Nene nawile kibukulu
- Authors: Kilogeja Mwana Nkoko with Sukuma men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173646 , vital:42393 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR152-04
- Description: Secret socities, charms and occult ideas are an everyday part of the lives of the Sukuma people. Charms and counter charms to a people who know no physical chain of cause and effect and only a vague one, are still considered valuable. The Wigasha dance is performed sitting down with most of the action confined to stretching up the arms and twisting the torso. The team of dancers performs routine actions in unision with arms and body. "I am like a great dump of rubbish (a junk heap). Whenerver there is any sort of a meeting I am called upon to give advice. Wigasha dance song for men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kemfumye shukurani mtemi mpya
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173134 , vital:42336 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-03
- Description: A song sung at the installation of Nyamwezi chiefs, wishing them happiness. Itetemia, the village where Chief Fundikira has his head-quaters, is the famous site of David Livinstone's tembe, the long, low, flat roofed house where he lived for a year, where he said goodbye to Stanley and from which he set out on his last jourbey to die near Lake Bangweulu. Song at the installation of Chiefs, with 3 conical laced drums beaten by sticks and 1 conical pegged drum beaten by hand.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Hulula mtemi wiswe (Our old chief has vanished)
- Authors: Idi Selemani and Hashima Kamata with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwadui f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173273 , vital:42352 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR150-04
- Description: "The name of the dance means "Go as you please" and it appears gives the dancers the freedom to do steps and movements as they wish and not in strict tempo or unison with other dancers. The style of singing is typical of those away from home and differs materially from the same type of song sung at home. Hiyari ya moyo dance song for men for men and women, with cylindrical laced drums and conical pegged (-14.22101-) and ankle bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wiyo walipulapula uganga
- Authors: Sergent Shabani Mutalise with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwadui f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173237 , vital:42348 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-14
- Description: "Your friends are punding charms. I left my wife at Tanga. Come and sleep with me. I love you so much. Come and sleep with me." The Manyanga dance is performed either by troupes of trained men or by both men and women together. When performed by a troupe it is an acrobatic dance and the dancers tie bells below the knee to enhance the rhythm of their steps. The tune itself is said to be a traditional melody. Manyanga dance for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tulaongela heya
- Authors: Kasomangila Husen Ishla , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172891 , vital:42292 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR147-21
- Description: "We must be careful not to spoil our customs." The meaning of all this is obscure. The singers were a professional group of entertainers who go around the villages singing, dancing and drumming. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tukandikwa mazina
- Authors: Kabadiko Lugembe with Sukuma men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Ilemera f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173388 , vital:42364 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR150-13
- Description: "Our names have been written down by the English and sent all over the country, we do not know why." From time to time investigations of the activities of the many secret socities among the Sukuma have been made. Any such action is looked upon with suspicion by those investigates. Buchwezi protective spell, with gourd rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tula bongela heya (We are talking, yes!)
- Authors: Idi Selemani with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173088 , vital:42321 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR148-19
- Description: The leader disapproved of the singing of the women who persisted in putting their black bourkas over their mouths. His 'tch-tch' can be clearly heard in his second song. Hiyari ya Moyo dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Uyo mayo kuwa boyi
- Authors: Mukhunganilwa with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172975 , vital:42305 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR148-08
- Description: "The woman worked as a 'boy'." In this area most of the domestic work in European houses is done by men, familiarly called 'boy'. The woman mentioned in the song became a domestic servant, but, the song says, she repented her decision and preferred to get married and have a home of her own. The connection between this song and the divination of the old woman who sanf it is not clear. Migabo is said to be the name of a group of older people, mostly women, who believe in the power of divination to assist their friends and relatives. Migabo divination songs, with 3 conical laced drums, and 4 gourd rattles (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Yaya ulu kumwaka nalabla msenga
- Authors: Kabadiko Lugembe with Sukuma men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Ilemera f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173369 , vital:42363 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR150-12
- Description: "No, no, this man only a messenger and is not to be blamed." The Sukuma are given to forming groups or socities with definite objectives. Some are solely for dancing, others for hunting while others again like the Buchwezi group believe they can create protective spells against attack by crocodiles from Lake Victoria and the river. Buchwezi protective spell, with gourd rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Lyakulokela malaya heyakulo kela
- Authors: Mbilo Bundi with Sukuma men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Shinyanga f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173760 , vital:42408 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR152-10
- Description: You are being burnt by the sun, you unfaithful woman." The leader has a very harsh voice no doubt the result of years of singing in this style. The name of the dance is sometimes given as Buchyeke and sometimes as Ucheyeke. Bucheyeke dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Hubaba tube mbele bana (Rock our babes to sleep)
- Authors: Ntainta Buchili with Sukuma men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwanza f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173504 , vital:42378 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR151-09
- Description: The player is a cripple who is well known in the district for his playing of the musical bow, which he frequently does for dances. The words sung by this cripple player are most indistinct, as he has no teeth. The tune is used in the Kazori dance performed in lines in front of the drums, girls in a double line and boys in another double line behind. The lines keep time with the music and leap and move to left and right together. Kazori dance song for men and women, with Ndono one string musical bow and tin rattle (-12,54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mtemi mfalume wize mpya
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173129 , vital:42333 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-02
- Description: This song, they say, was used on the occasion of the installation on March 3rd 1948 of Chief N. S. Fundikira II. The drum names are:- Ndandale; Mahuge; Ndondo; Muziki. Itetemia, the village where Chief Fundikira has his head-quaters, is the famous site of David Livinstone's tembe, the long, low, flat roofed house where he lived for a year, where he said goodbye to Stanley and from which he set out on his last jourbey to die near Lake Bangweulu. Song at the installation of Chiefs, with 3 conical laced drums beaten by sticks and 1 conical pegged drum beaten by hand.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Simba lumi
- Authors: Sanyenke Gethula with Sukuma men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kisesa f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173397 , vital:42366 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR150-14
- Description: "The lion has spots like a leopard. He is a brave fighter." Tribal fighting is still within living memory of the Sukuma and the old songs can still be heard occasionally in the country.Their neighbours still raid them for their cattle and have to be fought off. Why the lion should have spots like a leopard is not clear, except that a young lion retains for a while the spotted marks with which it is born. Fighting song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Mlakanile malanga
- Authors: Idi Selemani with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173065 , vital:42318 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR148-16
- Description: "Although you frighten me with your stick, I will fight you when you are drunk." Mwanza is about the furthest limit of his geopraphical knowledge and he would therefore follow her to 'the ends of the earth'. It is the lake port at the south of the Lake Victoria about four hundred miles from Dar-es-Salaam where this item was composed and sung. The soloist, Idi, is a never ending source of enjoyment to his friends with a perfect set of mine gestures with which to illustrate the words he sings. Selemani's speech is a liberal mixture of Nyamwezi and Swahili. He leads these lively songs sung by a very lively company of Nyamwezi singers who bring out many surprises during their amusing performances. Humorous song with goblet drum, pegged and footed, unaccompanied.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Wapezia wamabela
- Authors: Mugabe Bin Maganga with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173110 , vital:42332 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-01
- Description: The three large drums were slung from a crossbar and were played by three drummers with sticks. The third player, the one who played the deepest noted drum would also hit the edge of his drum, whose membrane measured 32" across. The drummers said that there were two kinds of rhythm or styles of playing these large drums. The one called Lugaya was for welcoming important guests and the other Igubule was for honouring the chief. The overall sizes of these drums were:- 1. 32" diam. membrane, 4' 1" tall. 2. 22 1/2" diam. membrane, 3' 7" tall. 3. 17 3/4" diam. membrane, 2' 11" tall. Igubule greeting song for a chief, 3 Lugaya conical drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Umanga ukasilagayo
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173143 , vital:42337 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-04
- Description: This song which is of very old origin, they say, has always been sung for the chief on special occasions. Recently (1950) it was sung to the retirire Provincial Commissioner of the Western Province at Tabora. Chief's song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kwaheri naja (Goodbye for now)
- Authors: Idi Selemani and Hashima Kamata with Nyamwezi men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Mwadui f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173264 , vital:42351 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR150-03
- Description: "Goodbye for now, I will be back soon." Several songs under this title "Kwaheri naja", are to be found in Tanganyika, but they do not necessarily have the same melody or follow the same pattern. The style of singing is typical of those away from home and differs materially from the same type of song sung at home. Hiyari ya moyo dance song for men for men and women, with cylindrical laced drums and conical pegged (-14.22101-) and ankle bells (-12.55-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Uswezi II
- Authors: Uwilula with old Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Dar-es-Salaam f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173001 , vital:42309 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR148-10
- Description: Uswezi is said to be the name of a special religious group which believes in divination and power of magic. They speak a special patois or code language of their cult. Unlike the Migabo they are not considered to be useful to society but have certain influence in the land. The song was recorded in Dar-es-Salaam, but their origin is up country near Tabora in the home district of the Nyamwezi tribe. Uswezi divination song, with gourd rattles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Natung’wanha natukima
- Authors: Mbilo Bundi with Sukuma men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Shinyanga f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173777 , vital:42410 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR152-11
- Description: "I have just met some women who talked to me about an important matter." The subject matter of these frequently long lyrics, they say, is wholely local in interest. The name of the dance is sometimes given as Buchyeke and sometimes as Ucheyeke. Bucheyeke dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Manyanga
- Authors: Wachezaji wa Manyanga. Leader, Kasomangila Husen Ishike , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Baraza Ndono f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173183 , vital:42341 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-08
- Description: This team of professional dancers do a number of acrobatic step dances. The rhythm of their movements is accentuated by the ankle bells. The drums only appear towards the end of the item. Step dance with 3 conical drums (-14.22303-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950