Ficus sansibarica - Wild Fig
- Authors: Skead, C J (Cuthbert John)
- Date: 1958
- Subjects: Ficus sansibarica -- South Africa -- Photographs , Trees -- South Africa -- Photographs
- Language: English
- Type: mixed material , photographs , landscape photographs
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/121647 , vital:35119
- Description: Caption "Wild fig (ficus) in winter dress on old golf-course. King Willams Town. (1958)."
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Patse mtondo wanga (Give me my mortar)
- Authors: Thawani Mwale , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Mubvi, Salima District f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156810 , vital:40052 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR092-06
- Description: A woman who has no child of her own complains to her friend who has a child. "Give me my mortar. I also need flour." But she has no child to help her. Sung with considerable feeling for the situation in which the woman finds herself. Lament (also used as a drinking song) with Bangwe board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ndicha Girita pano mufare mufare (I am leaving here, stay happily)
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga, Zhogi Muzengedza and Saini Madera , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156532 , vital:40013 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-12
- Description: The drum player hits the side of the drum with his stick, the membrane with his fingers as well as playing strong notes with the stick and his hand. Party song with three Matebe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kumtandizi (Mtandizi is not sorry)
- Authors: Eight Chewa women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kotakota f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160048 , vital:40376 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR096-09
- Description: Mtandizi is one of the local labour recuriting organizations. "Mtandizi is not sorry for taking my husband away from work." Chintala dance.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Amtheka cingondo (They have put the clay hat on)
- Authors: Thawani Mwale , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Mulvi, Salima District, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153365 , vital:39442 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR076-07
- Description: At the initiation of girls after the girls have been clothed and are taken to the place of initiation the woman officiating puts a heavy clay hat on the girls' head. The girls sing "They have put on the clay hats. Yours, my friend, suits you very well." Initiation song with Bangwe board.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Wena wamakhosi esizwe (You lord of the people)
- Authors: Group of men and girls from the Queen mother's village , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Ewatini Lobamba, Mbabane f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152403 , vital:39274 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR069-03
- Description: Umgubo regimental song
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Yellowwood
- Authors: Skead, C J (Cuthbert John)
- Date: 1958
- Subjects: Podocarpus falcatus -- South Africa -- Photographs , Trees -- South Africa -- Photographs
- Language: English
- Type: mixed material , photographs , landscape photographs
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/117016 , vital:34468
- Description: Caption "Yellowwood, P. falcatu, of 12 years growth. 1958. Planted 1946 by Gordon Ranger at his farm at Kei Road. KWT district.”
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nakhona Singianga Giba II
- Authors: Group of young Swazi men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Lobamba, Mbabane f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152970 , vital:39368 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR073-05
- Description: A song for running and for walking. The same song is done in two styles. A young men do this style of chanting when loping from one village to another. Their songs change each year, they say, but the style of performance remains. It is part of the young men's set of dances also. "We are as many as those of Giba. We (the people of Sobhuza). Chant for running and walking.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Yai lero (Not today)
- Authors: Adija Nyankhomo and G. Coffee , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kotakota District, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153913 , vital:39537 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR078-12
- Description: There was once a husband and wife and the and the man went out to drink beer and come back late at night. He left his young child at home, sleeping in bed. Now a wife with a very young child must not ne touched. But when he came back he started to touch her until the child woke up. So in the morning the wife went and told her friends about the shocking behaviour of her husband. Then they all came over to her home, stood outside and sang this song, mocking the husband for forgetting his good manners. "Natikhorowa n'ndiwo Yai yai yai, lelo, Yai lero ai mwanileka ndikale, Mwana akadagona, tsopano wanka ndipu m kuti taleka, Yai lero Yai lero ai." "Sweet potatoe leaves! Forbidden fruit at some of the time. You left me a long time a ago when the Child was still asleep and now he is awake and you say, "let me" No, no, no, not today." Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nanga nigiye (If I can dance)
- Authors: Timeyo Muandila and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Malawi , Songs, Zulu , Zulu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Mbelwa f-mw
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160853 , vital:40554 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR099-11
- Description: The Ngoni fighting traditions still linger on in this district although all the organisation has vanished. The Chief is still called 'Inkosi' and they greet hum with 'Bayete'. The Gubu bow in Natal is a large unstressed bow held vertically with the left hand near the lower end and beaten with a light stick. The string is stopped with the backs of the first and second fingers of the left hand. It is still foumd in the Zululand played by elderly people only and undoubtedly came up to Nyasaland with the Ngoni invasion of Jiri and Gomani clans in the early part of the 19th century. The solo dance 'ukugiya' performed by Zulu or Ngoni men in front of the line of dancers, is usually acompanied by the recitation of declamation of the dancers personal praises, on important personal right. Fighting sonf with Gubu musical bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Wemithi Masogo uya wutala lonjani (Wemithi Masogo is going to have a baby)
- Authors: Group of 9 Swazi men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music , Africa Eswatini Pigg's Peak f-sq
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152584 , vital:39312 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR070-09
- Description: Song sung when working with picks. "Wemithi Masogo is going to have a baby and we do not know what sort of thing she is going to produce." It would appear that Wemithi Masogo was no better that she ought to be and the parternity of her coming child was in doubt. Work song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kalumampetha (The bird pecking)
- Authors: Katunga and Mailoso (8 and 6 years old). Son and nephew of the chief , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Chikwawa District f-rh
- Language: Nyanja/Mang'anja
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156168 , vital:39958 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR089-17
- Description: Mpheta is said to be a kind of small river or reed bird (unidentified). The tuning of the xylophone is as follows; 832, 624, 576, 480, 424, 384, 312, 288, 240, 212. Tune without lyrics, Magogodo xylophone, lose notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Wacepe Sifuliya (Not enough left in the pot)
- Authors: Ezra Chimpanda and 2 Chewa men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Visanza, Kota Kota District, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153578 , vital:39481 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR077-06
- Description: "Aye, aye, there is not much beer left in the pot. I cannot be satisfied with that.". Drinking song/
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Sharks of the genus Pterolamiops Springer, 1951 with notes on the Isurid sharks
- Authors: Smith, J.L.B. (James Leonard Brierley), 1897-1968
- Date: 1958
- Subjects: Carcharhinidae
- Language: English
- Type: Text
- Identifier: vital:14972 , http://hdl.handle.net/10962/d1018771 , Ichthyological Bulletin; No. 10
- Description: Family Carcharhinidae - This family is here restricted to those forms lacking spiracles, the remainder generally placed with them are regarded as falling in the Galeorhinidae. , Rhodes University Libraries (Digitisation)
- Full Text:
- Date Issued: 1958
Marume ma shora Mambo(The man blames the Chief)
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga and Zhogi Muzengedza , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156541 , vital:40015 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-13
- Description: This item gives one an idea of the authentic music of the larger kinds of Mbira. One peculiarity of this type of mbira is the irregular sequence of the lower notes in the left hand from note number 4 onwards the order of decending scale being: 7-5-4-6-9-8-10-11-12. Topical song with 3 Matebe dza Mondoro mbira bell and 1 Murumbi bowl drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nangule pepe (I am sorry 'Nangule'! (a kind of bird)
- Authors: Duncan Nkhalamba and Chewa boys , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Karonga, Salima, Central Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154066 , vital:39559 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR079-12
- Description: " Sorry, Nangule, sorry Nangule, your eggs are being taken." A hyena came and stole some of the eggs so the other bird called Nangule who killed the hyena and threw him into a ditch. An elephant also stole some eggs and did in the same way. All the eggs were finished, but Nangule paid the other bird its wages in spite of the loss of all its eggs. Nangule (the bird) hired another to take care of its eggs. Story song (Nthanu).
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
A Baiwelu (The story of the foolish young man 'Baiwelu')
- Authors: Four Chewa lads , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kotakota District, Lake Nyasa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153864 , vital:39531 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR078-09
- Description: There was once a man who wanted to get married and he found two sisters. He asked the elder on to marry him and she agreed. But when he came back the next day the elder sister was not at home and he asked the younger sister to marry him instead. She said, "What about my elder sister, and what would we do with her?" The elder sister heard about the proposal to the younger sister, she cooked food, put poison in it and gave it to the young man so he died. When they were taking his body to the grave they sang this song: "Baiwelu, you were killed by Berita (the name of the elder sister). But when they sang this song the dead Bauwelu heard it and became alive again." Story with song "Ntano" with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Nyamulosa chimbo cha Gotosa (The song Gotosa, the Mondoro)
- Authors: Murira, Madzikununga, Muzengedza and Madero , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mtoko, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155136 , vital:39858 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-02
- Description: Gotosa is said to be the Mondoro spirit of Mkota. Watengera Shawa of Chief Mtize's village is the maker of the instruments. Mondoro song for ancestral rites with 3 Matebe dza Mondoro (Mbira) and a drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
A statistical study of the errors involved in the sampling and chemical analysis of soils and plants, with particular reference to citrus and pineapples
- Authors: Steyn, Willem Johannes Abraham
- Date: 1958
- Subjects: Soil chemistry , Plants -- Analysis , Soils -- Analysis
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: vital:4506 , http://hdl.handle.net/10962/d1013291
- Description: 1. Accurate and reproducible methods for the determination of N and acid- extractable P in soils are described. The variations in N, P, and K found by intensive sampling of three different soil types are presented. 3. Suggestions for the adequate sampling of soils for various purposes arc given. 4. A study is presented of the preparative stages in leaf analysis (washing, drying, grinding and storage) as applied to citrus and pineapple leaf material. Likely errors are pointed out and procedures whereby these may be minimised are described. 5. A reliable wet-ashing procedure for obtaining leaf solutions is described. 6. Accurate and reproducible methods for the determination of total N, P,. K, Ca, Mg, Na, Fe, Mn, Zn and Cu in citrus and pineapple leaves are presented. 7. It is shown that diurnal variations in nutrient concentrations occur in citrus and pineapple leaves. 8. The variations in N, P, K, Ca, Mg, Na, Fe, Mn, Zn and Cu, occurring from tree to tree in 3 different Navel orange blocks are presented. It is shown that if all these elements are to be represented . to within 10% of the mean values on a 19 : 1 probability level, all the trees in the blocks would have to be sampled. Reasonable sampling procedures for various purposes are suggested. 9. The variations in N, P, K, Ca, Mg, Fe, Mn, Zn and Cu, occurring in 3 different Cayenne pineapple plantations are presented and described. Suitable sampling procedures are suggested.
- Full Text:
- Date Issued: 1958
Tengulisha (We care for the cattle of others)
- Authors: R. Mzandu , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Kongwa Mission, Dowa, Nyasaland f-mw
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153542 , vital:39475 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR077-02
- Description: Herd boys are one of Africa's sources of original songs. The life of thee youngsters is full of the intimate knowledge of creatures and their ways. The discomforts of nature and the constant search for food or sweet things. A herd boy's education is second to none at that tender age and the pleasures are never forgotten. They use a well known proverb concerning their food, referring to their work for other people's cattle. "The one who cooks does not eat the food." "We just take care of the cattle, but they belong to other people. The one who cooks does not eat the food. Snakes glide through the meadows, and go into the forests." Herd boy song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958