Achicatao
- M. Makhuvela (Composer), Hugh Tracey
- Authors: M. Makhuvela (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1956
- Subjects: Music--Mozambique , Folk music , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Africa Mozambique Gaza f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133271 , vital:36957 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR011-03
- Description: Topical songs with 2 guitars
- Full Text: false
- Date Issued: 1956
- Authors: M. Makhuvela (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1956
- Subjects: Music--Mozambique , Folk music , Folk songs, Tonga (Nyasa) , Africa Mozambique Gaza f-mz
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133271 , vital:36957 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR011-03
- Description: Topical songs with 2 guitars
- Full Text: false
- Date Issued: 1956
Awelemuwo ee dandaula (Awelemuwo worries to much)
- Young Chewa boys (Under 20 years), Hugh Tracey
- Authors: Young Chewa boys (Under 20 years) , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Visanza f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156914 , vital:40066 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR092-12
- Description: The Ilala dance started, they say in 1957 in the Fort Johnstone district. It is performed by youth standing in rows or circles and shaking their shoulders forwards and backwards and thrusting out their chins in time with syncopation of the Mudewa drums. This action requires great suppleness of the neck and upper spine to perform effectively. The movement is distinctive to Ilala and is neither like the rippling of the Xhosa or the shaking of the Chopi dancers. Ilala dance with two drums (Mudewa and Kachisi).
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Young Chewa boys (Under 20 years) , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Visanza f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156914 , vital:40066 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR092-12
- Description: The Ilala dance started, they say in 1957 in the Fort Johnstone district. It is performed by youth standing in rows or circles and shaking their shoulders forwards and backwards and thrusting out their chins in time with syncopation of the Mudewa drums. This action requires great suppleness of the neck and upper spine to perform effectively. The movement is distinctive to Ilala and is neither like the rippling of the Xhosa or the shaking of the Chopi dancers. Ilala dance with two drums (Mudewa and Kachisi).
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Bagbele
- Authors: Zande men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Zande , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Nguru f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167840 , vital:41515 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0123-07
- Description: The double headed drums may be beaten at either end according to the pitch of note required by the player. The metal bells are pod shaped 3 long and are fixed onto wooden handles. They are similar in shape to most dancing bells in Southern Africa which are worn elsewhere as anklets. The dancing of the Sudanic tribe of Zande people is most attractive. It is a round dance in which the movements of the dancers are not exaggerated but the routines are subtle and complex. The slit drums in this region are made with feet and do not need insulating from the ground as with the simple cylindrical slit drums elsewhere. The feet emerge from the body of the slit drum at nodel points and so do not interfere with the resonance of teh drum. Bagbele dance , with large slit drum, footed, 3 double headed cross laced conical drums, 4 pairs metal bells on carved handles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Zande men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Zande , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Nguru f-cg
- Language: Zande/Bandiya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/167840 , vital:41515 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0123-07
- Description: The double headed drums may be beaten at either end according to the pitch of note required by the player. The metal bells are pod shaped 3 long and are fixed onto wooden handles. They are similar in shape to most dancing bells in Southern Africa which are worn elsewhere as anklets. The dancing of the Sudanic tribe of Zande people is most attractive. It is a round dance in which the movements of the dancers are not exaggerated but the routines are subtle and complex. The slit drums in this region are made with feet and do not need insulating from the ground as with the simple cylindrical slit drums elsewhere. The feet emerge from the body of the slit drum at nodel points and so do not interfere with the resonance of teh drum. Bagbele dance , with large slit drum, footed, 3 double headed cross laced conical drums, 4 pairs metal bells on carved handles.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Bunya
- Baiyani Medureki with Arusha men and women, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174066 , vital:42437 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174066 , vital:42437 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Bunya
- Baiyani Medureki with Arusha men and women, Hugh Tracey
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174067 , vital:42436 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Baiyani Medureki with Arusha men and women , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/174067 , vital:42436 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR154-02
- Description: "We are all friends, so we should all sing together. Sing the chorus you young people." Although the chorus sung by the girls at first appears simple, it is very difficult to catch and repeat. Osingolio Bunya dance song for men and women.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Eli Eli, lama sabakathani
- Zionist Church Choir, Composer not specified, Dargie, Dave
- Authors: Zionist Church Choir , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1986
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Kirkwood f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/298330 , vital:57689 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD098-17
- Description: Zionist Church Music with clapping, drum and rattle accompaniment.
- Full Text: false
- Date Issued: 1986
- Authors: Zionist Church Choir , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1986
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Kirkwood f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/298330 , vital:57689 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD098-17
- Description: Zionist Church Music with clapping, drum and rattle accompaniment.
- Full Text: false
- Date Issued: 1986
Embrukoi ongisho
- Nyangus Siokino with Arusha men, Hugh Tracey
- Authors: Nyangus Siokino with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173981 , vital:42428 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-11
- Description: "With my spear and my sheild I will go out to raid cattle. Then I shall sell them to the butcher so that the folk will not go short of meat. This item might be described as a recitative or narrative rather than a song. It has a two note response at the end of each phrase. There is more behind the idea of selling cattle to the butcher than one would guess at first sight. The Masai are loathe to sell or trade any of their own cattle for slaughter but trading stolen cattle to satisfy the constant demands of trade is another matter. Cattle raiding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Nyangus Siokino with Arusha men , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Maasai (African people) , Songs, Maasai , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Tanzania Arusha f-tz
- Language: Masai
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/173981 , vital:42428 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR153-11
- Description: "With my spear and my sheild I will go out to raid cattle. Then I shall sell them to the butcher so that the folk will not go short of meat. This item might be described as a recitative or narrative rather than a song. It has a two note response at the end of each phrase. There is more behind the idea of selling cattle to the butcher than one would guess at first sight. The Masai are loathe to sell or trade any of their own cattle for slaughter but trading stolen cattle to satisfy the constant demands of trade is another matter. Cattle raiding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Gloria
- Jouberton Choir, Composer Not Specified, Dargie, Dave
- Authors: Jouberton Choir , Composer Not Specified , Dargie, Dave
- Date: 1985
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Jouberton f-sa
- Language: Sesotho sa Leboa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/296056 , vital:57408 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD093-04
- Description: Sunday Mass Hymn with Marimba accompaniment.
- Full Text: false
- Date Issued: 1985
- Authors: Jouberton Choir , Composer Not Specified , Dargie, Dave
- Date: 1985
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Jouberton f-sa
- Language: Sesotho sa Leboa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/296056 , vital:57408 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD093-04
- Description: Sunday Mass Hymn with Marimba accompaniment.
- Full Text: false
- Date Issued: 1985
Hai li holope (Who will bring Mamosi down?)
- Mamogeneholo Lephoto, Hugh Tracey
- Authors: Mamogeneholo Lephoto , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161336 , vital:40616 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0103-07
- Description: "Let them gallop girls, let them gallop! I will not leave mu child behind. Donki is as close to me as my belt. Donki is the belt which I tie around my waist. The Semani people have released me, so I can go away. They have allowed me to take my children and go. I am not afraid of trying up my blankets and going. Girls, you are not backing me up (in singing). You sound half-hearted (addressed to the other singers with her). I am in the care of a christian woman. If I have had a meal at the Chief's place it is enough. I do not like food given me by common people. Mokibo women's kneeling dances, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Mamogeneholo Lephoto , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161336 , vital:40616 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0103-07
- Description: "Let them gallop girls, let them gallop! I will not leave mu child behind. Donki is as close to me as my belt. Donki is the belt which I tie around my waist. The Semani people have released me, so I can go away. They have allowed me to take my children and go. I am not afraid of trying up my blankets and going. Girls, you are not backing me up (in singing). You sound half-hearted (addressed to the other singers with her). I am in the care of a christian woman. If I have had a meal at the Chief's place it is enough. I do not like food given me by common people. Mokibo women's kneeling dances, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Hai li holope (Who will bring Mamosi down?)
- Mamogeneholo Lephoto, Hugh Tracey
- Authors: Mamogeneholo Lephoto , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161334 , vital:40617 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0103-07
- Description: "Let them gallop girls, let them gallop! I will not leave mu child behind. Donki is as close to me as my belt. Donki is the belt which I tie around my waist. The Semani people have released me, so I can go away. They have allowed me to take my children and go. I am not afraid of trying up my blankets and going. Girls, you are not backing me up (in singing). You sound half-hearted (addressed to the other singers with her). I am in the care of a christian woman. If I have had a meal at the Chief's place it is enough. I do not like food given me by common people. Mokibo women's kneeling dances, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
- Authors: Mamogeneholo Lephoto , Hugh Tracey
- Date: 1959
- Subjects: Folk songs, Sotho , Sotho (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Lesotho Maseru f-lo
- Language: Sotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/161334 , vital:40617 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0103-07
- Description: "Let them gallop girls, let them gallop! I will not leave mu child behind. Donki is as close to me as my belt. Donki is the belt which I tie around my waist. The Semani people have released me, so I can go away. They have allowed me to take my children and go. I am not afraid of trying up my blankets and going. Girls, you are not backing me up (in singing). You sound half-hearted (addressed to the other singers with her). I am in the care of a christian woman. If I have had a meal at the Chief's place it is enough. I do not like food given me by common people. Mokibo women's kneeling dances, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1959
Kaisara (Kaisara)
- Nyanja Policemen, Hugh Tracey
- Authors: Nyanja Policemen , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Zomba f-rh
- Language: Nyanja/Chewa/Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178942 , vital:39885 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR086-02
- Description: "Kaisare, the King of the Jews, he crucified Jesus, he was not afraid of death, he was only afraid of getting old." The men grunt as in Arab songs and this feature may well be residuum from Arab days when they occupied the country around lake Nyasa and traded in slaves. Who Kaisare may be is not clear. Caiphas the high priest perhaps or 'Kaiser' the King. The singers could not elucidate the point. Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Nyanja Policemen , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music , Africa Malawi Zomba f-rh
- Language: Nyanja/Chewa/Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/178942 , vital:39885 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR086-02
- Description: "Kaisare, the King of the Jews, he crucified Jesus, he was not afraid of death, he was only afraid of getting old." The men grunt as in Arab songs and this feature may well be residuum from Arab days when they occupied the country around lake Nyasa and traded in slaves. Who Kaisare may be is not clear. Caiphas the high priest perhaps or 'Kaiser' the King. The singers could not elucidate the point. Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Katego
- Ntamivu za Kabaka, Hugh Tracey
- Authors: Ntamivu za Kabaka , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170664 , vital:41947 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0137-08
- Description: The song upon which this tune is based referred to Katego, an important man who wore a curious head-dress. So all the people said "Katego is a wixzard." This recording was intended to show the drumming process and the melody on which the piece is based, individual players being heard on their own. Instrumental tunes, with Madinda xylophone and 5 laced drums (-14.99-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Ntamivu za Kabaka , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Music--Uganda , Folk songs, Ganda , Ganda (African people) , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Uganda Kampala f-ug
- Language: Ganda
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/170664 , vital:41947 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0137-08
- Description: The song upon which this tune is based referred to Katego, an important man who wore a curious head-dress. So all the people said "Katego is a wixzard." This recording was intended to show the drumming process and the melody on which the piece is based, individual players being heard on their own. Instrumental tunes, with Madinda xylophone and 5 laced drums (-14.99-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kolasi
- Authors: Chinda Kamwana , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kikuyu , Kikuyu (African people) , Songs, Kikuyu--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kiamuthambi f-ke
- Language: Kikuyu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175563 , vital:42593 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR159-12
- Description: "The father of the girl I want to marry came to Mombasa leaving his daughter at home. So I came to Mombasa too and said to him 'Now, how about it? I want to discuss the marriage arrangements." Topical song, with accordian and struck iron (-12.16-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Chinda Kamwana , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk songs, Kikuyu , Kikuyu (African people) , Songs, Kikuyu--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Kiamuthambi f-ke
- Language: Kikuyu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/175563 , vital:42593 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR159-12
- Description: "The father of the girl I want to marry came to Mombasa leaving his daughter at home. So I came to Mombasa too and said to him 'Now, how about it? I want to discuss the marriage arrangements." Topical song, with accordian and struck iron (-12.16-).
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Kuna mai wangu (Ay my mother's place)
- Shengwe Mashowa, Hugh Tracey
- Authors: Shengwe Mashowa , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Kariba, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154337 , vital:39649 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-09
- Description: Note the interesting change of the rhythm and the reversion to the original one used at the beginning of the song. This Ndau instrument has only two manuals, though most Mbira of this kind have three. Self delectative song with Mbira dza waNdau.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Shengwe Mashowa , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk music--Zimbabwe , Karanga (African people) , Folk songs, Shona , Folk music , Africa Zimbabwe Kariba, Southern Rhodesia f-rh
- Language: Shona, Karanga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154337 , vital:39649 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR081-09
- Description: Note the interesting change of the rhythm and the reversion to the original one used at the beginning of the song. This Ndau instrument has only two manuals, though most Mbira of this kind have three. Self delectative song with Mbira dza waNdau.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kupita Onaphili (Onaphili has died)
- Authors: Thawani Mwale , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Mubvi, Salima District f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156780 , vital:40049 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR092-04
- Description: A child sings about the death of the mother Onaphila and also laments the death of other membersof her family. Lament with Bangwe board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Thawani Mwale , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Mubvi, Salima District f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156780 , vital:40049 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR092-04
- Description: A child sings about the death of the mother Onaphila and also laments the death of other membersof her family. Lament with Bangwe board zither.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Kutana bia
- Authors: Ngbandi men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Ngbandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166953 , vital:41422 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0121-08
- Description: These Ngombi Likembe (Mbira) are played with the instrument slung from the players shoulders. They are too large and heavy to be to be held between the hands as with the majority of this type and as a consequence the bamboo reeds or tongues are plucked downwards with the tips of the fingers with open palms. It is used as a rythmic rather than a melodic instrument. In our experience only the Pedi of the Northern Transvaal in South Africa play this instrument in a similar manner. The instrument is resonated on a large closed wooden bowl, oval in shape, 17 inches long and a tail 2 inches long. A triangular sound hole is cut into the flat top immediately beneath the free ends of the bamboo notes. It is tuned to a pentatonic scale of the following notes in order from left to right. 296, 148, 268, 134, 228, 200, 178, 256 vs. If 134 vs. is the Tonic, it would indicate thah the player is using both the true harmonc 4th (178 vs) and 5th (200 vs). The beating of the bamboo pole sounds almost like marching feet, and both this and the Ngombi are drowned by the strenght of the voices. Ngbandi dance with 2 Ngombi likembe with bamboo notes, and a long bamboo pole, beaten by several men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
- Authors: Ngbandi men , Hugh Tracey
- Date: 1952
- Subjects: Folk songs, Mangbetu , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Democratic Republic of Congo Buta f-cg
- Language: Ngbandi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/166953 , vital:41422 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0121-08
- Description: These Ngombi Likembe (Mbira) are played with the instrument slung from the players shoulders. They are too large and heavy to be to be held between the hands as with the majority of this type and as a consequence the bamboo reeds or tongues are plucked downwards with the tips of the fingers with open palms. It is used as a rythmic rather than a melodic instrument. In our experience only the Pedi of the Northern Transvaal in South Africa play this instrument in a similar manner. The instrument is resonated on a large closed wooden bowl, oval in shape, 17 inches long and a tail 2 inches long. A triangular sound hole is cut into the flat top immediately beneath the free ends of the bamboo notes. It is tuned to a pentatonic scale of the following notes in order from left to right. 296, 148, 268, 134, 228, 200, 178, 256 vs. If 134 vs. is the Tonic, it would indicate thah the player is using both the true harmonc 4th (178 vs) and 5th (200 vs). The beating of the bamboo pole sounds almost like marching feet, and both this and the Ngombi are drowned by the strenght of the voices. Ngbandi dance with 2 Ngombi likembe with bamboo notes, and a long bamboo pole, beaten by several men.
- Full Text: false
- Date Issued: 1952
Leni, Leni (Leni, the fighter)
- Young Chewa women, Hugh Tracey
- Authors: Young Chewa women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Pemba f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159021 , vital:40251 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-20
- Description: "Leni, Leni is a fighter, that man of mine. We talk together, not like two pigeons." One of the two bass drums was made out of a 44 gallon petrol drum and the other was made from a samller paint tin. These metal cylinders are more easily obtained than by the arduous task of cutting down and shaping large tress. Chintala dance for women with two brass drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
- Authors: Young Chewa women , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Chewa , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music , Africa Malawi Pemba f-mw
- Language: Nyanja/Chewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/159021 , vital:40251 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR094-20
- Description: "Leni, Leni is a fighter, that man of mine. We talk together, not like two pigeons." One of the two bass drums was made out of a 44 gallon petrol drum and the other was made from a samller paint tin. These metal cylinders are more easily obtained than by the arduous task of cutting down and shaping large tress. Chintala dance for women with two brass drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1958
Makomere
- Authors: Joshua Omwami , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bunyore f-ke
- Language: Luya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176545 , vital:42713 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-06
- Description: The Itungu found in the country is a bowl lyre, but this instrument was a box lyre made from scraps of wood obtainable in town. He affixed a bicycle bell onto one arm of the lyre to add surprise effects, as that at the beginning of this item. The singer fought in the Burma campaign (second World War 1939-45) and the song is about a brother soilder and friend of his who died a Kalewa at the crossing of the Chindwin River. He says that as for himself he did not want to join the army again. The reiterated refrain at the end of each line means 'God bless you'. The tuning of his lyre was:- 416, 352, 304, 268, 248, 232, 208 vs. Topical song with Itungu long lyre ankle bells and gourd rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
- Authors: Joshua Omwami , Hugh Tracey
- Date: 1950
- Subjects: Folk music--Kenya , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Kenya Bunyore f-ke
- Language: Luya
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/176545 , vital:42713 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR162-06
- Description: The Itungu found in the country is a bowl lyre, but this instrument was a box lyre made from scraps of wood obtainable in town. He affixed a bicycle bell onto one arm of the lyre to add surprise effects, as that at the beginning of this item. The singer fought in the Burma campaign (second World War 1939-45) and the song is about a brother soilder and friend of his who died a Kalewa at the crossing of the Chindwin River. He says that as for himself he did not want to join the army again. The reiterated refrain at the end of each line means 'God bless you'. The tuning of his lyre was:- 416, 352, 304, 268, 248, 232, 208 vs. Topical song with Itungu long lyre ankle bells and gourd rattle.
- Full Text: false
- Date Issued: 1950
Maletsatsi tlo bone re ea palama
- Sotho Folk, Composer Not Specified, Dargie, Dave
- Authors: Sotho Folk , Composer Not Specified , Dargie, Dave
- Date: 1983-29-07
- Subjects: Folk music , Folk songs, Sotho , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Hobhouse f-sa
- Language: Sesotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/284245 , vital:56039 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD068-03
- Description: Sesotho dance songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1983-29-07
- Authors: Sotho Folk , Composer Not Specified , Dargie, Dave
- Date: 1983-29-07
- Subjects: Folk music , Folk songs, Sotho , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Hobhouse f-sa
- Language: Sesotho
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/284245 , vital:56039 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD068-03
- Description: Sesotho dance songs.
- Full Text: false
- Date Issued: 1983-29-07
Masibulele kuYesu
- Zionists, Composer not specified, Dargie, Dave
- Authors: Zionists , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1985
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa City not specified f-sa
- Language: isiXhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/298084 , vital:57663 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD097-17
- Description: Religious music.
- Full Text: false
- Date Issued: 1985
- Authors: Zionists , Composer not specified , Dargie, Dave
- Date: 1985
- Subjects: Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa City not specified f-sa
- Language: isiXhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/298084 , vital:57663 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Dave Dargie Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , DD097-17
- Description: Religious music.
- Full Text: false
- Date Issued: 1985