/

GlobalView
  • Change Site
  • GlobalView
  • Nelson Mandela University
  • NMU Archives and Exhibition Centre
  • Rhodes University
  • Rhodes University Cory
  • Rhodes University ILAM
  • Rhodes University SAIAB
  • University of Fort Hare
  • Walter Sisulu University
  • Advanced Search
  • Expert Search
  • Sign In
    • Help
    • Search History
    • Clear Session
  • Browse
    • Entire Repository  
    • Recent Additions
    • Communities & Collections
    • By Title
    • By Creator
    • By Subject
    • Most Accessed Papers
    • Most Accessed Items
    • Most Accessed Authors
  • Quick Collection  
Sign In
  • Help
  • Search History
  • Clear Session

Showing items 1 - 20 of 4106

Your selections:

  • International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa
Creator
1940Hugh Tracey 1776Tracey, Andrew T N 977Monwabisi Gladstone Sabani 122Composer not specified 80Performer not specified 80Studio 2000 56Venancio Mbande and his group of 25 40MALI K7 S.A. Ali Furka Toure Associe, Bamako 37Andrew Tracey (Compiler) 36Venancio Mbande and his Timbila xylophone orchestra group of 25 Chopi men with Timbila of Wildebeesfontein 34Venancio Mbande and his group of 25 men 28Venancio Mbande and his Chopi timbila xylophone group of 25 men of Wildebeesfontein 28Venancio Mbande and his Timbila orchestra group 26Samassa Records 26Showbiz 25Syllart Production 25Venancio Mbande and his Chopi timbila xylophone group 24Chopi performers (Performers) 20Komukomu (Composer) 20Venancio Mbande
Show More
Show Less
Subject
1582Folk music 1457Sub-Saharan African music 1283Field recordings 1197Folk music--Africa 885Folk music -- South Africa 760Guitar 683Africa, Sub-Saharan 614Xhosa (African people) 435Topical songs 352Drum 327Popular music 320Folk songs, Xhosa 303Popular music--Africa, West 280Chopi (African people) -- South Africa 280Xylophone music 277Songs, Nyanja 267Bass guitar 262Nyanja (African people) 259Topical song 247Xhosa (African people) -- Music
Show More
Show Less
Format Type
4098MP3 Audio File (Tagged) 1XML Document
Resource Type
4043field recordings 3769sound recording-musical 335Sound recording material 62folk music 1Title not specified 1interviews (sound recordings) 1sound recording-nonmusical
Language
810Xhosa 583English 433Chopi 141Tonga 140Wolof 116French 109Nyanja/Chewa 89Swati 85Sotho 79Bambara 77Nyoro 74Nyanja, Chewa, Chichewa 66Zulu 65Nyanja/Mang'anja 46Luba 44Venda 43Shona 42Shona, Karanga 41Nyankole 40Khoe
Show More
Show Less
CDDate
10301987 6911957 4631958 2551959 2301952 2002000 1471950 1441955 1141999 1101981 801977 771979 771985 711990 631986 511988 391998 261975 201992 191993
Show More
Show Less
Visit the COVID-19 Corona Virus South African Resource Portal on https://sacoronavirus.co.za/
Facets
Creator
1940Hugh Tracey 1776Tracey, Andrew T N 977Monwabisi Gladstone Sabani 122Composer not specified 80Performer not specified 80Studio 2000 56Venancio Mbande and his group of 25 40MALI K7 S.A. Ali Furka Toure Associe, Bamako 37Andrew Tracey (Compiler) 36Venancio Mbande and his Timbila xylophone orchestra group of 25 Chopi men with Timbila of Wildebeesfontein 34Venancio Mbande and his group of 25 men 28Venancio Mbande and his Chopi timbila xylophone group of 25 men of Wildebeesfontein 28Venancio Mbande and his Timbila orchestra group 26Samassa Records 26Showbiz 25Syllart Production 25Venancio Mbande and his Chopi timbila xylophone group 24Chopi performers (Performers) 20Komukomu (Composer) 20Venancio Mbande
Show More
Show Less
Subject
1582Folk music 1457Sub-Saharan African music 1283Field recordings 1197Folk music--Africa 885Folk music -- South Africa 760Guitar 683Africa, Sub-Saharan 614Xhosa (African people) 435Topical songs 352Drum 327Popular music 320Folk songs, Xhosa 303Popular music--Africa, West 280Chopi (African people) -- South Africa 280Xylophone music 277Songs, Nyanja 267Bass guitar 262Nyanja (African people) 259Topical song 247Xhosa (African people) -- Music
Show More
Show Less
Format Type
4098MP3 Audio File (Tagged) 1XML Document
Resource Type
4043field recordings 3769sound recording-musical 335Sound recording material 62folk music 1Title not specified 1interviews (sound recordings) 1sound recording-nonmusical
Language
810Xhosa 583English 433Chopi 141Tonga 140Wolof 116French 109Nyanja/Chewa 89Swati 85Sotho 79Bambara 77Nyoro 74Nyanja, Chewa, Chichewa 66Zulu 65Nyanja/Mang'anja 46Luba 44Venda 43Shona 42Shona, Karanga 41Nyankole 40Khoe
Show More
Show Less
CDDate
10301987 6911957 4631958 2551959 2301952 2002000 1471950 1441955 1141999 1101981 801977 771979 771985 711990 631986 511988 391998 261975 201992 191993
Show More
Show Less
  • Title
  • Creator
  • Date

Quick View

Tabiya (A woman's name)

- 'Limited' Mfundo Phiri, Hugh Tracey


  • Authors: 'Limited' Mfundo Phiri , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music
  • Language: Nyanja/Mang'anja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155939 , vital:39933
  • Description: "Tibiya wanted to give me syphilis. Moses, you, I am sure a swallow has passed by." The singer blames the woman Tabiya for his misfortune and warns his friend Moses of following his example. "A bird has passed this way" being a euphemism clearly understood by the men of the district. Self delectative song with board zither.
  • Full Text: false

Tabiya (A woman's name)

  • Authors: 'Limited' Mfundo Phiri , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music
  • Language: Nyanja/Mang'anja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155939 , vital:39933
  • Description: "Tibiya wanted to give me syphilis. Moses, you, I am sure a swallow has passed by." The singer blames the woman Tabiya for his misfortune and warns his friend Moses of following his example. "A bird has passed this way" being a euphemism clearly understood by the men of the district. Self delectative song with board zither.
  • Full Text: false
Quick View

Timba (Timba, the Wren)

- 'Limited' Mfundo Phiri, Hugh Tracey


  • Authors: 'Limited' Mfundo Phiri , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music
  • Language: Nyanja/Mang'anja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155930 , vital:39932
  • Description: "You mother, Ti-ti-ti- Timba stays in the bushes." The small bird Timba possibly one of the smallest in the district is either a Wren or one of the Tit family from the description given. Appears to be a favourite hero of local stories. Self delectative song with board zither.
  • Full Text: false

Timba (Timba, the Wren)

  • Authors: 'Limited' Mfundo Phiri , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Nyanja , Nyanja (African people) , Folk music
  • Language: Nyanja/Mang'anja
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/155930 , vital:39932
  • Description: "You mother, Ti-ti-ti- Timba stays in the bushes." The small bird Timba possibly one of the smallest in the district is either a Wren or one of the Tit family from the description given. Appears to be a favourite hero of local stories. Self delectative song with board zither.
  • Full Text: false
Quick View

Hugh Tracey memorial service

- (a) Phyllida Wentzel (Speaker), (b) Irene Frongs (Speaker and Performer), Tracey, Andrew T N


  • Authors: (a) Phyllida Wentzel (Speaker) , (b) Irene Frongs (Speaker and Performer) , Tracey, Andrew T N
  • Date: 1977
  • Subjects: Tracey, Hugh , Memorial service , Guitar , Sub-Saharan African music
  • Language: English
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/113474 , vital:33780
  • Description: (a) Reading of Hugh Tracey's Christmas Card printed for him two months ago and the read verse was an extract from the book 'Faith of an artist' , (b) Irene Frongs former Greek student friend singing an ancient lullaby with guitar accompaniment in tribute to Hugh Tracey of work almost forgotten in Greece, this emanating from Hugh Tracey who encouraged her to do the Greek background and its heritage for her thesis
  • Full Text: false

Hugh Tracey memorial service

  • Authors: (a) Phyllida Wentzel (Speaker) , (b) Irene Frongs (Speaker and Performer) , Tracey, Andrew T N
  • Date: 1977
  • Subjects: Tracey, Hugh , Memorial service , Guitar , Sub-Saharan African music
  • Language: English
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/113474 , vital:33780
  • Description: (a) Reading of Hugh Tracey's Christmas Card printed for him two months ago and the read verse was an extract from the book 'Faith of an artist' , (b) Irene Frongs former Greek student friend singing an ancient lullaby with guitar accompaniment in tribute to Hugh Tracey of work almost forgotten in Greece, this emanating from Hugh Tracey who encouraged her to do the Greek background and its heritage for her thesis
  • Full Text: false
Quick View

Nyele/Horns

- 17 Tonga men, Hugh Tracey


  • Authors: 17 Tonga men , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138490 , vital:37642
  • Description: An experimental recording of the Nyele horns, to demonstrate their tuning, the order of their appearance and general scheme of melody. They are commonly played with drums and not by themselves alone, and are employed upon various ceremonial occasions such as funerals and large gatherings. They vary in size from about 5" to 18" long and are taken from a variety of antelope. Names of Nyele pipes (from smallest to largest) 1. Kampeko. 2. Simulya sikiri. 3. Senseku. 4. Jungainga. 5. Pindakati. 6. Muwere. 7. Siamupa. 8. Mpako. 9. Fulwa. 10. Saina. 11. Mulundu chigabana. 12. Gapalikwa. 13. Fumbira momba. 14. Tiabutiabu. 15. Tandamubbgwa. 16. Tandawanyoko. 17. Tukirauso. Horn ensemble with set of 17 Nyele antelope end-blown horns.
  • Full Text: false

Nyele/Horns

  • Authors: 17 Tonga men , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138490 , vital:37642
  • Description: An experimental recording of the Nyele horns, to demonstrate their tuning, the order of their appearance and general scheme of melody. They are commonly played with drums and not by themselves alone, and are employed upon various ceremonial occasions such as funerals and large gatherings. They vary in size from about 5" to 18" long and are taken from a variety of antelope. Names of Nyele pipes (from smallest to largest) 1. Kampeko. 2. Simulya sikiri. 3. Senseku. 4. Jungainga. 5. Pindakati. 6. Muwere. 7. Siamupa. 8. Mpako. 9. Fulwa. 10. Saina. 11. Mulundu chigabana. 12. Gapalikwa. 13. Fumbira momba. 14. Tiabutiabu. 15. Tandamubbgwa. 16. Tandawanyoko. 17. Tukirauso. Horn ensemble with set of 17 Nyele antelope end-blown horns.
  • Full Text: false
Quick View

Ndime mukabaryibaryi basankwa (All the young men like me)

- 2 Tonga women and 2 young girls, Hugh Tracey


  • Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138189 , vital:37605
  • Description: The grain being pounded was "munga", one of the millets which had first to be sieved in a basket, in order to get rid of the husks. It was poured into the mortar and water was added in order to prevent the powdery meal from flying up. Pounding song with sound of pestle and mortar.
  • Full Text: false

Ndime mukabaryibaryi basankwa (All the young men like me)

  • Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138189 , vital:37605
  • Description: The grain being pounded was "munga", one of the millets which had first to be sieved in a basket, in order to get rid of the husks. It was poured into the mortar and water was added in order to prevent the powdery meal from flying up. Pounding song with sound of pestle and mortar.
  • Full Text: false
Quick View

Sheme yasenzana wa mai-we

- 2 Tonga women and 2 young girls, Hugh Tracey


  • Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138216 , vital:37610
  • Description: The song was done by small girls of about 12 years old. One did the singing, the other the 'shushing'. Pounding song with sound of pestle and mortar.
  • Full Text: false

Sheme yasenzana wa mai-we

  • Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138216 , vital:37610
  • Description: The song was done by small girls of about 12 years old. One did the singing, the other the 'shushing'. Pounding song with sound of pestle and mortar.
  • Full Text: false
Quick View

Zumina unditole ulibama (If toy don't love me, send me back to my mother)

- 2 Tonga women and 2 young girls, Hugh Tracey


  • Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138207 , vital:37609
  • Description: The bracelet on the wristof one of the women pounding can be clearly heard. Pounding song with sound of pestle and mortar.
  • Full Text: false

Zumina unditole ulibama (If toy don't love me, send me back to my mother)

  • Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138207 , vital:37609
  • Description: The bracelet on the wristof one of the women pounding can be clearly heard. Pounding song with sound of pestle and mortar.
  • Full Text: false
Quick View

Indakurira shua (I cry for my friend (duet))

- 2 Tonga women and 2 young girls, Hugh Tracey


  • Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138198 , vital:37608
  • Description: The grain being pounded was "munga", one of the millets which had first to be sieved in a basket, in order to get rid of the husks. It was poured into the mortar and water was added in order to prevent the powdery meal from flying up. Pounding song with sound of pestle and mortar.
  • Full Text: false

Indakurira shua (I cry for my friend (duet))

  • Authors: 2 Tonga women and 2 young girls , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia
  • Language: Tonga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138198 , vital:37608
  • Description: The grain being pounded was "munga", one of the millets which had first to be sieved in a basket, in order to get rid of the husks. It was poured into the mortar and water was added in order to prevent the powdery meal from flying up. Pounding song with sound of pestle and mortar.
  • Full Text: false
Quick View

Indilimbo y' Ingeruzabahizi (The song of the 'Ingeruzabahizi)

- 3 Hutu men and Bijyiobenda Simeon, Hugh Tracey


  • Authors: 3 Hutu men and Bijyiobenda Simeon , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: World music , Anthropology , Performing arts , Cultural anthropology , Drum--Performance
  • Language: Kinyarwanda
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136902 , vital:37439
  • Description: The song refers to the recruiting of the men of Ruanda-Urundi for work on the cooper mines of the Katanga Province in the south of the Congo Belge. The Union Miniere asked the Mwami of Ruanda for strong men for this work and when they arrived at the airfield they asked their leader which way they would travel. "It was not by land nor by water, he replied, but by air they would go." So they were taken from Usumbura to Elisabethville by air. Topical song
  • Full Text: false

Indilimbo y' Ingeruzabahizi (The song of the 'Ingeruzabahizi)

  • Authors: 3 Hutu men and Bijyiobenda Simeon , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: World music , Anthropology , Performing arts , Cultural anthropology , Drum--Performance
  • Language: Kinyarwanda
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136902 , vital:37439
  • Description: The song refers to the recruiting of the men of Ruanda-Urundi for work on the cooper mines of the Katanga Province in the south of the Congo Belge. The Union Miniere asked the Mwami of Ruanda for strong men for this work and when they arrived at the airfield they asked their leader which way they would travel. "It was not by land nor by water, he replied, but by air they would go." So they were taken from Usumbura to Elisabethville by air. Topical song
  • Full Text: false
Quick View

Impunguza matwi (Open your ears)

- 3 Hutu men and Bijyiobenda Simeon, Hugh Tracey


  • Authors: 3 Hutu men and Bijyiobenda Simeon , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: World music , Anthropology , Performing arts , Cultural anthropology , Drum--Performance
  • Language: Kinyarwanda
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136912 , vital:37440
  • Description: "Cyo tya amatwi wumve abakuvuba, Balirimba akamaro ubafitiye, Si urulinu ruvuga ubasa, Ni umutima ushima ubikwiye, Turakakwanga Mubyeyi." Morality song.
  • Full Text: false

Impunguza matwi (Open your ears)

  • Authors: 3 Hutu men and Bijyiobenda Simeon , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: World music , Anthropology , Performing arts , Cultural anthropology , Drum--Performance
  • Language: Kinyarwanda
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136912 , vital:37440
  • Description: "Cyo tya amatwi wumve abakuvuba, Balirimba akamaro ubafitiye, Si urulinu ruvuga ubasa, Ni umutima ushima ubikwiye, Turakakwanga Mubyeyi." Morality song.
  • Full Text: false
Quick View

Kalulu drum rhythms

- 3 Nyakyusa drummers with Nyakyusa women, Hugh Tracey


  • Authors: 3 Nyakyusa drummers with Nyakyusa women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Arts, Malawi , Field recordings , Nyakyusa (African people)--Music , Ngonde (African people)--music , Drum--Performance
  • Language: Nyakyusa-Ngonde
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151828 , vital:39177
  • Description: The women's dance was slow and graceful, and consisted of advancing and retiring in pairs, raising and lowering their large horse-tail fly-whisks. "Kabulu" in Nyakyusa is derived, they say, from the word meaning to "ululate". During the dance they call out "we are proud of Tukuyu, we are proud we have come." All the drums were locally made on the mine, from oil drums. They were double-headed and laced. Mampenenga and Kalulu dance with 1 conical drum, laced, 2 cylindrical laced drums with wooden beaters.
  • Full Text: false

Kalulu drum rhythms

  • Authors: 3 Nyakyusa drummers with Nyakyusa women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Arts, Malawi , Field recordings , Nyakyusa (African people)--Music , Ngonde (African people)--music , Drum--Performance
  • Language: Nyakyusa-Ngonde
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151828 , vital:39177
  • Description: The women's dance was slow and graceful, and consisted of advancing and retiring in pairs, raising and lowering their large horse-tail fly-whisks. "Kabulu" in Nyakyusa is derived, they say, from the word meaning to "ululate". During the dance they call out "we are proud of Tukuyu, we are proud we have come." All the drums were locally made on the mine, from oil drums. They were double-headed and laced. Mampenenga and Kalulu dance with 1 conical drum, laced, 2 cylindrical laced drums with wooden beaters.
  • Full Text: false
Quick View

Mampenenga drum rhythms

- 3 Nyakyusa drummers with Nyakyusa women, Hugh Tracey


  • Authors: 3 Nyakyusa drummers with Nyakyusa women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Arts, Malawi , Field recordings , Nyakyusa (African people)--Music , Ngonde (African people)--music , Drum--Performance
  • Language: Nyakyusa-Ngonde
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151819 , vital:39176
  • Description: The Mampenenga is danced in silence to the accompaniment of the drums. The dancers, all men wore long Swahili "Kikoye" or skirts. The bass drummer uses one of his sticks as a pressure stick occassionally to raise the note on the membrane. The dance is a form of slow graceful prancing with much bending of the kness and swinging, raising and lowering of fly-whisks in the right hand. Mampenenga and Kalulu dance with 1 conical drum, laced, 2 cylindrical laced drums with wooden beaters.
  • Full Text: false

Mampenenga drum rhythms

  • Authors: 3 Nyakyusa drummers with Nyakyusa women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Arts, Malawi , Field recordings , Nyakyusa (African people)--Music , Ngonde (African people)--music , Drum--Performance
  • Language: Nyakyusa-Ngonde
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151819 , vital:39176
  • Description: The Mampenenga is danced in silence to the accompaniment of the drums. The dancers, all men wore long Swahili "Kikoye" or skirts. The bass drummer uses one of his sticks as a pressure stick occassionally to raise the note on the membrane. The dance is a form of slow graceful prancing with much bending of the kness and swinging, raising and lowering of fly-whisks in the right hand. Mampenenga and Kalulu dance with 1 conical drum, laced, 2 cylindrical laced drums with wooden beaters.
  • Full Text: false
Quick View

Ngwasi (Fish eagle)

- 3 Yao women, Hugh Tracey


  • Authors: 3 Yao women , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music
  • Language: Yao
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154730 , vital:39769
  • Description: Interesting piece of part singing by wives of African police constables. Nsondo dance song with clapping.
  • Full Text: false

Ngwasi (Fish eagle)

  • Authors: 3 Yao women , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music
  • Language: Yao
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154730 , vital:39769
  • Description: Interesting piece of part singing by wives of African police constables. Nsondo dance song with clapping.
  • Full Text: false
Quick View

Acikanja (A name)

- 3 Yao women, Hugh Tracey


  • Authors: 3 Yao women , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music
  • Language: Yao
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154739 , vital:39770
  • Description: Interesting piece of part singing by wives of African police constables. Nsondo dance song.
  • Full Text: false

Acikanja (A name)

  • Authors: 3 Yao women , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Yao (African people) , Arts, Malawi , Folk music
  • Language: Yao
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/154739 , vital:39770
  • Description: Interesting piece of part singing by wives of African police constables. Nsondo dance song.
  • Full Text: false
Quick View

A sante mwe

- 4 Tumbuka boys, Hugh Tracey


  • Authors: 4 Tumbuka boys , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Henga (African people) , Folk music
  • Language: Tumbuka/Henga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156329 , vital:39977
  • Description: "A Sante-you! We have come to count up. Pumpkins, Cucumbers. We have come to count up." This is a song from a story about monkeys which used to come regularly to Sante's garden to eat his crops. After he died the monkeys mourned him as they would then have nothing left to eat. Like most African stories, this one appears to offer the obvious moral. Story song.
  • Full Text: false

A sante mwe

  • Authors: 4 Tumbuka boys , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Arts, Malawi , Songs, Tumbuka , Tumbuka (African people) , Henga (African people) , Folk music
  • Language: Tumbuka/Henga
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/156329 , vital:39977
  • Description: "A Sante-you! We have come to count up. Pumpkins, Cucumbers. We have come to count up." This is a song from a story about monkeys which used to come regularly to Sante's garden to eat his crops. After he died the monkeys mourned him as they would then have nothing left to eat. Like most African stories, this one appears to offer the obvious moral. Story song.
  • Full Text: false
Quick View

Fasonti (Name of a man)

- 5 young Xhosa men and women, Hugh Tracey


  • Authors: 5 young Xhosa men and women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people)
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150750 , vital:39002
  • Description: The leading girl sings the melody at a lower pitch than the accompaniment sung by the chorus. This song is in praise of Fasonti; it is, they say, 'Fasonti's own personal song'. Intolombe dance for young people with clapping.
  • Full Text: false

Fasonti (Name of a man)

  • Authors: 5 young Xhosa men and women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people)
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150750 , vital:39002
  • Description: The leading girl sings the melody at a lower pitch than the accompaniment sung by the chorus. This song is in praise of Fasonti; it is, they say, 'Fasonti's own personal song'. Intolombe dance for young people with clapping.
  • Full Text: false
Quick View

Igada (A clod of earth)

- 5 young Xhosa men and women, Hugh Tracey


  • Authors: 5 young Xhosa men and women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150761 , vital:39003
  • Description: This was sung by the same group of young Xhosa men and women as the first 2 songs. The dancing was static, done by the mwn only, who used a single stamping step, but very stlised elegant gestures of arms and hands. They were holding decorated sticks. One man held up the two end corners of his blanket-skirt. His forearms were solidly encased in brass wire bracelets from wrist to elbow. Intlombe dances for young people with clapping.
  • Full Text: false

Igada (A clod of earth)

  • Authors: 5 young Xhosa men and women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150761 , vital:39003
  • Description: This was sung by the same group of young Xhosa men and women as the first 2 songs. The dancing was static, done by the mwn only, who used a single stamping step, but very stlised elegant gestures of arms and hands. They were holding decorated sticks. One man held up the two end corners of his blanket-skirt. His forearms were solidly encased in brass wire bracelets from wrist to elbow. Intlombe dances for young people with clapping.
  • Full Text: false
Quick View

Dlalani (Name of a man)

- 5 young Xhosa men and women, Hugh Tracey


  • Authors: 5 young Xhosa men and women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people)
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150741 , vital:39001
  • Description: The song is in praise of a man who has many lovers. This song and the following one were sung by a group of very beautifully dressed young people, the men dancers elegantly blanketed and beaded, the girls wearing pale ochre skirts with many rows of indigo blue braid and their headcloths of indingo blie wool were folded about their heads to form a tall tubular headdress rather like that of Queen Nefertiti. Before the recording started, but whilst the singers were "warming up" there was rather a curious little ceremony which forms part of the dance. One of the girls went around removing the men dancers's headcloths revealing their head bead ornaments. She put their headcloths on her own head, then returned to the line of girls and gave each girl her own young mans' headcloth, which was then tied round the girl's head. A stick specially decorated for dancing is called "Libunguza." Intolombe dance for young people with clapping.
  • Full Text: false

Dlalani (Name of a man)

  • Authors: 5 young Xhosa men and women , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people)
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/150741 , vital:39001
  • Description: The song is in praise of a man who has many lovers. This song and the following one were sung by a group of very beautifully dressed young people, the men dancers elegantly blanketed and beaded, the girls wearing pale ochre skirts with many rows of indigo blue braid and their headcloths of indingo blie wool were folded about their heads to form a tall tubular headdress rather like that of Queen Nefertiti. Before the recording started, but whilst the singers were "warming up" there was rather a curious little ceremony which forms part of the dance. One of the girls went around removing the men dancers's headcloths revealing their head bead ornaments. She put their headcloths on her own head, then returned to the line of girls and gave each girl her own young mans' headcloth, which was then tied round the girl's head. A stick specially decorated for dancing is called "Libunguza." Intolombe dance for young people with clapping.
  • Full Text: false
Quick View

Angelo

- 7 small boys, Hugh Tracey


  • Authors: 7 small boys , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music
  • Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153560 , vital:39478
  • Description: Herd boys are one of Africa's sources of original songs. The life of thee youngsters is full of the intimate knowledge of creatures and their ways. The discomforts of nature and the constant search for food or sweet things. A herd boy's education is second to none at that tender age and the pleasures are never forgotten. They use a well known proverb concerning their food, referring to their work for other people's cattle. "The one who cooks does not eat the food." "Oh, Angelo, just smell he relish!" (A vivid picture of small boys with mouths watering). Herd boy song. The setting of this song is familiar to most African villages. Small boys are herding their goats, whistling and calling to them while they sing
  • Full Text: false

Angelo

  • Authors: 7 small boys , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music
  • Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153560 , vital:39478
  • Description: Herd boys are one of Africa's sources of original songs. The life of thee youngsters is full of the intimate knowledge of creatures and their ways. The discomforts of nature and the constant search for food or sweet things. A herd boy's education is second to none at that tender age and the pleasures are never forgotten. They use a well known proverb concerning their food, referring to their work for other people's cattle. "The one who cooks does not eat the food." "Oh, Angelo, just smell he relish!" (A vivid picture of small boys with mouths watering). Herd boy song. The setting of this song is familiar to most African villages. Small boys are herding their goats, whistling and calling to them while they sing
  • Full Text: false
Quick View

Huwa lero (Huwa-today)

- 7 small boys, Hugh Tracey


  • Authors: 7 small boys , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music
  • Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153551 , vital:39477
  • Description: Herd boys are one of Africa's sources of original songs. The life of thee youngsters is full of the intimate knowledge of creatures and their ways. The discomforts of nature and the constant search for food or sweet things. A herd boy's education is second to none at that tender age and the pleasures are never forgotten. They use a well known proverb concerning their food, referring to their work for other people's cattle. "The one who cooks does not eat the food." "Huwa, somebody's child is your child, so do not be jealous of him." Herd boy song.
  • Full Text: false

Huwa lero (Huwa-today)

  • Authors: 7 small boys , Hugh Tracey
  • Date: 1958
  • Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Songs, Nyanja , Songs, Chewa , Nyanja (African people) , Chewa (African people) , Folk music
  • Language: Nyanja, Chewa, Chichewa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/153551 , vital:39477
  • Description: Herd boys are one of Africa's sources of original songs. The life of thee youngsters is full of the intimate knowledge of creatures and their ways. The discomforts of nature and the constant search for food or sweet things. A herd boy's education is second to none at that tender age and the pleasures are never forgotten. They use a well known proverb concerning their food, referring to their work for other people's cattle. "The one who cooks does not eat the food." "Huwa, somebody's child is your child, so do not be jealous of him." Herd boy song.
  • Full Text: false

  • «
  • ‹
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ›
  • »
  • English (United States)
  • English (United States)
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Copyright
  • Contact
  • About Vital

‹ › ×

    Clear Session

    Are you sure you would like to clear your session, including search history and login status?