Nitiren notera
- Authors: Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177642 , vital:42842 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-11
- Description: The woman sits beside her dying husband and begs him not to leave her alone, for if he should die she would have to take off all her bangles and bracelets. "If only for the sake of the bracelets" she says, "Please do not die." Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sebei bekyibei
- Authors: Bekyibei Arap Mosonik and Cheriro Arap Korogoren , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Kipsigis (African people) , Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kapkatet f-ke
- Language: Kipsigis
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/177629 , vital:42841 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR165-10
- Description: This is a lament at parting with friends, in which the English word 'Sorry' (now adopted as their own by Kipsigis) predominates. As one of them said "It is a misery giving song". The effect of the song was rather spoiled by one of the young men who took it upon himself to show off during the recording. Lament with Chepkong 6 string bowl lyre, laced.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Nkso si nike impilo enhle
- Authors: Belebete, Jemma , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1978
- Subjects: Folk music , Sacred music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Lumko sa
- Language: IsiZulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/353745 , vital:64280 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DDC001b-08
- Description: Church music workshop performance
- Full Text: false
- Date Issued: 1978
Luibiri
- Authors: Benet Lolubo with Meru men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Chaga (African people) -- Music , Meru (African people) -- Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Meru
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173923 , vital:42422 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-07
- Description: "When we fought the Masai we beat them. We captured their women and their cattle. We defeated these 'women'. At home again, we slaughtered some of the cattle and gave half the meat to our chief. Before the white men came we had plenty but they have taken our country." So sing the Meru. But history is not quite so partisan. The scraping noise at the begining of the item is the rubbing of the spears on the bound part of the shield. Fighting song with Kisengele bells.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Chelewa
- Authors: Berroit Kukwabo , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Bira (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Bunia f-cg
- Language: Bira
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168477 , vital:41586 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0126-14
- Description: "I want to marry Chelewa, nut Chelewa refuses. Now I am forlorn. Topical song with Sanzo Apido Likembe (Mbira), 12 notes (treble).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Emasire
- Authors: Berroit Kukwabo , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Songs, Swahili , Bira (African people) , Swahili-speaking peoples , Pygmies , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Bunia f-cg
- Language: Bira
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/168482 , vital:41588 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0126-15
- Description: "How now! Seri struck me, so I am going away." Topical song with Sanzo Apido Likembe (Mbira), 12 notes (treble).
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Ndaza apa ndaima (I am here waiting)
- Authors: Bifi Phiri and friend , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Pemba f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/158945 , vital:40243 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-13
- Description: "I am here, waiting. Whose child is this that maltreats an oprhan. I am very tired of the Johannesburg road. Because I am left on my own. Kacule, Kacule, save me!" Self delectative song with board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Chanta andidaine kaya (God is punishing me)
- Authors: Bifi Phiri and friend , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Pemba f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/158954 , vital:40244 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-14
- Description: "God is punishing me because all my relatives are dead, and I am left alone." "I met a woman along the road whose teeth were as white as rice." The words of these two songs as written may have been interchanged. The tuning of the Bangwe Board Zither was; 400, 380, 368, 332, 312, 284, 200. Self delectative song with board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Muzungu wanga ndilipile ndizipita (My master, pay me, I want to go home now)
- Authors: Bigton Gombeza , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Lilongwe f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160772 , vital:40536 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR099-02
- Description: This was recorded at the Wankie Colliery in Southern Rhodesia where the player had gone to work. Self delectative song with Bango seven string board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndi shuye ndi kalele mwana
- Authors: Bigton Gombeza , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Songs, Chewa , Chewa (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Lilongwe f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/160781 , vital:40537 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR099-03
- Description: This was recorded at the Wankie Colliery in Southern Rhodesia where the player had gone to work. Self delectative song with Bango seven string board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Namaye Bikitara wakwere bus (We heard the Bikitara has taken a bus)
- Authors: Bikitara Banda and friend , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Pemba f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/158990 , vital:40248 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-17
- Description: "We hear that Bikitara has taken a bus and gone home. And if he should die there we would be very sorry." The tuning of the Bangwe was; 488, 456, 416, 380, 324, 304. The top string (above 488) was not in tune. Self delectative song with Bangwe board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ngai aomoningera
- Authors: Binana Naibara with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174023 , vital:42432 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-15
- Description: "High God, Ngai, give all the women children." A sentiment expressed by all African folk. Osingolis Longoroyo love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Baikili kwano kindonyimo
- Authors: Binana Naibara with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174001 , vital:42430 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-13
- Description: "When I come back from fighting, then I will marry you, my love. I refuse to look at any other woman because of you. So wait for me my love." Items of this nature are more recitations of verse rather than true songs. The simple response in this case is:- "A-as, hoiyo ya hoiyo yaho." Osingolis Longoroyo love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ho ya-yo
- Authors: Binana Naibara with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174012 , vital:42431 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-14
- Description: "Teren angite matalebo." "Bring the cow that I may milk her near the water. Do not leave my place, my love. Stay here and keep me constant company." The love song of a nomadic pastrolist. Different women take over the lead during the song. Osingolis Longoroyo love song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Howe
- Authors: Bodwa men and women , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Kusu (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Mangbetu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/169009 , vital:41670 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0128-16
- Description: Buta frim where this dance song emanates, is on the northern edge of the great tropical forest belt which characterises the central districts of the Congo. The Bobwa people are Bantu but have adopted several characteristics of their Sudanic neighbours, the Zande. Bodwa dance with one wooden slit drum, two cylindrical cross-laced drums, metal hand bell and rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Lo tla utwa go twe ka Disontaga
- Authors: Boipolego Choir , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1988
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Gobabis f-sx
- Language: Setswana
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/309399 , vital:59033 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD117-84
- Description: Catholic choirs performing composition.
- Full Text: false
- Date Issued: 1988
Jesu rato lwa gaga
- Authors: Boipolego Choir , Composer not specified , Ferreira, Melanie , Dargie, Dave
- Date: 1988
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Namibia Gobabis f-sx
- Language: Setswana
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/309390 , vital:59032 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD117-83
- Description: Catholic choirs performing composition.
- Full Text: false
- Date Issued: 1988
Title not specified
- Authors: Bolowana, Nothuletu , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1979
- Subjects: Folk music , Sacred music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Lady Frere sa
- Language: isiXhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/346262 , vital:63368 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DDC352b-07
- Description: The fundamentals are the same as those for Umzi kaMzwandile
- Full Text: false
- Date Issued: 1979
Title not specified
- Authors: Bolowana, Nothuletu , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1979
- Subjects: Folk music , Sacred music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Lady Frere sa
- Language: isiXhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/346276 , vital:63370 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DDC352b-08
- Description: Xhosa music recordings
- Full Text: false
- Date Issued: 1979
UYongona
- Authors: Bolowana, Nothuletu , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1979
- Subjects: Folk music , Sacred music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Lady Frere sa
- Language: isiXhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/346226 , vital:63364 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DDC352b-03
- Description: Xhosa music recordings
- Full Text: false
- Date Issued: 1979