Bana wane namuhekesha
- Bunwenge Meng'weta with Sukuma men, Hugh Tracey
- Authors: Bunwenge Meng'weta with Sukuma men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kisesa Baraza f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173459 , vital:42373 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR151-04
- Description: "Let me tell you, my children, I am thin on account of my charms, I want to find better charms to use at my dances." The Sukuma are great believers in charms of all kinds for all occasions. Bugika dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Bunwenge Meng'weta with Sukuma men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Sukuma (African people) , Folk songs, Sukuma , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Kisesa Baraza f-tz
- Language: Nyamwezi , Sukuma
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173459 , vital:42373 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR151-04
- Description: "Let me tell you, my children, I am thin on account of my charms, I want to find better charms to use at my dances." The Sukuma are great believers in charms of all kinds for all occasions. Bugika dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Sinyenye mama
- Mukhunganilwa with Nyamwezi women, Hugh Tracey
- Authors: Mukhunganilwa with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172970 , vital:42303 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR148-07
- Description: "When it became clear that my friend had no drums, I went to her to tell her that we had drums." In this area most of the domestic work in European houses is done by men, familiarly called 'boy'. The woman mentioned in the song became a domestic servant, but, the song says, she repented her decision and preferred to get married and have a home of her own. The connection between this song and the divination of the old woman who sanf it is not clear. Migabo is said to be the name of a group of older people, mostly women, who believe in the power of divination to assist their friends and relatives. Migabo divination songs, with 3 conical laced drums, and 4 gourd rattles (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Mukhunganilwa with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172970 , vital:42303 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR148-07
- Description: "When it became clear that my friend had no drums, I went to her to tell her that we had drums." In this area most of the domestic work in European houses is done by men, familiarly called 'boy'. The woman mentioned in the song became a domestic servant, but, the song says, she repented her decision and preferred to get married and have a home of her own. The connection between this song and the divination of the old woman who sanf it is not clear. Migabo is said to be the name of a group of older people, mostly women, who believe in the power of divination to assist their friends and relatives. Migabo divination songs, with 3 conical laced drums, and 4 gourd rattles (-12.54-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Tulaongela heya
- Kasomangila Husen Ishla, Hugh Tracey
- Authors: Kasomangila Husen Ishla , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172891 , vital:42292 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR147-21
- Description: "We must be careful not to spoil our customs." The meaning of all this is obscure. The singers were a professional group of entertainers who go around the villages singing, dancing and drumming. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Kasomangila Husen Ishla , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Zinza (African people) , Rundi (African people) , Nyamwezi (African people) , Folk songs, Rundi , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Tabora f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/172891 , vital:42292 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR147-21
- Description: "We must be careful not to spoil our customs." The meaning of all this is obscure. The singers were a professional group of entertainers who go around the villages singing, dancing and drumming. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Umanga ukasilagayo
- Masudi Bini Amani with Nyamwezi women, Hugh Tracey
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173143 , vital:42337 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-04
- Description: This song which is of very old origin, they say, has always been sung for the chief on special occasions. Recently (1950) it was sung to the retirire Provincial Commissioner of the Western Province at Tabora. Chief's song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Masudi Bini Amani with Nyamwezi women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Nyamwezi (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Itetemia f-tz
- Language: Nyamwezi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173143 , vital:42337 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR149-04
- Description: This song which is of very old origin, they say, has always been sung for the chief on special occasions. Recently (1950) it was sung to the retirire Provincial Commissioner of the Western Province at Tabora. Chief's song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- «
- ‹
- 1
- ›
- »