Munandi
- Authors: Dudzai Sigauke , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180749 , vital:43610 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-16
- Description: "Dance gently so that your breasts do not drop. You, from heaven, what do they talk about there? They talk about the punishment for theft." It appears that the player had recently been in gaol for theft. The mouth resonated harmonics can be clearly heard in this recording. Self delectative tune with friction bow, mouth resonated, and rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Murombo
- Authors: Raimon Jaket , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181563 , vital:43747 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-15
- Description: The otes were produced by the peerformer drawing his breath in past tha Ilala string of the bow, forming the notes at the same time with the fingers of his left hand. Self delectative song with Chizambi friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Muzazaranda
- Authors: Mutuwenga Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154603 , vital:39753 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-13
- Description: Muzazaranda is the traditional title for this kind of tune. There is no evidence as to whether the tune itself has evolved or remained much the same over the years. Party song with Njari (Mbira) and a drum and leg rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kare-Kare Maporisa (A policeman's journey)
- Authors: Stephen R. Gumbo , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154141 , vital:39613 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR080-04
- Description: Stephen Gumbo comes from the Zaka district. His description concerned two policemen who go on a tour. The English policemen goes ahead on his horse leaving his Karanga policemen far behind plodding along on his biscyle and trying to catch up. Eventually he gets to a village, has a frustrating conversation with a small girl, arrests a man for having no dog tax and takes him to the magistrate. Each action is accompanied with the approriate tune on the mbira. The house, the biscyle and the foot weary each having their own melody. Humorous story with Mbira.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Shangara ye kwa Nyamweda
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180659 , vital:43597 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Shangara dance at Nyamweda. There they brewed beer at their mother-in-law's. The mother-in-law made beer for her new son-in-law and they danced the Shangara dance. The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth. Self delectative song, with Chipendani musical bow, mouth resonated
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Kore kore
- Authors: Younf Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mtoko, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179190 , vital:39860 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-04
- Description: The four drums used were 1) Mutumba, an open conical drum 37" tall, 11" membrane; 2) Jenje, an open cylindrical drum 14" tall on three legs with 10" head; 3) Miningo karipi-karipi, another conical open drum 25' tall with 9 and 4 quarter head; and a small closed drum, Usindi, 11" tall with 7 and a half head, on a three legged pedestal. The player of the two drums, Mutumba and Jenje, used his right heel to raise and lower the pitch of the Jenje as it lay on the ground beside the longer Mutumba, playing only with his hands. The other two players used sticks. The reeds were imported from the Salisbury district as no such reed grows in this district, they say, except in the Mazoe river nine miles away which was not so good as these. Four sets of end blown flutes (--11,325--). (1) 3 tied together. Katero, pitch 784, 744 and 680 vs (4 and a half" - 5") (2) 3 tied together. Shauriro, 680, 600, 552 vs (5 and a quarter , 6 and a quarter) (3) 2 tied together. Dendera, 504 and 448 vs (7", 7 and a half") (4) 2 tied together. Madobi, 416, 384 vs. (8 and a half, 8 and 3 quarters). Gororambe dance with end blown pipes, drums and rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ndaka nyanya kushata mai-weu!
- Authors: Majoweni Andireya , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chipungahera f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181738 , vital:43763 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-06
- Description: The player was about 300 miles from his home district working on the construction of the Kariba dam on the Zambezi river. "I am so very ugly that no one will marry my daughter." As in other communities it is important to launch your daughter as soon as possible. The Ndau Mbira has three manuals but this example has only two, tuned from right to left in descending order. Self delectative song with Mbira dza WaNdau, tin resonator and 26 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wakazofa akasiya umwe
- Authors: Jima Shumba with Duma men and women , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Bikita f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180565 , vital:43403 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-15
- Description: Fighting songs which date back to the days when the Shangaans were raiding from the south-east and the Matebele from the south west. Fighting songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Mandowa
- Authors: Zhanke Masingi , Hugh Tracey
- Date: 1954
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Folk songs, Ndau , Ndau (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Makulane f-rh
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181821 , vital:43772 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-15
- Description: A tune taken from the Mandowa tumbling dances and said to be of long standing in their district which is a few miles south of the mouth of the Sabi river in Mozambique territory. The tuning of the Mbira was:- 368, 328, 288, 252, 216, 202, 184 v.s. Dance tune for Mandowa tumbling dance with Mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1954
Tsuro woye
- Authors: Teachers Training College, Penhalonga , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Goromonze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180690 , vital:43602 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-11
- Description: A woman gave her child to a rabbit to look after, but the rabbit ran away with it. She put a pumpkin in her cloth on her back in order to decieve her husband. He was not decieved. So she sang a song to the rabbit. "Rabbit, rabbit! the sun is setting fast like a river in flood." The rabbit eventually brought the child back, when it was tired of playing with the child. Story song, with 2 rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Jabulani
- Authors: unknown , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Folk songs, Ndau , Ndau (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chipunga f-rh
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181839 , vital:43774 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-17
- Description: Self delectative song, with Mbira
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Pamukadzi wo munu takataka
- Authors: Pineas Hungwe , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154373 , vital:39654 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-13
- Description: In this song the singer explains, is about men who spend their time with other men's wives. Why do you do so? he sings. It is because she makes good tea, because she cooks well, because she laughs with me. "You get out or I will hit you." Topical song with guitar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Baya wa baya (Kill, stab)
- Authors: Peter Dudurai Shiri and 4 Karanga men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Gutu District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154301 , vital:39645 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-06
- Description: Peter Dudurai is a boxing trainer and this old fighting song is now used as a boxing song. It was first used in the days of the Shangaan and Matebele raids towards the end of the last century and is known from one end of the country to the other, all along the southern portion of Souhthern Rhodesia. Although not frequently heard nowadays, it was often sung twenty to thirty years ago by a previous generation. Old fighting song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Musikana ne Jaya (Girl and Boy)
- Authors: Stephen R. Gumbo , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154150 , vital:39614 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR080-05
- Description: A lad is proposing to a girl, bhut she says, "You are to late, I am going to marry someone else." But he goes on pressing his suit. She says, "You must pay lobola if you want me, you must give six cows." At the end she says, "You must swear then, if you want me." Humorous song with Mbira.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Chipindura (To turn over)
- Authors: Tawagaza Sibanda , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Chibi District, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154513 , vital:39741 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR082-03
- Description: The player was playing with the thumb of the left hand, the thumb and first finger of the right hand. The Njari is the traditional instrument of the district having originated from the Buhera district further north over two centuries ago, when it began to displace an older variety called the Mbira-dza-Midgimu. Self delecatative song with Njari (Mbira).
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Samanyemba ne Nzou
- Authors: Teachers Training College, Penhalonga , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Mangwende f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180601 , vital:43589 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-02
- Description: The story of an elephant who was given a child to liik after. "I have brought up so many children, that is easy, leave it to me" said the elephant. So he took the child away into the thick bush. When evening came she called the elephant to bring the child back. But there was no reply. So she went home to tell her husband and to collect the men to come and help her find the elephant. They came straight away, found the footprints of the elephant and followed them into the bush singing to the elephant as they went. At this point the recording ends without the denouement, so we shall never know if she got her child back or not. Whenever the word or refrain 'Samanyemba' is used in a Karanga song it is usually associated with decit. It appears that Samanyemba was the father of all liars - men were deceivers ever. Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Zainyanyatoko
- Authors: Muchuru Zhou , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180520 , vital:43397 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-10
- Description: The story of a woman who was driven away from the village as they said she was a 'witch' and her husband too rude. The common name for a person whose behaviour or presence is a cause of offence to the others in the community was a 'witch' as used in the mediaeval sense. Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Mwadzi itira (He has done it himself)
- Authors: Joseph Ngonyama Shumba , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Fort Victoria, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154322 , vital:39648 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-08
- Description: The player is an accomplished performer, he works for the Fort Victoria Municipality on the local roads with the grader. This song is in effect a complaint against those who do things without first asking permission, particularly a wife who does not first ask her husband's permission regarding family matters. Self delectative song with mbira dzawaNdau.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Wabi
- Authors: Manyoni Zhou and Simoni Mashoko Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chilimanzi f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181473 , vital:43737 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-06
- Description: A humorous song about a man and his friend who went to a party and the one man stole some meat that was hanging up in a tree. His friend accused him of stealing the meat but the other denied it. This is in reality a kind of improptu sketch set against the musical background with no direct relationship to the rhythm of the instruments. Humorous song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kufa kusina dangwe
- Authors: Simon Sitole , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Folk songs, Ndau , Ndau (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Mt. Selinda f-rh
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181798 , vital:43769 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-12
- Description: "Death does not take the first born first. I may die out in the country. See, ,ata, I am struggling. I am trying my best, Father, my heart is shaking, shaking." Wistful song with Mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1957