Baroka rifeng-rifeng (Rainmaker-give us, give us)
- Authors: About 40 women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Ramoutsa f-sa
- Language: Tswana/Lete
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165489 , vital:41249 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0112-10
- Description: "Rainmaker, give us, give us. We come from the river of water." This rain song is sung from October to December and in times of drought, but also sung on festive or ceremonial occassions. Sung by both men and women. This song has a particularly long melolic line. Rain song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: About 40 women , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Tswana , Tswana (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Ramoutsa f-sa
- Language: Tswana/Lete
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/165489 , vital:41249 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0112-10
- Description: "Rainmaker, give us, give us. We come from the river of water." This rain song is sung from October to December and in times of drought, but also sung on festive or ceremonial occassions. Sung by both men and women. This song has a particularly long melolic line. Rain song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Ba tsetse ka likepe
- Jane Mosese and large group of men, Hugh Tracey
- Authors: Jane Mosese and large group of men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162115 , vital:40760 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0105-10
- Description: "When you want to marry, choose a wife for yourself. Don't blame anybody for choosing one for you. They refuse to cross the Vaal river." Mohobelo dance song with stamping of feet.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Jane Mosese and large group of men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162115 , vital:40760 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0105-10
- Description: "When you want to marry, choose a wife for yourself. Don't blame anybody for choosing one for you. They refuse to cross the Vaal river." Mohobelo dance song with stamping of feet.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Monga kobo bohlajana (The owner of the blanket (skin) is wise)
- Mosinoa Moea and group of 20 men, Hugh Tracey
- Authors: Mosinoa Moea and group of 20 men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162043 , vital:40751 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0105-05
- Description: "The owner of the blanket is wise. He does not take it out to be brayed." The cries and shouts during the song were about the work such as 'pull it this way", "put more fat on it", and "if they would bring more beer, we will finish the job", etc. Work song for braying and for threshing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Mosinoa Moea and group of 20 men , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/162043 , vital:40751 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0105-05
- Description: "The owner of the blanket is wise. He does not take it out to be brayed." The cries and shouts during the song were about the work such as 'pull it this way", "put more fat on it", and "if they would bring more beer, we will finish the job", etc. Work song for braying and for threshing.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- «
- ‹
- 1
- ›
- »