"Kulilandile." (Crying)
- M. Kunda (Composer), Hugh Tracey
- Authors: M. Kunda (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia)
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134286 , vital:37115
- Description: "Wana Mtale, I am crying for my wife whom I have lost. She has gone away and not returned."
- Full Text: false
- Authors: M. Kunda (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia)
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134286 , vital:37115
- Description: "Wana Mtale, I am crying for my wife whom I have lost. She has gone away and not returned."
- Full Text: false
2nd March 1965
- Monwabisi Gladstone Sabani, Tracey, Andrew T N
- Authors: Monwabisi Gladstone Sabani , Tracey, Andrew T N
- Date: 1987
- Subjects: Xhosa (African people) , Folk music -- South Africa , Topical songs , Guitar , Sub-Saharan African music
- Language: English
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/101912 , vital:32048
- Description: Topical song with guitar accompaniment
- Full Text: false
- Authors: Monwabisi Gladstone Sabani , Tracey, Andrew T N
- Date: 1987
- Subjects: Xhosa (African people) , Folk music -- South Africa , Topical songs , Guitar , Sub-Saharan African music
- Language: English
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/101912 , vital:32048
- Description: Topical song with guitar accompaniment
- Full Text: false
A bengai kakoi
- Engbaka Philippe and friend (Performer), Composer not specified
- Authors: Engbaka Philippe and friend (Performer) , Composer not specified
- Subjects: Muzeze dance tune , Indigenous folk music , Ekembe (local likembe or mbira)
- Type: Sound , Music
- Identifier: vital:15306 , MOA23-12 , http://hdl.handle.net/10962/d1017452
- Description: Muzeze dance music by Engbaka Philippe and friend, accompanied by ekembe (local likembe or mbira) , This recording is held at the International Library of African Music. For further information contact ilamlibrary@ru.ac.za , This recording was digitised by the International Library of African Music , Original format: 15ips reel , Equipment used in digitisation: Studer B 67 Tape Recorder; Nagra III , Software: Sound Forge V.6 , Sample rate: 44100Hz 16Bit Stereo
- Full Text: false
- Authors: Engbaka Philippe and friend (Performer) , Composer not specified
- Subjects: Muzeze dance tune , Indigenous folk music , Ekembe (local likembe or mbira)
- Type: Sound , Music
- Identifier: vital:15306 , MOA23-12 , http://hdl.handle.net/10962/d1017452
- Description: Muzeze dance music by Engbaka Philippe and friend, accompanied by ekembe (local likembe or mbira) , This recording is held at the International Library of African Music. For further information contact ilamlibrary@ru.ac.za , This recording was digitised by the International Library of African Music , Original format: 15ips reel , Equipment used in digitisation: Studer B 67 Tape Recorder; Nagra III , Software: Sound Forge V.6 , Sample rate: 44100Hz 16Bit Stereo
- Full Text: false
Abafazi pandle (Women should go outside the hut)
- Group of Gcaleka men and women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Gcaleka men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150955 , vital:39021
- Description: Drinking parties in this region are usually held inside the huts as there is plenty of wind over the open downs, especially near the sea. The song calls on the women to leave the hut to the men, as they pass the beer around and sing their drinking songs. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Authors: Group of Gcaleka men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150955 , vital:39021
- Description: Drinking parties in this region are usually held inside the huts as there is plenty of wind over the open downs, especially near the sea. The song calls on the women to leave the hut to the men, as they pass the beer around and sing their drinking songs. Drinking song with clapping.
- Full Text: false
Akayilobolanga
- Monwabisi Gladstone Sabani, Tracey, Andrew T N
- Authors: Monwabisi Gladstone Sabani , Tracey, Andrew T N
- Date: 1987
- Subjects: Xhosa (African people) -- Music , Folk music -- South Africa , Topical songs , Guitar , Sub-Saharan African music
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/100665 , vital:31870
- Description: Instrumental music
- Full Text: false
- Authors: Monwabisi Gladstone Sabani , Tracey, Andrew T N
- Date: 1987
- Subjects: Xhosa (African people) -- Music , Folk music -- South Africa , Topical songs , Guitar , Sub-Saharan African music
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/100665 , vital:31870
- Description: Instrumental music
- Full Text: false
Akazi aku Dowa (The women of Dowa)
- Authors: Pearson Kapeni , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153779 , vital:39521
- Description: "The women of Dowa desire very much to drink beer. Their work indeed is to drink beer. The women of Dowa, their work is to sell flour and flat cakes. And when they get home their marriage is broken. The women of Msoci, their work is to love the market place. And they was on Saturday only. I, Pearson Kapeni have troubles in the country of Dowa. This country hates me, why does it hate me? The reference to washing on Saturday is appreciated when one remembers that Saturday is market day in Dowa when the women put on their best clothes. The song struck home as it was true. Topical song with guitar.
- Full Text: false
- Authors: Pearson Kapeni , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music
- Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153779 , vital:39521
- Description: "The women of Dowa desire very much to drink beer. Their work indeed is to drink beer. The women of Dowa, their work is to sell flour and flat cakes. And when they get home their marriage is broken. The women of Msoci, their work is to love the market place. And they was on Saturday only. I, Pearson Kapeni have troubles in the country of Dowa. This country hates me, why does it hate me? The reference to washing on Saturday is appreciated when one remembers that Saturday is market day in Dowa when the women put on their best clothes. The song struck home as it was true. Topical song with guitar.
- Full Text: false
Anawela Kokakola
- Muntano Gomez o Feliciano (Performer), F. Gomez (Composer), Hugh Tracey
- Authors: Muntano Gomez o Feliciano (Performer) , F. Gomez (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Guitar
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132173 , vital:36807
- Description: Four topical songs with guitar
- Full Text: false
- Authors: Muntano Gomez o Feliciano (Performer) , F. Gomez (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Guitar
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132173 , vital:36807
- Description: Four topical songs with guitar
- Full Text: false
Ari Nkumbula na Katilungu balishamyondo (Nkumbula and Katilungu sound the calling drum)
- Group of 11 Aushi men, Hugh Tracey
- Authors: Group of 11 Aushi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140141 , vital:37839
- Description: This song contains an account of the troubles between the Trades Union and the Mine Company. Nkumbula is the leader of the African National Congress, and Katilungu is the leader of the African Trades Union. Topical song.
- Full Text: false
- Authors: Group of 11 Aushi men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140141 , vital:37839
- Description: This song contains an account of the troubles between the Trades Union and the Mine Company. Nkumbula is the leader of the African National Congress, and Katilungu is the leader of the African Trades Union. Topical song.
- Full Text: false
Awu ngali wanchumo
- Muntano Gomez o Feliciano (Performer), F. Gomez (Composer), Hugh Tracey
- Authors: Muntano Gomez o Feliciano (Performer) , F. Gomez (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Guitar
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132105 , vital:36800
- Description: Four topical songs with guitar
- Full Text: false
- Authors: Muntano Gomez o Feliciano (Performer) , F. Gomez (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Guitar
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132105 , vital:36800
- Description: Four topical songs with guitar
- Full Text: false
Bamgufya ba kwoti bana pengili amapa (I have got white hair)
- Authors: John Lushi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140152 , vital:37840
- Description: "Tungusa chipembele mwela mucalo tungusa bali twamba bali naka muchalo chabene." "I have got 'white hair with wings' in a strange world but I am sorry that I am very fat and cannot fly." The meaning of this appears to be that the singer is a stranger in a strange land, with no friend and nowhere to go. The phrase 'white hair with wings', they say, is local saying or proverb. Wistful song with guitar and bottle.
- Full Text: false
- Authors: John Lushi , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Ushi (African people) , Music--Zambia , Field recordings , Africa, Sub-Saharan
- Language: Aushi
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140152 , vital:37840
- Description: "Tungusa chipembele mwela mucalo tungusa bali twamba bali naka muchalo chabene." "I have got 'white hair with wings' in a strange world but I am sorry that I am very fat and cannot fly." The meaning of this appears to be that the singer is a stranger in a strange land, with no friend and nowhere to go. The phrase 'white hair with wings', they say, is local saying or proverb. Wistful song with guitar and bottle.
- Full Text: false
Bantamba fituka (The magician)
- Adamsoni Kabamba, Hugh Tracey
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134666 , vital:37188
- Description: A certain wizard, so the story goes, once caught a secretary bird and brought it into his house alive in order to use it for magical purposes and for killing other people. Now, this man soon died and left this secretary birf behind. So he sings this song to mock who use magic because they will surely die, just the same. :There are foolish men who leave their families unprovided for while they go off with prostitutes." "There is sadness which envelopes a child when its parents die, and a sadness also which envelopes a parent when its child dies." Self-delectative song with Kankowele fan-shaped mbira, mbira with external resonator.
- Full Text: false
- Authors: Adamsoni Kabamba , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Instrumental music , Mbira music
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134666 , vital:37188
- Description: A certain wizard, so the story goes, once caught a secretary bird and brought it into his house alive in order to use it for magical purposes and for killing other people. Now, this man soon died and left this secretary birf behind. So he sings this song to mock who use magic because they will surely die, just the same. :There are foolish men who leave their families unprovided for while they go off with prostitutes." "There is sadness which envelopes a child when its parents die, and a sadness also which envelopes a parent when its child dies." Self-delectative song with Kankowele fan-shaped mbira, mbira with external resonator.
- Full Text: false
Bawa
- Ronga (Performers), N. Makanda (Composer), Hugh Tracey
- Authors: Ronga (Performers) , N. Makanda (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Guitar , Instrumental music
- Language: Ronga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132576 , vital:36853
- Description: Sel-delectative song with guitar
- Full Text: false
- Authors: Ronga (Performers) , N. Makanda (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Music--Mozambique , Guitar , Instrumental music
- Language: Ronga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132576 , vital:36853
- Description: Sel-delectative song with guitar
- Full Text: false
Bayilami selimavukuvuku (I have wrapped you up in my blanket so often that it is now worn out)
- Nelson Siboza and the Montanas Brothers, Hugh Tracey
- Authors: Nelson Siboza and the Montanas Brothers , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Zulu , Zulu (African people) , Folk music
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153241 , vital:39423
- Description: Party song with guitar.
- Full Text: false
- Authors: Nelson Siboza and the Montanas Brothers , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Zulu , Zulu (African people) , Folk music
- Language: Zulu
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153241 , vital:39423
- Description: Party song with guitar.
- Full Text: false
Bena Kazembe balitumpa
- Performer not specified, Edward Kalunga (Composer), Hugh Tracey
- Authors: Performer not specified , Edward Kalunga (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lala (African people)
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133678 , vital:37003
- Description: Self-delectative song with Kankowele mbira fan-shaped, with external resonator and mirliton
- Full Text: false
- Authors: Performer not specified , Edward Kalunga (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Lala (African people)
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133678 , vital:37003
- Description: Self-delectative song with Kankowele mbira fan-shaped, with external resonator and mirliton
- Full Text: false
Benoni
- Olive Alexander, Russel Planga, Hugh Tracey
- Authors: Olive Alexander , Russel Planga , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135992 , vital:37324
- Description: The soloist was Olive Alexander, the girl says:- "My mother doesn't like me, my father only cares for the cattle he will get for my lobola, my brother never brings me any clothes. So I will go to Benoni and stay with the Sotho and Zulu, I'll make friends there and life will be much gayer." Topical song with dance band.
- Full Text: false
- Authors: Olive Alexander , Russel Planga , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135992 , vital:37324
- Description: The soloist was Olive Alexander, the girl says:- "My mother doesn't like me, my father only cares for the cattle he will get for my lobola, my brother never brings me any clothes. So I will go to Benoni and stay with the Sotho and Zulu, I'll make friends there and life will be much gayer." Topical song with dance band.
- Full Text: false
Demelabantu ungangezwe (Attack, for you are as great as the world)
- Ntsandvose Mucina, with 5 women and 5 men, Hugh Tracey
- Authors: Ntsandvose Mucina, with 5 women and 5 men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152292 , vital:39243
- Description: The sangoma wore a fur hat and feathers. The word, no doubt, in this case was contained by the hills and a few miles outside. Divination song
- Full Text: false
- Authors: Ntsandvose Mucina, with 5 women and 5 men , Hugh Tracey
- Date: 1958
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Swazi , Folk music
- Language: Swati
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/152292 , vital:39243
- Description: The sangoma wore a fur hat and feathers. The word, no doubt, in this case was contained by the hills and a few miles outside. Divination song
- Full Text: false
Follow Jesus
- Monwabisi Gladstone Sabani, Tracey, Andrew T N
- Authors: Monwabisi Gladstone Sabani , Tracey, Andrew T N
- Date: 1987
- Subjects: Xhosa (African people) , Folk music -- South Africa , Sacred music , Guitar , Sub-Saharan African music
- Language: English
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/100976 , vital:31905
- Description: Religious song with guitar accompaniment
- Full Text: false
- Authors: Monwabisi Gladstone Sabani , Tracey, Andrew T N
- Date: 1987
- Subjects: Xhosa (African people) , Folk music -- South Africa , Sacred music , Guitar , Sub-Saharan African music
- Language: English
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/100976 , vital:31905
- Description: Religious song with guitar accompaniment
- Full Text: false
Fyalila banuta Kapyanga (How Kapyanga's wife wept)
- James Mtemberwa, Hugh Tracey
- Authors: James Mtemberwa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Topical songs
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134761 , vital:37201
- Description: Kapyanga's wife went to the mine shaft head and there she saw am ambulance. She wept, thinking that it may be her husband who had been injured underground, but it was not so." Topical song with Kankowele mbira, fan-shaped mbira, with external resonator
- Full Text: false
- Authors: James Mtemberwa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Topical songs
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134761 , vital:37201
- Description: Kapyanga's wife went to the mine shaft head and there she saw am ambulance. She wept, thinking that it may be her husband who had been injured underground, but it was not so." Topical song with Kankowele mbira, fan-shaped mbira, with external resonator
- Full Text: false
Godwa aswibasanga
- Muntano Gomez o Feliciano (Performer), F. Gomez (Composer), Hugh Tracey
- Authors: Muntano Gomez o Feliciano (Performer) , F. Gomez (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Guitar
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132100 , vital:36799
- Description: Four topical songs with guitar
- Full Text: false
- Authors: Muntano Gomez o Feliciano (Performer) , F. Gomez (Composer) , Hugh Tracey
- Date: 1955
- Subjects: Folk music--Africa , Topical song , Guitar
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/132100 , vital:36799
- Description: Four topical songs with guitar
- Full Text: false
Gwerure
- Authors: Josiah Muyambo , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Ndau , Ndau (African people)
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151975 , vital:39199
- Description: This is said to be in part, an old traditional song of the women of his home district. "My wife is called Muchumwase and when people are angry with me I say nothing. Out of the many children in my family, there are only one or two who are of any value. My father's heart has wings, because he only cares for his own favourite among the children." Gwerure appears to be the title of a traditional tune which is well-known in the district and cannot be translated. There are many such names for old tunes, most of which have new recitative words set to their accompaniment with each generation of performers on the mbira. Topical song with mbira dza waNdau with bell, external resonator and 2 manuals.
- Full Text: false
- Authors: Josiah Muyambo , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Folk songs, Ndau , Ndau (African people)
- Language: Ndau
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151975 , vital:39199
- Description: This is said to be in part, an old traditional song of the women of his home district. "My wife is called Muchumwase and when people are angry with me I say nothing. Out of the many children in my family, there are only one or two who are of any value. My father's heart has wings, because he only cares for his own favourite among the children." Gwerure appears to be the title of a traditional tune which is well-known in the district and cannot be translated. There are many such names for old tunes, most of which have new recitative words set to their accompaniment with each generation of performers on the mbira. Topical song with mbira dza waNdau with bell, external resonator and 2 manuals.
- Full Text: false