Yeapinalekosi (Where does this Chief belong)
- Authors: Khotso and Mpondo men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136506 , vital:37385 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR031-08
- Description: "Yeapinalekosi? Yeye Lizilamapono." "Where does this Chief belong? He is of the country of the Mpondos." Khotso was in charge of this group of men and women and he is regarded as the most important of the local Izangoma, or herbalists in the Transkei. He bought them all down from Kokstad for the purpose. Divination song with clapping and 5 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Yazula inkabi endxla
- Authors: Group of 7 young men (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133569 , vital:36991 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR013-04
- Description: Group fighting song with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Woho naizhi
- Authors: Group of old Hlubi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Matatiele f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139687 , vital:37768 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR050-05
- Description: The people of this "location" are Hlubi, but they all speak Thembu, having no language of their own. Mgibo pre-initiation dance with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Woho naizhi
- Authors: Group of old Hlubi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Matatiele f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139678 , vital:37767 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR050-04
- Description: Some very spirited solo performances were put up by individuals who dashed out of a line to take up a new song, each replacing the last man. The first song indicated that the hero of the song had a case to bring. The second, that he should be caught. The third one that he should be held, and so on. Each of the many singers and dancers liked to come out into the ring, shout his individual cries and introduce his own song. The occassional interpolation of a horn was made by blowing through an pld rubber bulb type motor-cycle horn. Mgibo pre-initiation dance with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wemka unlungu nelizwe
- Authors: Group of Xhosa women (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133641 , vital:36999 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR013-11
- Description: Lament with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wdoyika u-Ntusangili
- Authors: Five young Ngqika women and girls (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133512 , vital:36985 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR013-02
- Description: Party song for young people, with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Utakata ngsandhla sako (Yo have laid me under a spell with your hands)
- Authors: Group of young Mpondo men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136723 , vital:37410 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR033-08
- Description: The leader says: "You have laid me under a spell with your hands." To which the girls answer: "You, enhanting with your hands." Party song for young people with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Undebulisele ku Lungwengwe (Give my best wishes to Lungwengwe, also to your mother)
- Authors: Group of young Mpondo married women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Tabankulu f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136697 , vital:37406 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR033-05
- Description: Towards the end another woman took over the lead and then all the singers broke down laughing. Party song for women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Umgquzo (Where is my blanket? It is in the forest)
- Authors: Group of Mpondo women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Tabankulu f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136370 , vital:37369 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR030-03
- Description: This dance was performed by the married women standing in a circle. In the second part of the song they say: "The person who grinds the corn for the beer has a lot to say."- Some of the women had painted their faces with pale yellow ochre.- They wore pale blue blankets, were lavishly decorated with beads, mostly in sky blue and white, wore calf length beaded skirts, and a great many brass wire bracelets. In some cases, the typical headring was made of a leather strap (a dog's collar) studded with brass studs, edged and fringed with sky blue and white beads. Umgouzo girl's initiation dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Umfazi uyabalega (His wife has run away)
- Authors: Group of young Mpondo girls and boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136587 , vital:37394 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR032-07
- Description: Clapping accampanied by a rapping on the drums greeted Chief Botha whenever he appeared. Each dance song began with the boys kneeling, singing each into his cupped hand, bobbing and swaying to the rhythm whilst the girls stood nearby, exactly like in the previous item. At a given signal the boys rose and went on dancing standing up. The word "Gubura" is pronounced "GHUBUKHA" (Kh as in loch). The peculiar leopard like snarl, or cough or grunt which the Xhosa make in their throats is noticeable throughout these songs. They are very fond of making it out of context, just as an exclamation. Gubura dance for young people.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ukulalubokile (The weeds in the lands have got them beat)
- Authors: Citaumvano , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136605 , vital:37396 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR032-09
- Description: "Sila" is literary :to grind", i.e. the woman who grinds the grain for the beer. Topical song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ukugwiya
- Authors: Group of old Hlubi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Tembu (African people) , Field recordings , Folk songs, Xhosa , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Matatiele f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139564 , vital:37751 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR049-02
- Description: Individual men spring out from the circle of singers and start their cries and their own song. The performance is continuous. The occasion uopn which this kind of song is sung is immediately after a circumcision ceremony. Some Hlubi call this Giya, others Gwiya. Post-initiation Giya dances with sticks.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ukubula (To thrash out the affair)
- Authors: Group of Mpondo men and women led by Khotso , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136524 , vital:37387 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR031-10
- Description: This was an impromptu sketch of a supposed divination, by Khotso and 2 women. It was a sprited performance of an old time custom. "We didn't know we were going to be found out." says one of the women. One question was: "Whose baboon is this?" "You had better clap your hands, he says to the people. I see them all, I'm going to catch you all. You'd better agree." The group chorused: "Kill the witches. kill the witches." He went on: "Look out, you witches and behave yourselves." He ends up saying to the Chief: "All right, they've all agreed." The witches were accused of having snakes, baboons, "tikoloshes" (gnomes)- everything. "Kali shaya" - "Speak, speak." "Siya vuma" - "We agree-we agree." "Woman, is this your snake?" "Yes, it is", etc., etc. Divibation sketch with clapping and drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ubenga lahlinkomo (He lost the cattle)
- Authors: Group of Mpondo men and 3 girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136542 , vital:37389 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR032-02
- Description: The three girls, very gaily beaded, were there simply to add a high shrill descant to the main chorus. Gubura dance for young men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
U'tengisa nge misopu (You are selling the beadwork)
- Authors: Group of Mpondo men and girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136775 , vital:37419 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR033-13
- Description: One of the young girls added the deep guttural rhythmic sounds peculiar to Xhosa singing. The singers were each of them singing into a slightly vibrating cupped hand. They were all lying on their stomachs on the grass wrapped in their blankets and looking like basking seals. Dance song for young people.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tula mutwana
- Authors: Two elderly women (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133660 , vital:37001 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR013-13
- Description: Lullaby with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tikolosh (The imp)
- Authors: Group of young Mpondo girls and boys , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136578 , vital:37393 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR032-06
- Description: This was performed by the same group of boys and girls as the previous item. The swaying bobbing movement of the dance accentuated by a double stamp on each foot alternately. All the boys carried 2 sticks. The words of the chorus were: "Tikolosh has a wife." Gubura dance for young people.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Sanusi
- Authors: Nkenkese Mgwejo (Performer) , N. Mgwejo (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133574 , vital:36992 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR013-05
- Description: Impromptu sketch with singinf and responses
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Salime ugamadoda
- Authors: Group of Xhosa men (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133650 , vital:37000 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR013-12
- Description: Drinking song for Xhentsa dance, with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Pelile Makoti (My love for you, Makoti, is finished)
- Authors: Citaumvano , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136614 , vital:37397 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR032-11
- Description: Makoti was his wife. From what he said, the singer was devoted to her and their song was not to be taken too literally. His capotasto was placed on the fifth fret of the guitar. Love song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957