Zaina wasala madembe (Those that are left behind)
- Authors: Simenti Phiri , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Malawi Malindi f-mw
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156568 , vital:40022 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-16
- Description: The tune orginated from the Southern side of the Zambezi valley from the Sena/Tonga people, so the singer said. If so it is likely that the original tune was played upon some instrument other than the Bangwe board zither which normally does not penetrate across the Zambezi. Self delectative song with board zither (Bangwe).
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Simenti Phiri , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Malawi Malindi f-mw
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156568 , vital:40022 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-16
- Description: The tune orginated from the Southern side of the Zambezi valley from the Sena/Tonga people, so the singer said. If so it is likely that the original tune was played upon some instrument other than the Bangwe board zither which normally does not penetrate across the Zambezi. Self delectative song with board zither (Bangwe).
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kari muchipfuwa kana ziwa ne mwene (Only you can tell what you are thinking in your heart)
- Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga and Zhogi Muzengedza, Hugh Tracey
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga and Zhogi Muzengedza , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156550 , vital:40019 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-14
- Description: "In your heart (litt. in your chest.") This tune they said, is played at any time and on any occassion when the music of the Matebe is called for. The three outside notes on either hand are plucked upwards by the first fingers. Scale of the instrument:- 158, 140, 124, 114, 104, 95, 86, 79. Topical song with 3 Matebe dza Mondoro mbira bell and 1 Murumbi bowl drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Saini Murira, Chingaipa Madzikuminga and Zhogi Muzengedza , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Sena , Songs, Tonga (Nyasa) , Tonga (Zambezi people) , Sena (African people) , Folk music , Africa Zimbabwe Mkota, Mtoko District f-rh
- Language: Sena , Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156550 , vital:40019 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR091-14
- Description: "In your heart (litt. in your chest.") This tune they said, is played at any time and on any occassion when the music of the Matebe is called for. The three outside notes on either hand are plucked upwards by the first fingers. Scale of the instrument:- 158, 140, 124, 114, 104, 95, 86, 79. Topical song with 3 Matebe dza Mondoro mbira bell and 1 Murumbi bowl drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Anatami (Mid-season)
- Group of Tonga men led by Siamungomo, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men led by Siamungomo , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138353 , vital:37625 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-01
- Description: Towards the end of the song the voice of the Chief Chepepo can be heard. "Listen boys, I have been to Gwanda, Mersima, Plumtree in Salisbury. Also I was in India." Midseason is the time between sowing and reaping the winter crops, between May and July. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men led by Siamungomo , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138353 , vital:37625 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR043-01
- Description: Towards the end of the song the voice of the Chief Chepepo can be heard. "Listen boys, I have been to Gwanda, Mersima, Plumtree in Salisbury. Also I was in India." Midseason is the time between sowing and reaping the winter crops, between May and July. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mobai
- Group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138617 , vital:37656 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-03
- Description: This seems to be one of the Masabe dances for both men and women- connected with the worship or propitiation of souls or spirits called Masabe. The difference between the two does not appear to be clear cut but the Tonga recognize a number of spiritual entities which are connected with their respective Sabe dance. Masabe dance with 2 drums, hand beaten, pegged, 1 goblet (-14.5101-), 1 cylindrical.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138617 , vital:37656 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-03
- Description: This seems to be one of the Masabe dances for both men and women- connected with the worship or propitiation of souls or spirits called Masabe. The difference between the two does not appear to be clear cut but the Tonga recognize a number of spiritual entities which are connected with their respective Sabe dance. Masabe dance with 2 drums, hand beaten, pegged, 1 goblet (-14.5101-), 1 cylindrical.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mwamuwona kambelembele (Have you seen that cunning fellow?)
- R. W. Katenga-Kaunda and 3 Tonga lads, Hugh Tracey
- Authors: R. W. Katenga-Kaunda and 3 Tonga lads , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Tumbuka , Songs, Tonga (Nyasa) , Tumbuka (African people) , Folk music , Africa Malawi Chinteche District f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156216 , vital:39963 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR090-02
- Description: A cheerful song sung at parties. The subject matter is very slight but makes a good foundation for a simple melody and equally simple humour. "Have you seen that cunning fellow son of Darash? Peering iut and ducking back again?" Party song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: R. W. Katenga-Kaunda and 3 Tonga lads , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Tumbuka , Songs, Tonga (Nyasa) , Tumbuka (African people) , Folk music , Africa Malawi Chinteche District f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156216 , vital:39963 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR090-02
- Description: A cheerful song sung at parties. The subject matter is very slight but makes a good foundation for a simple melody and equally simple humour. "Have you seen that cunning fellow son of Darash? Peering iut and ducking back again?" Party song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Lwendenda mintanda mukainty Mulongo
- Group of Tonga men and women led by Joseph Munyeme, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women led by Joseph Munyeme , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138846 , vital:37678 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-09
- Description: "Mugogo" is the name of the smaller drum. "Lwendenda mintanda mukaintu Mulongo, maweli, maweli." "I love a woman called Mulongo, and because I travel so much I never have time to see her." The playing of the stick rhythms is a speciality of the Tonga. A number of men, in this case three, take a short stick each apiece, and taps out a simple rhythm which fits into the rhythms tapped by the others. The result is a complex syncopation. most difficult to analyse. The sticks may be tapped on any convenient object, such as a log of wood-in this case on the body of a drum which was not being used for this dance. Bugogo party dance with sticks and 1 small Gogogo drum beaten by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women led by Joseph Munyeme , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138846 , vital:37678 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-09
- Description: "Mugogo" is the name of the smaller drum. "Lwendenda mintanda mukaintu Mulongo, maweli, maweli." "I love a woman called Mulongo, and because I travel so much I never have time to see her." The playing of the stick rhythms is a speciality of the Tonga. A number of men, in this case three, take a short stick each apiece, and taps out a simple rhythm which fits into the rhythms tapped by the others. The result is a complex syncopation. most difficult to analyse. The sticks may be tapped on any convenient object, such as a log of wood-in this case on the body of a drum which was not being used for this dance. Bugogo party dance with sticks and 1 small Gogogo drum beaten by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Malala wabila (Malala is crying)
- Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138535 , vital:37647 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-05
- Description: "Malala is crying because she wants a baby. The wife of the headman has run away from her husband, because she has never had a child." Mankuntu dance song for boys and girls with 3 drums (Gogogo, Musunta, Mpati). The 1st was open, pegged and played with a stick. The 2nd and 3rd, open and pegged, and played by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138535 , vital:37647 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-05
- Description: "Malala is crying because she wants a baby. The wife of the headman has run away from her husband, because she has never had a child." Mankuntu dance song for boys and girls with 3 drums (Gogogo, Musunta, Mpati). The 1st was open, pegged and played with a stick. The 2nd and 3rd, open and pegged, and played by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Tuwamba kayobwa (We are praying for clouds)
- Group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138089 , vital:37592 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-13
- Description: The Valley Tonga have rain shrines in or near most of their larger villages where the people will come and humbly beg for rain through the medium of their rain officials specially appointed for this duty. The begging or imploring is done by the clappingof hands in respect and supplication to the Midzimu or whatever spirits are concerned with bringing rain in the early summer months of October to December. The women appear to be specially associated with the ceremonies and sing many such "rain songs." Rain song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138089 , vital:37592 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-13
- Description: The Valley Tonga have rain shrines in or near most of their larger villages where the people will come and humbly beg for rain through the medium of their rain officials specially appointed for this duty. The begging or imploring is done by the clappingof hands in respect and supplication to the Midzimu or whatever spirits are concerned with bringing rain in the early summer months of October to December. The women appear to be specially associated with the ceremonies and sing many such "rain songs." Rain song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Indakurira shua (I cry for my friend (duet))
- 2 Tonga women and 2 young girls, Hugh Tracey
- Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138198 , vital:37608 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-07
- Description: The grain being pounded was "munga", one of the millets which had first to be sieved in a basket, in order to get rid of the husks. It was poured into the mortar and water was added in order to prevent the powdery meal from flying up. Pounding song with sound of pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138198 , vital:37608 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-07
- Description: The grain being pounded was "munga", one of the millets which had first to be sieved in a basket, in order to get rid of the husks. It was poured into the mortar and water was added in order to prevent the powdery meal from flying up. Pounding song with sound of pestle and mortar.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wo ye ye Ndaluwuluke (Woye - I am going forever)
- Jimu Machinje and wife (Ngonya), Hugh Tracey
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139030 , vital:37697 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-09
- Description: "kabula mwavara."/"I am going to Simangaye." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Jimu Machinje and wife (Ngonya) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa zimbabwe Wankie f-rh
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139030 , vital:37697 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-09
- Description: "kabula mwavara."/"I am going to Simangaye." Personal lament with mbira, gourd resonated, one manual plus 2 notes above right and left, gourd rattle and bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndafwa bama (I am dying mama)
- Authors: Notis Chukwa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139097 , vital:37704 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-15
- Description: This item is taken from a dance song-which appears to be a common practice for bow players. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Notis Chukwa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139097 , vital:37704 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-15
- Description: This item is taken from a dance song-which appears to be a common practice for bow players. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Karikambo? (What shall I do?)
- Masaria and other Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138148 , vital:37599 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-04
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Masaria and other Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138148 , vital:37599 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-04
- Description: This song were taken during the actual grinding of millet into meal outside a hut. The millet was a fine brown variety known as Munga in Rhodesia. This small work song is sometimes well known by everyone in the village and commonly used by the women as they grind their corn on the stone outside their hut, or they are individual compositions without a name and with few words to the lyrics. Grinding song accompanied by the sound of grindstone.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maiyongwe (The owl's eggs)
- Joseph Munyeme and friends, Hugh Tracey
- Authors: Joseph Munyeme and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138261 , vital:37616 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-14
- Description: "The owl's eggs have flown up. Now has anyone else ever seen such a thing? Ho, ho, ho! I am the only person who has ever seen owl's eggs flying." Tuning of the instrument as follows:- 592, 528, 480, 432, 400, 356, 320, 296, 264, 240 vps. Humorous song with Kankowela mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Joseph Munyeme and friends , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138261 , vital:37616 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-14
- Description: "The owl's eggs have flown up. Now has anyone else ever seen such a thing? Ho, ho, ho! I am the only person who has ever seen owl's eggs flying." Tuning of the instrument as follows:- 592, 528, 480, 432, 400, 356, 320, 296, 264, 240 vps. Humorous song with Kankowela mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Takundambi kumulumi wako (Never mention me to your husband)
- Blakufus Simukolo and "White" Korio, Hugh Tracey
- Authors: Blakufus Simukolo and "White" Korio , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138270 , vital:37618 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-15
- Description: "I cannot marry a Luvale girl, or a Shona, because they put on ties. Their only duty is to cut grass, therefore I cannot marry a woman like that." Both singers were full of good beer. Two notes. 416 and 228 vs. Instrument stopped by the left thumb pressed against the longer section of the string at approximately 3 inches from the straining wire. Party song with Kalumbo bow. One-stringed, gourd resonated, struck with reed.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Blakufus Simukolo and "White" Korio , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138270 , vital:37618 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR042-15
- Description: "I cannot marry a Luvale girl, or a Shona, because they put on ties. Their only duty is to cut grass, therefore I cannot marry a woman like that." Both singers were full of good beer. Two notes. 416 and 228 vs. Instrument stopped by the left thumb pressed against the longer section of the string at approximately 3 inches from the straining wire. Party song with Kalumbo bow. One-stringed, gourd resonated, struck with reed.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mafahlowana
- Fabiao Dingani Mashawa (Performer), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Fabiao Dingani Mashawa (Performer) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Mbira , Africa Mozambique Bileni f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132236 , vital:36814 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR004-12
- Description: Five self-delectative songs with mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
- Authors: Fabiao Dingani Mashawa (Performer) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Mbira , Africa Mozambique Bileni f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132236 , vital:36814 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR004-12
- Description: Five self-delectative songs with mbira dza WaNdau
- Full Text: false
- Date Issued: 1955
Nguwenda mela (See how deep the water)
- Authors: Edward Panisi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139064 , vital:37701 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-12
- Description: This was performed by a small boy of about 11 or 12 years old, who is clearly already cut out to be a musician and leader of dances. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edward Panisi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139064 , vital:37701 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR046-12
- Description: This was performed by a small boy of about 11 or 12 years old, who is clearly already cut out to be a musician and leader of dances. Self-delectative song with Kalumbo bow vertical, braced and gourd resonated.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Jabeni
- Group of Tonga men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138581 , vital:37652 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-09
- Description: The dancers came out in pairs and danced together for a while, going round the ring of dancers for a few steps, then giving place to another group. Mankuntu dance song for young folk with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138581 , vital:37652 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-09
- Description: The dancers came out in pairs and danced together for a while, going round the ring of dancers for a few steps, then giving place to another group. Mankuntu dance song for young folk with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wai mwanangu (Where is my son?)
- Syadimana Nsaga, Hugh Tracey
- Authors: Syadimana Nsaga , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138071 , vital:37590 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-11
- Description: Rain song, with Kalumbo bow and 2 sticks struck together.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Syadimana Nsaga , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138071 , vital:37590 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR041-11
- Description: Rain song, with Kalumbo bow and 2 sticks struck together.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Upendeka kukama (Nicely combed hair)
- Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women, Hugh Tracey
- Authors: Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138544 , vital:37648 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-06
- Description: Pairs of dancers, girl and boy, came out and danced a rather stiff little dance together and then returned to the crowd, as another pair took their place. "When you go to town, do not tell my lover I am nearly a full grown girl, so that he will continue working and come back and find me quite grown up. Mankuntu dance song for boys and girls with 3 drums (Gogogo, Musunta, Mpati). Open and pegged, and played by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Ruth, Jane Muchindu and group of Tonga women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138544 , vital:37648 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR044-06
- Description: Pairs of dancers, girl and boy, came out and danced a rather stiff little dance together and then returned to the crowd, as another pair took their place. "When you go to town, do not tell my lover I am nearly a full grown girl, so that he will continue working and come back and find me quite grown up. Mankuntu dance song for boys and girls with 3 drums (Gogogo, Musunta, Mpati). Open and pegged, and played by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Yalila ngololo kutwaga belega (You were praised by the man you worked for)
- Group of Tonga men and women led by Joseph Munyeme, Hugh Tracey
- Authors: Group of Tonga men and women led by Joseph Munyeme , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138856 , vital:37680 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-10
- Description: "The foreman took us for training before we started our duties in the morning- ordering us to "go on working". If I were a small boy I would hit the foreman. We would rather die than be forced to go on working." Bugogo party dance with sticks and 1 small Gogogo drum beaten by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Tonga men and women led by Joseph Munyeme , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138856 , vital:37680 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-10
- Description: "The foreman took us for training before we started our duties in the morning- ordering us to "go on working". If I were a small boy I would hit the foreman. We would rather die than be forced to go on working." Bugogo party dance with sticks and 1 small Gogogo drum beaten by hands.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957