Bengeria
- Authors: Feituk Arap Sumeiyot , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177390 , vital:42817 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-02
- Description: A particulary charming little song. The girl was with her lover when they saw her father coming to look for her. She begged people to help her by distracting her father's attention while she escaped. They did so and afterwards she sang this song to thank the men who helped her escape. Love song with Kipungandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bengeria
- Authors: Feituk Arap Sumeiyot , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177395 , vital:42818 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-02
- Description: A particulary charming little song. The girl was with her lover when they saw her father coming to look for her. She begged people to help her by distracting her father's attention while she escaped. They did so and afterwards she sang this song to thank the men who helped her escape. Love song with Kipungandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Benu
- Authors: Maluba Mwale , Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Tonga (Nyasa) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Chiundasi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184689 , vital:44249 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR186-13
- Description: "What am I going to tell them? Where am I going to complain? I am singing like a church organ." Benu is the name of a jumping action in the dance. This instrument was particulary well played and well made of its kind. The one stringed lute appears to come from the upper Nile and has not been found south of Nyasaland and the Zambesi valley. Chioda dance song for young women with Karigo one stringed lute
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bero Arigina
- Authors: Zeruboberi Obothi with Dhola men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Chopi , Jopadhola (African people) , Teso (African people) , Music--Uganda , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Lukiko f-ug
- Language: Adhola
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169251 , vital:41706 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0130-07
- Description: Poor, beautiful, young Arigina died before she could be married. Death, they say, is no respector of persons it comes to young and old alike. An interesting example of the crossed rhythms between the instruments and voices. Lament with seben Dongo Likembe, clapping and rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bireke kifwerya
- Authors: Ernest Kibuka with Haya men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Kabale / Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172051 , vital:42153 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR144-13
- Description: Many years ago the people of Bukoba tried to come to some agreement about making a paramount chief. The idea failed owing to the narrow loyality of the various peoples of their own minor chiefs. Those who had proposed the amalgamation sang, "Leave the fools alone," resolving to carry out their intentions at some future date. The accent of the clapping falls on pulses 2, 5 and 7 in the 8 pulse measure. Topical song with conical laced drum and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bolo neno kari koongo
- Authors: Abisolom Abunda and Luo men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Kenya , Luo (Kenya and Tanzanian people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya South Nyanza Province f-ke
- Language: Luo
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178819 , vital:42989 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR168-09
- Description: Bolo achieved an unenviable reputation for having neither shield nor ostrich feathers, and for being an univited guest at drinking parties. The playing drums by these Nilotic people is usually far simpler in rhythm than that of the Bantu. It appears to be essential in Luo society near Kisii to have your shield and your ostrich feathers with you when you attend a funeral. Bul dance song for men with Bunde 5 bass drums, laced and Gara leg bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bugenda kilo
- Authors: Bangilana Nduhila with Zinza men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Nyalulungo f-tz
- Language: Zinza
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172750 , vital:42276 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR147-09
- Description: 'You are too fond of visiting villages in search of women. One day you will meet an angry man who will hit you." The drumming is similar to that found over the border in Ruanda-Urundi (Rwanda), but the singing is not. Kilongo dance song for men and women, with 3 conical laced drums played with sticks and clapping (-12.03-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bunya
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174066 , vital:42437 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bunya
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174067 , vital:42436 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Burai
- Authors: Teituk Arap Sumiyot , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Sotik f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177730 , vital:42853 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-18
- Description: This song, it was claimed, was composed by the singer when he was an askari in the Kings African Rifles. He urges everyone to cheer up for as soon as the war is over they will be going home again. It is sung in a mixture of Kipsigis and Swahili. He plays an attractive little melody on the Kibungandet as accompaniment. Topical song, with Kibungandet 5 string lyre.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Busumbu
- Authors: Isaka Kitutu , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbale f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169421 , vital:41748 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-02
- Description: The Busumbu phosphate mines employ many Europeans, Indians and Africans. But what phosphate is used for is a bit of a mystery to the native miners. It is of course, a most important fertiliser. What it will be used for , they sing, will be known. In the meanwhile labourers are many, Europeans, Indians and Africans. The tapping of the players heel on the ground can be heard throughout this recording. Usually the players of these lyres wear an anklet of metal iron bells on that leg. The Gisu cannot be said to be the best exponents of the lyre but they belong to the Nilotic tradition of playing. Topical song with seven string Litungu lyre and leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwana Leja
- Authors: Thomas Mulungo , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Gisu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Mbale f-ug
- Language: Masaba (Gisu, Kisu, Dadiri, Buya)
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169412 , vital:41747 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0131-01
- Description: The player was seated holding the lyre with the strings extending towards the right and played his leg bells by beating his heel on the ground. Bawana Leja (Letcher or Fletcher) was said to be a Government appointed valuator of cattle which were commandered during the war (1939-45) to feed the troops stationed in Kenya and Uganda. The woman complains that her only cow was taken by him and that she had no milk to give her new born child. Topical song with seven string Litungu lyre and leg bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwana Moshi ufunguo nakupa wasia
- Authors: Moshi Ufunguo and his party , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179586 , vital:43121 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-04
- Description: The leader is well knon in Tabora as a cafe entertainer particularly for his humorous interjections - he starts by introducing himself by name. The record was made in a small room which serves as a club and opens out directly onto the street. The small xylophone was said to have come from the other side of Lake Tanganyika in the Congo from the Manyema people. Many members of Congo tribes have migrated into Tanganyika across the lake on account of the trade by the railway to coast used first by the Arabs and later by the railway to Dar-es-Salaam. The sons of these men who still claim to be tribesmen of the Congo were born in Tanganyika and speak and sing only in Swahili. The style is not local and perhaps originates in the Albertville region of Southern Congo. The tone of voice of these cafe singers is typical of those whose major payment is in kind, whic after a while blurs the edge of their voices and their performances. Humorous song, with Malimba xylophone x 8 and Basket rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwana Shanua kidzhere nguma inende
- Authors: Kanga Mayele with Giryama men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Giryama (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Malindi f-ke
- Language: Giryama
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176630 , vital:42722 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-13
- Description: Bwana Shanua was an old singer famous in his day for inventing Juba dance steps. In this song they praise the old man for his cleverness. The facination of the Juba dance lies largely in the syncopated clapping which goes with it. Juba dance for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwana ukinipa usitie moyoni
- Authors: Three Wamusha Daku criers , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Tanzania , Swahili-speaking peoples , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Swahili
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/${Handle} , vital:43088 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-02
- Description: The metal shallow drum (of Tambourine type)is made from the top of a metal can or bucket and is pegged African fashion and not laced like the metal cylindrical drum whose duble heads are laced onto the metal, and is played slung over one shoulder. The chants were sung to the same tune. The size of the cylindrical drum was 13" x 8". The size of the shallow drum was 11 1/4" x 3 1/2". Moslem chants (Wamusha Daku), with 1 metal cylindrical drum, laced, 1 metal frame drum, pegged (-14.91-), 1 basket rattle (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwasemera obugenyi bwamunywami wange
- Authors: Paulo Rwavwogo with Toro men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Nyoro (African people) , Nyankole (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Bukuku f-ug
- Language: Nyoro , Nyankole
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170418 , vital:41919 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0136-06
- Description: Topical songs of this nature are sung at parties and weddings, with local subject matter such as their cattle and their crops. The style of singing would appear to be Hima rather than Bantu. Topical song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwelela
- Authors: Rabison Bande , Chewa men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Kasungu f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186380 , vital:44492 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR190-12
- Description: There is still sufficient game in this district to lend meaning to hunting songs. Lions are not uncommon and two lion skins had recently been brought for the chief. A second leader took over at a slightly flatter pitch and the chorus of men adjusted themselves at once to the new level. Hunting song (after hunting) with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwezi langa
- Authors: Hodede Homwale , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Lilongwe f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/186489 , vital:44504 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR191-08
- Description: "I had a friend but the high God has taken him away." The pauses in the music are caused by the necessity of having to apply spittle to the bow. The fingering of the single string is done by the inside of the 2nd segment of the fingers of the left hand and not by the tips of the fingers. The open string was tuned to 182 vs. The string was made of twisted Wazi bark, it had a small friction pad of Ilala palm leaf (koko) wound onto where the reed bow (uta) was applied to the string. A loop of bark string was used near the Mtowo peg for fine tuning straining the string downwards the Mpini neck. The goat skin membrane was pinned onto a carved wooden bowl with a sound hole cut into its side. Lament, with 1 stringed Karigo lute
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bwonwa
- Authors: Angelina Isaka with Haya women / Chief Garikani, Kalema , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Haya (African people) , Nyoro (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania / Uganda Bukoba f-tz / f-ug
- Language: Nyoro , Haya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/171761 , vital:42122 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR143-06
- Description: A wedding song to which, in the manner of a West Indian calypso, lines of greeting to the visitors recording the song were made. Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chakunaka
- Authors: Paulosi Jere , Henga and Nyanja grils of Blantyre Secondary School , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mzimba f-mw
- Language: Tumbuka , Chewa, Chichewa, Nyanja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/185795 , vital:44430 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR190-01
- Description: This story, told by an old woman, of the handsome young man and his jealous mother is almost identical with a similar story I found amongst the Karanga of Southern Rhodesia in 1932. The story concerns a handsome young man who wanted to get married but his jealous mother made him promise that he would not marry any girl who ate food cooked by her. Girl after girl was turned away until one discovered the secret pact, refused the mother's food and married the handsome son. The Ngoni of the Jiri clan came up through the southern regions of what became Southern Rhodesia sacking the settlement at Zimbabwe on their way. It is clear that they must have captured a girl from that region who bore her master children to whom she taught her own home stories in Karanga and they in turn handed them on to the next generation. In Bikita district Southern Rhodesia, the chorus sings:- "Tiende gore tiende gore" instead of the Ngoni in this version. "Ce ce gore, ce ce gore." Story with song
- Full Text: false
- Date Issued: 1950