Du-du-du
- Authors: Mukomondera Moyo , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181585 , vital:43749 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-17
- Description: Du-du-du is the sound of pounding. "At my home I did not do this work" says the young bride. Story song
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Terera Machangwa
- Authors: Mukomondera Moyo , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181576 , vital:43748 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-16
- Description: The otes were produced by the peerformer drawing his breath in past tha Ilala string of the bow, forming the notes at the same time with the fingers of his left hand. The Machangwa they said was a small kind of jackal found along the streams. The singer was blind. Self delectative song with Chizambi friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Chirombo woye nditerere
- Authors: Mugadzikwa Mwangona (aged 13) , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Muzeze f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181547 , vital:43745 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-13
- Description: An unusaual example of a young Karanga boy playing a Kalimba Mbira instead of the Njari played by his father. The instrument was fan shaped as in Nyasaland. The player is unusually young to be so proficient and was much applauded by the audience. Self delectative song with Kalimba (Mbira)
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Zuwa rawira mukaiwe (The sun is setting, wake up)
- Authors: Muchuru Zhou with a man and woman , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180501 , vital:43395 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-08
- Description: There was, once upon a time a baboon who was walking in amongst the hills and found plenty of fruit. Matamba ('Kaffir oranges', strychnos spinosa). He ate a great many and went to sleep on the path, full to the brim. Presently an old woman who was collecting firewood came along and said "My child, why are you sleeping on the path like this?" He did not reply. So she said, "Wake up, the sun is setting." He said, "I don't want to, I am full." Then he said "Come here and listen to my song". So she came near and the baboon sang his song. "The sun is setting, wake up, wake up! Ha-hey-ha, old woman! She makes me laugh. I have discovered this hill here. Which is full of fruit, so I go here and there, eating my fill and laughing." Now when he had finished singing, he woke up, got up and followed the old woman all the way to her home. Son story.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Zainyanyatoko
- Authors: Muchuru Zhou , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180520 , vital:43397 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-10
- Description: The story of a woman who was driven away from the village as they said she was a 'witch' and her husband too rude. The common name for a person whose behaviour or presence is a cause of offence to the others in the community was a 'witch' as used in the mediaeval sense. Story song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Ndagado kufa
- Authors: Muchaenda Sigauke with Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180758 , vital:43611 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-17
- Description: 'I nearly died." A typical threshing song which will keep the team of threshers wprking for long s[ells at a time. The yodeling is also typical of the music of the eastern and central parts of Southern Rhodesia. The Garwe clan lives halfway betwenn the Manyika and the WaNdau in the Melsetter district. The Ndau call them "Manyika" and the Manyika call them "Ndau". Threshing song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Ndiripo
- Authors: Muchaenda Sigauke and Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181717 , vital:43761 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-04
- Description: If i am there you speak nicely, if I am away you slander me." Drinking song, with clapping and stamping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Shoko woye
- Authors: Muchaenda Sigauke and Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181706 , vital:43760 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-03
- Description: "Shoko woye, teere bani, uzoona pakaikwa baba." "Shoko (monkey) follow the stream and you will see where they buried your father." Drinking song, with clapping and stamping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Pfeni nengoma
- Authors: Muchaenda Sigauke and Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181688 , vital:43758 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-01
- Description: There was a man who had the brilliant idea of putting a pole across the path by which a baboon entered his fields, and a drum on the far side. The baboon leaping over the pole landed on the drum and did a back somersault over the pole again. The sound so delighted the baboon that he went on leaning and back somersaulting until he died of exhaustion. Story with song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Samondoza iwe
- Authors: Muchaenda Sigauke and Ndau men , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Melsetter f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181697 , vital:43759 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR176-02
- Description: This dance is usually performed by both men and girls. It is a good example of the simple dance song and rhythmic clapping which accompany the solo stampings performed in the centre of the circle of dancers by individuals who come into the ring one at a time for this purpose. This rhythm and song was adapted by Andrew Tracey for the musical show "Wait a Minim" in January-December 1962. Dance song for the Chiturirano dance with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Shangara ye kwa Nyamweda
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180659 , vital:43597 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Shangara dance at Nyamweda. There they brewed beer at their mother-in-law's. The mother-in-law made beer for her new son-in-law and they danced the Shangara dance. The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth. Self delectative song, with Chipendani musical bow, mouth resonated
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Chitima
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180646 , vital:43596 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-07
- Description: Onomatopoeic words or phrases describing the sounds of a train. "Chuma changu chakapera nemahuri." All my possessions (literally my beads) have been wasted on girls. The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth. Self delectative song, with Chipendani musical bow, mouth resonated
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Shangara ye kwa Nyamweda
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180661 , vital:43598 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-08
- Description: The Shangara dance at Nyamweda. There they brewed beer at their mother-in-law's. The mother-in-law made beer for her new son-in-law and they danced the Shangara dance. The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth. Self delectative song, with Chipendani musical bow, mouth resonated
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Mai vandoswere piko
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180628 , vital:43594 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-05
- Description: "Mother where have you been all the day? I have been to Tinyandoro where the baboons live! Climb up the Musasa tree and see." The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth.
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Kwa ambuya asina keriya
- Authors: Muchabaiwa and two others , Hugh Tracey
- Date: 1951
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Marandellas f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180637 , vital:43595 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR170-06
- Description: "You must bring your mother-in-law a present on your bicycle carrier when you go to see her, or she will be angry." Towards the end of the second tune the bow player can be heard whistling out of the side of his mouth. The performer of the mouth bow sometimes resonates the harmonics out of the side of the mouth and sometimes whistles without taking the bow from his mouth. Self delectative song, with Chipendani musical bow, mouth resonated
- Full Text: false
- Date Issued: 1951
Ndinoda kuyenda mbuyawe
- Authors: Mashanje Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Shona (African people) , Folk music--Zimbabwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Zimbabwe , Africa Zimbabwe Zaka f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/180492 , vital:43394 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR173-07
- Description: These three short tunes also demonstrate the sound of the friction bow as heard by the player. One end of the palm leaf strip is held across the open mouth and the whole is set in vibration by the rattle stick rubbing across serations in the bow. The mouth harmonies can be heard through the piercing noise of the rattle and the rubbing. Self delectative songs, with Chipendani musical bow and Chimazambi friction bow.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Munyepi
- Authors: Manyoni Zhou and Simoni Mashoko Shawa plus 2 women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chilimanzi f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181453 , vital:43735 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-05
- Description: A cheerful little melody for Shangara which is a popular step dance in the Southern part of Southern Rhodesia. "Follow after me, and if you can catch up with me you are a liar." The player refers to his skill as a muscian and challenges others to play as well as he. Song for the Shangara dance with two Njari Mbira, one with 33 notes, one with 31 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Ziriya yapasharo
- Authors: Manyoni Zhou and Simoni Mashoko Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1949
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chilimanzi f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181444 , vital:43734 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-04
- Description: It is usual for semi-professional entertainers of this kind to keep up running patter of amusing remarks and scandal to the traditional airs played on the Njari in the background. Like many other players of this instrument Manyoni Zhou calls himself "The player of Mbira". The two musicians come from neighbouring districts, Zhou from Chilimanzi and Mashoko from Buhera, the district in which the Njari originated about 1760 A.D. Topical song with two Njari Mbira, one with 33 notes and one with 31 notes.
- Full Text: false
- Date Issued: 1949
Wabi
- Authors: Manyoni Zhou and Simoni Mashoko Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chilimanzi f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181473 , vital:43737 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-06
- Description: A humorous song about a man and his friend who went to a party and the one man stole some meat that was hanging up in a tree. His friend accused him of stealing the meat but the other denied it. This is in reality a kind of improptu sketch set against the musical background with no direct relationship to the rhythm of the instruments. Humorous song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Shereketa msango
- Authors: Manyoni Zhou and Simoni Mashoko Shawa , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--Zimbabwe , Shona (African people) , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Chilimanzi f-rh
- Language: Shona
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/181502 , vital:43740 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR175-08
- Description: The ritual connected with this Mazungu Shawi calls for a Red hat, and white, red and black cloth. You drink blood and white meal and wear Ndoro beads. In the hand you must hold a Gano, a cross. This 'Soul' appears to be associated with the earliest white men and the Catholic rutual of the sixteenth and seventeenth centuries when it was first introduced to their part of South eastern Africa. Mazungu was the name first given to the early Portuguese and later to all white men. "When you walk on the path, carry your child on the side, do not leave him on your back, there may be something behind you." Song for the Mazungu with 2 Njari Mbira, one with 33 notes and one with 31.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950