital:42842 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-11
- Description: The woman sits beside her dying husband and begs him not to leave her alone, for if he should die she would have to take off all her bangles and bracelets. "If only for the sake of the bracelets" she says, "Please do not die." Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sebei bekyibei
- Authors: Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177629 , vital:42841 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-10
- Description: This is a lament at parting with friends, in which the English word 'Sorry' (now adopted as their own by Kipsigis) predominates. As one of them said "It is a misery giving song". The effect of the song was rather spoiled by one of the young men who took it upon himself to show off during the recording. Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chemirocha II
- Authors: Charondet Arap Ng'asura and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177032 , vital:42784 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-16
- Description: Chemirocha the mystical singer, 9based on Jimmy Rodgers the American guitarist) is at Kericho, they say. 'Why'. He is said to have visited a friend of his at Ituna! The similarity of the two instruments, the guitar and the local lyre has given rise to the legend of this wandering player whose records have been heard but whose presence is a mystery. The young men having sung this version of Chemirocha said that it was really their sisters' song, but they were too shy to sing it. Eventually the girls were persuaded to sing and gave us the next version.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Katuiyo II
- Authors: Charondet Arap Ng'asura with Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177781 , vital:42872 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-02
- Description: A song sung on the same day and at the same place but with different leaders. The song is unaccompanied by a Chepkongo lyre. Katuiyo was the name of the man who introduced this kind of dancing. His name also means a 'meeting place' and the lyric includes the names of various boys and girls who have met each other at the dance. This happy coincidence is made use of friends greeting each other at the dance. Dance song for men and women with Chepkongo 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Siolo
- Authors: Chebitet Arap Maina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177835 , vital:42880 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR166-08
- Description: The Ketuba 8 string lyre has the same order of notes as the Thum played by the luo people to the west near the lake Victoria. The first and second strings are duplicated by the seveth and eigth. The singer extrolls the finess of the places and people in his district. Praise song with Ketuba 8 string bowl lyre (-10.621 x 8-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kamulo korgochei
- Authors: Chebitet Arap Muina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177712 , vital:42850 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-16
- Description: The singer like most Kipsigis, hisses in between verses. He mocks the uncircumcised and people who do not drink milk the pastoral Kipsigis. He urges everyone to play the Ketuba lyre a fit and manly instrument for the circumcised. The tuning of his instrument is as follows:- 184, 162, 138, 120, 240, 212, 184, 162 vs. Arap Towett was the name of the Kipsigis interpreter who translated all his peoples songs for us. Topical song, Ketuba 8 string bowl lyre, laced. (-10.621 x 8-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kin anyone en Arap Nairobi
- Authors: Chebitet Arap Muina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177703 , vital:42849 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-15
- Description: The song describes a donkey's complaint. It was brought from Nairobi, it says, when it was much fatter. Unlike lucky men. it does not recieve money as wages but only maize. "Don't bother me but leave me alone" says the donkey. The Chepkseem is a wishbone shaped instrument, virtually the two arms and yoke of the lyre but without the usual resonating bowl. The tuning was:- 316, 268, 240, 220, 188 vs. Arap Towett was the name of the Kipsigis interpreter who translated all his peoples songs for us. Topical song, with Chepkesem 5 string frame lyre (external resonator - petrol tin).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Uro-uro-ee
- Authors: Chelitet A. Maina , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177580 , vital:42835 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-05
- Description: Note that the old man sings 'udo-udo-ee' while the nephew sings 'uro-uro-ee'. Version of a milking song, as played to the lyre. Goat milking song, with Kipugandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Inkole reb (Everything matches)
- Authors: Chelule Arap Chimo and Kipsigis men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177721 , vital:42851 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-17
- Description: The burden of this song is that everything in the world has its mate after Shelly's lines "Nothing in the world is single." Topical song, with Chepkongo 6 stling bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chemirocha III
- Authors: Chemutoi Ketienya with Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177056 , vital:42785 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-17
- Description: The mysterious singer and dancer, Chemirocha has been turned into a local god pan with the feet of an antelope, half beast, half man. He is urged by the girls to do the leaping dance familiar to all Kipsigis so energetically that he will jump clear out of his clothes. The name Chemirocha is based upon the guitarist Jimmy Rodgers. Humourous song, with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Talatany chebwomut
- Authors: Chemutoi Ketienya with Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177061 , vital:42787 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-18
- Description: The mysterious singer and dancer, Chemirocha has been turned into a local god pan with the feet of an antelope, half beast, half man. He is urged by the girls to do the leaping dance familiar to all Kipsigis so energetically that he will jump clear out of his clothes. The name Chemirocha is based upon the guitarist Jimmy Rodgers. Humourous song, with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chemirocha III
- Authors: Chemutoi Ketienya with Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177045 , vital:42786 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-17
- Description: The mysterious singer and dancer, Chemirocha has been turned into a local god pan with the feet of an antelope, half beast, half man. He is urged by the girls to do the leaping dance familiar to all Kipsigis so energetically that he will jump clear out of his clothes. The name Chemirocha is based upon the guitarist Jimmy Rodgers. Humourous song, with Chepkong 6 string bowl lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Suchi
- Authors: Chepkorir and 4 small Kipsigis girls , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177544 , vital:42831 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-03
- Description: Two little girls sing to each other, each trying to outdo the each other in extravagant boasting about their personal charms until in the normal way, the song breaks down in laughter. In this instance they were too shy to laugh. Children's song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kongoi Maitoling
- Authors: Cherondet Arap Ng'asura , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177381 , vital:42816 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-01
- Description: A love song in which English words, 'my darling' have been transmogrified into Kipsigis "maitoling" He also calls her little 'calf', a term of great endearment in a pastoral such as these. The singer starts with whistling. The instrument on which this is played is a Chepkongo six string lyre, with one string removed in order to turn it into a five string Kibungandet which uses a different pentatonic scale. Love song with Chepkong 6 string bowl lyre and whistling.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kamerech jepto
- Authors: Elijan Reremoi with Nandi boys , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Baringo f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176952 , vital:42775 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR164-10
- Description: The many unrelated verses are mostly descriptions of various characters in the village. A simple song of the Nandi. Rekweno dance song for men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950