Me-me! Warira mpongo, warira mperera (Me-me, the goat is crying for the last piece of green food)
- Authors: Pansi Mwetwa and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138306 , vital:37621 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-18
- Description: During the dry season and particulary before the summer rains begin in October to December, green food is scarce in the valley, and the domestic animals yearn for it, especially the goats. The entertainer no doubt likens himself to the goat straining for the tastely green food. Mendicant's song with sounds of stick in the background.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Malala wabila (Malala is crying)
- Authors: Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138535 , vital:37647 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-05
- Description: "Malala is crying because she wants a baby. The wife of the headman has run away from her husband, because she has never had a child." Mankuntu dance song for boys and girls with 3 drums (Gogogo, Musunta, Mpati). The 1st was open, pegged and played with a stick. The 2nd and 3rd, open and pegged, and played by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Upendeka kukama (Nicely combed hair)
- Authors: Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138544 , vital:37648 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-06
- Description: Pairs of dancers, girl and boy, came out and danced a rather stiff little dance together and then returned to the crowd, as another pair took their place. "When you go to town, do not tell my lover I am nearly a full grown girl, so that he will continue working and come back and find me quite grown up. Mankuntu dance song for boys and girls with 3 drums (Gogogo, Musunta, Mpati). Open and pegged, and played by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tula manina Kongolos (We are going to Congress)
- Authors: Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138563 , vital:37650 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-07
- Description: A girl in the crowd was wearing a circlet of cowrie shells placed flat on the crown of her head. Her hair was covered with red orchre. Another girl wore several tubular bead girdles, beautifully worked, from one which hung a short bead apron. This, they say, is the tribal dress of the Tonga, which is seen at its best on the South Rhodesian side of the river or further up the river. This village had been much affected by the activities of the local political body known as the African National Congress (Kongolos), members of which had tried to persuade the Tonga that the waters of the Kariba Dam would not rise, and collected fees from the villagers. Mankuntu dance song for boys and girls with 3 drums (Gogogo, Musunta, Mpati). Open and pegged, and played by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Endai kwenyu watonga, usare machinda (Go away home Watonga, leaving the sons of Chiefs)
- Authors: S. Murira, C. Madzikuminga, Z. Muzengedza and S. Madera , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179155 , vital:39868 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-10
- Description: This item is based upon well known and traditional melody of the region which has changed little, if al all, in the last thirty years when first recorded by me (Hugh Tracey), the only distinguishable difference merely reflecting the relative ability of the various players. This style of playing and the type of Mbira used, the Madebe dza Mondoro, are common both to the Sena/Tonga tribe and the Budya clan of the Korekore tribe in the Mtoko district who live further west. Party song with 3 Matebe dza Mondoro (Mbira) and Murumbi drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Kari muchipfuwa kana ziwa ne mwene (Only you can tell what you are thinking in your heart)
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga and Zhogi Muzengedza , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156550 , vital:40019 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-14
- Description: "In your heart (litt. in your chest.") This tune they said, is played at any time and on any occassion when the music of the Matebe is called for. The three outside notes on either hand are plucked upwards by the first fingers. Scale of the instrument:- 158, 140, 124, 114, 104, 95, 86, 79. Topical song with 3 Matebe dza Mondoro mbira bell and 1 Murumbi bowl drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Marume ma shora Mambo(The man blames the Chief)
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga and Zhogi Muzengedza , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156541 , vital:40015 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-13
- Description: This item gives one an idea of the authentic music of the larger kinds of Mbira. One peculiarity of this type of mbira is the irregular sequence of the lower notes in the left hand from note number 4 onwards the order of decending scale being: 7-5-4-6-9-8-10-11-12. Topical song with 3 Matebe dza Mondoro mbira bell and 1 Murumbi bowl drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Musengu
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga and Zhogi Muzengedza , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156559 , vital:40020 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-15
- Description: A lovely and typical melody of the district in this north eastern section of Southern Rhodesia. The Matebe were played without their deme resonators. The range of these instruments is over 3 octaves. When he heard himself on the recording the leader Sani said, "I can die now, it does not matter, because I am inside that (record) now." "Why are you not consistent? You say one thing today and another tomorrow." Range of the instrument:- 79 to 688 vs. 3 octaves - 148. Mondoro song for ancestral rites with 3 Matebe dza Mondoro.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Waroya mwana (The bewitched child)
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga, Zhogi Muzengedza and Saini Madera , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156514 , vital:40011 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-10
- Description: The drum player hits the side of the drum with his stick, the membrane with his fingers as well as playing strong notes with the stick and his hand. Party song with three Matebe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Ndicha Girita pano mufare mufare (I am leaving here, stay happily)
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga, Zhogi Muzengedza and Saini Madera , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156532 , vital:40013 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-12
- Description: The drum player hits the side of the drum with his stick, the membrane with his fingers as well as playing strong notes with the stick and his hand. Party song with three Matebe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Siti, musikana adadeka (Siti, the beautiful girl)
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga, Zhogi Muzengedza and Saini Madera , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156519 , vital:40012 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-11
- Description: The drum player hits the side of the drum with his stick, the membrane with his fingers as well as playing strong notes with the stick and his hand. Party song with three Matebe.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Bamwioka mwana anku angu (You have taken my chicken and roasted it)
- Authors: Samson Mwetwa and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138423 , vital:37635 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-07
- Description: A chicken is supposed to be a fine antidote for a hangover, on the morning after a drinking party. So it is a most serious thing to be deprived of one's sure remedy in this way. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kugiga
- Authors: Samsoni Mwetwe and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138441 , vital:37637 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-09
- Description: The patter of the dancer's feet on the dusty ground can be heard clearly in this recording.Mayanza drinking son with 1 Gavanda drum, conical, single, open, pegged and 3 sticks tapped on the side of the drum. with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Chiyuninzi chikete mukamba (The chiyuninzi owl is sitting on top of the Mukamba tree)
- Authors: Samsoni Mwetwe and group of Tonga men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138449 , vital:37638 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-10
- Description: Drinking songs are among the most popular items in the men's repertory no doubt because so many idle hours are spent in this convivial pastime while the women work. Mayanza drinking song with 1 Gavanda drum, conical, single, open, pegged and 3 sticks tapped on the side of the drum. with Musuntu drum, cylindrical and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Telela (Listen)
- Authors: Samuel Musange , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138608 , vital:37655 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-02
- Description: "Listen, we are going for a meeting, we are all going to dance the Masabe. - Listen, all of you.- "What is that noise? The noise of the aeroplane. We hear the noise but we have never seen the aeroplane." Msabe dance song with 3 drums. (Mgogo: open, pegged and played with sticks. Masunta and Mpati, open, pegged and played with hands.)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mabulo andeke (The wings of the aeroplane)
- Authors: Samuel Musange , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138599 , vital:37654 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-01
- Description: For this dance all the drums are played with sticks and not with hands. The Masabe is danced when a diviner is consulted or called in for a sick person. Msabe dance song with 3 drums. (Mgogo: open, pegged and played with sticks. Masunta and Mpati, open, pegged and played with hands.)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ngoma dze ngororombe
- Authors: Sani Madera , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Sena (African people) , Tonga (Zambezi people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Tonga/Sena
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/179245 , vital:39864 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR085-07
- Description: This remarkably efficient syncopating drummer gives a brilliant display on two drums, Mutumba and Jenje, accompanied by a ground played on Usindi and Karipi-Karipi. The player of the latter was blind. For details of the drums see TR085-03 and TR085-04. Drum rhythms with 4 drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kawala milonga kalila kate (The ferry men are complaining about the Zambezi being in flood)
- Authors: Segareti Chirumpu , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139001 , vital:37694 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-07
- Description: When the Zambezi is in flood the ferry men cannot paddle their canoes across. They do this ferrying to help people across but we are told, are not paid for their services. Self-delectative song with Kankobela mbira, fan-shaped, external resonator and mirliton.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Drum rhythms for "Ngoma dzi ya wontiwe" dance
- Authors: Seven Tonga drummers , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138481 , vital:37641 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-13
- Description: An experimental recording of drums only. The seven drums were placed in line and each introduced in turn. At the end each was taken out in turn. Drum rhythm. 7 drums "Ngoma dzi ya wontiwe."
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mulala syanangoma valikuyalalika (A poisonous snake came and rubbed itself against me)
- Authors: Siachema and his friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138243 , vital:37614 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-12
- Description: "The mulala (a poisonous snake) came and rubbed itself against me and next morning I found I was suffering from sores. Then I told my father to go to the diviner. The diviner said: "Go and dig up some roots of chingwele (a plant)". Then the old woman, when she went to draw water at the river said: "I don't like Siachema." I would like to know why she said this." Tuning of the instrument as follows:- 592, 528, 480, 432, 400, 356, 320, 296, 264, 240 vps. Topical song with fan-shaped Kankowela mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957