Representations of the ‘other’: a comparison between Roman descriptions of Britons, Gauls and Germans pre-AD 300 and Sir Harry Smith’s portrayal of the Xhosa 1830s – 1850s
- Authors: Van Wezel, Amy Hester
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4223 , vital:20634
- Description: Stereotypical representations of an ‘ethnically’ or ‘racially’ different ‘other’ in ancient texts would seem to reappear throughout history. By comparing Roman views of Britons, Gauls and Germans, with Sir Harry Smith’s views of the Xhosa, this study seeks to explore the extent to which these stereotypical images were employed and for what reasons. Through close textual analyses, the descriptions of these peoples are examined and compared, taking into consideration the different authors’ context and agendas. By highlighting Caesar’s views of the abilities of the ‘other’ and Tacitus’ judgements of the moral character of the ‘other’, compared with Smith’s view of the same, the study aims to draw out the role of the author’s ‘self’ in complex and contradictory representations of the ‘other’, while arguing that various overwhelmingly negative images served to justify imperial conquest and rule. The extent to which the ‘other’ was perceived as remote and different from themselves, epitomised in the dichotomy between the ‘barbarism’ and ‘civilisation’, is examined, comparing a variety of Roman authors with Smith. The similar idea of ‘civilising missions’ are discussed, while acknowledging the differences between the policies of the Roman and British Empires toward the ‘other’. The connections between how the ‘other’ was portrayed in relation to ‘Empire’ and the ways in which they were treated is also explored stressing even further the different approaches taken by Roman and British authorities to include these peoples within their Empires. While certain stereotypes are shown to have persisted from Roman times, reappearing in the writing of Sir Harry Smith, summed up in the archetypal ‘barbarian’, I argue that the use of these images was varied, inconsistent and reflected more the motives and personalities of the writers themselves, whofor the most part ascribed to imperial ideologies.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Van Wezel, Amy Hester
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/4223 , vital:20634
- Description: Stereotypical representations of an ‘ethnically’ or ‘racially’ different ‘other’ in ancient texts would seem to reappear throughout history. By comparing Roman views of Britons, Gauls and Germans, with Sir Harry Smith’s views of the Xhosa, this study seeks to explore the extent to which these stereotypical images were employed and for what reasons. Through close textual analyses, the descriptions of these peoples are examined and compared, taking into consideration the different authors’ context and agendas. By highlighting Caesar’s views of the abilities of the ‘other’ and Tacitus’ judgements of the moral character of the ‘other’, compared with Smith’s view of the same, the study aims to draw out the role of the author’s ‘self’ in complex and contradictory representations of the ‘other’, while arguing that various overwhelmingly negative images served to justify imperial conquest and rule. The extent to which the ‘other’ was perceived as remote and different from themselves, epitomised in the dichotomy between the ‘barbarism’ and ‘civilisation’, is examined, comparing a variety of Roman authors with Smith. The similar idea of ‘civilising missions’ are discussed, while acknowledging the differences between the policies of the Roman and British Empires toward the ‘other’. The connections between how the ‘other’ was portrayed in relation to ‘Empire’ and the ways in which they were treated is also explored stressing even further the different approaches taken by Roman and British authorities to include these peoples within their Empires. While certain stereotypes are shown to have persisted from Roman times, reappearing in the writing of Sir Harry Smith, summed up in the archetypal ‘barbarian’, I argue that the use of these images was varied, inconsistent and reflected more the motives and personalities of the writers themselves, whofor the most part ascribed to imperial ideologies.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
A corpus-based approach to writing in German as a foreign language in the South African tertiary context
- Authors: Ortner, Gwyndolen Jeanie
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3660 , http://hdl.handle.net/10962/d1021256
- Description: German Studies students at Rhodes University have normally never studied the German language before enrolling for the first-year course and face the challenge of a fairly rapid linguistic advancement in order to engage meaningfully with the literatures and cultures of German-speaking countries. This thesis investigates the process of teaching and learning to write in a more academic way in German as a foreign language at Rhodes University, using corpus linguistic tools for both analysis and instruction. The past 20 years have shown a shift from traditional teaching methods resting on notions of an underlying prescriptive grammar, to teaching based on insights from real-life language data (Gabrielatos, 2005; Krummes & Ensslin, 2012; Sinclair, 1997) and applications of corpora to teaching and learning have shown to be highly successful in many European contexts (Aijmer, 2010; Johns, 1991; Granger, et al., 2002; Varley, 2009). In the South African context however, this is a relatively new concept with few publications on the application of corpus linguistics to language teaching (Van Rooy, 2008), and one which does not seem to have reached its full potential. A writing course was instituted whose aim was two-fold: 1. to teach learners “every-day academic” German words (TAG words) and phrases (collocations) based on German mother-tongue corpus evidence; 2. to have learners write short assignments in German at regular intervals (Homstad & Thorson, 1996; Estes, et al., 1998); both aims with the overarching objective to improve the students’ academic register in German. After the writing course, 80% of the participants perceived that their writing had improved and specifically attributed this to the corpus-based instruction received during the writing course, and regular writing in German. Quantitative data (from the learner corpus created) shows a marked improvement in the use of the collocations taught. Moreover, participants (weaker students in particular) also found that their writing in English had improved as a result of the various exercises they had to complete as part of our German writing course.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Ortner, Gwyndolen Jeanie
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3660 , http://hdl.handle.net/10962/d1021256
- Description: German Studies students at Rhodes University have normally never studied the German language before enrolling for the first-year course and face the challenge of a fairly rapid linguistic advancement in order to engage meaningfully with the literatures and cultures of German-speaking countries. This thesis investigates the process of teaching and learning to write in a more academic way in German as a foreign language at Rhodes University, using corpus linguistic tools for both analysis and instruction. The past 20 years have shown a shift from traditional teaching methods resting on notions of an underlying prescriptive grammar, to teaching based on insights from real-life language data (Gabrielatos, 2005; Krummes & Ensslin, 2012; Sinclair, 1997) and applications of corpora to teaching and learning have shown to be highly successful in many European contexts (Aijmer, 2010; Johns, 1991; Granger, et al., 2002; Varley, 2009). In the South African context however, this is a relatively new concept with few publications on the application of corpus linguistics to language teaching (Van Rooy, 2008), and one which does not seem to have reached its full potential. A writing course was instituted whose aim was two-fold: 1. to teach learners “every-day academic” German words (TAG words) and phrases (collocations) based on German mother-tongue corpus evidence; 2. to have learners write short assignments in German at regular intervals (Homstad & Thorson, 1996; Estes, et al., 1998); both aims with the overarching objective to improve the students’ academic register in German. After the writing course, 80% of the participants perceived that their writing had improved and specifically attributed this to the corpus-based instruction received during the writing course, and regular writing in German. Quantitative data (from the learner corpus created) shows a marked improvement in the use of the collocations taught. Moreover, participants (weaker students in particular) also found that their writing in English had improved as a result of the various exercises they had to complete as part of our German writing course.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
The development of trilingual literacy in primary schools in Kenya
- Authors: Mose, Peter N
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/815 , vital:19993
- Description: The Kenyan language in education policy contemplates development of trilingual literacy skills in pupils by the end of standard three. The purpose of this study was to determine to what extent standard three pupils were literate in their mother tongue (Ekegusii), Kiswahili, and English. The study was undertaken in the context of; a language in education policy that provides for the use of mother tongues and Kiswahili (as languages of instruction) in rural and urban schools respectively up to the end of standard three, followed by a transition to an English medium from standard four; a general negative public attitude towards mother tongue instruction; and substantial empirical evidence in support of mother tongue instruction in basic education. Cummins’ Linguistic Interdependence and Linguistic Threshold Hypotheses guided the study. Adopting a mixed methods approach, the study used direct classroom observations, face-to-face interviews, document analyses, and reading tests to obtain data. Thematic, content, and statistical approaches were used in data analysis. It was found that various stakeholders understand key aspects of the language in education policy differently. Secondly, efforts in mother tongue instruction in schools are not motivated by theoretical and empirical foundations; development efforts are hence ineffective and inadequate leaving majority of learners with below average literacy skills in their mother tongue by the end of standard three. Thirdly, teachers do not implement the language in education policy as spelt out in the relevant documents; the three languages have therefore been allocated various classroom functions. Fourthly, the factors that motivate the disregard of the language policy include the language of examinations and textbooks, and transition to standard four in which English is the language of instruction. Lastly, reading scores indicate that majority of pupils transiting to standard four do not possess adequate reading skills to enable them read to learn in a mother tongue, Kiswahili, and English. This is observed across rural, peri-urban, and urban schools. The study recommends that: The ministry of education conducts workshops to re-educate the relevant stakeholders on the meaning and significance of the language in education policy and the significance of mother tongue instruction in second language, literacy, and skill development. This should be followed by a re-classification of primary schools on the basis of linguistic homogeneity, or otherwise, to ensure the intention of the policy is achieved. This could include empowering individual schools to determine language of instruction in lower primary based on language predominance. Secondly, the ministry should provide relevant resources for mother tongues and Kiswahili to develop them as effective languages of instruction as recommended by various past education commission reports. Additionally, a bilingual course in teacher training colleges to equip primary school teachers for bilingualism and biliteracy development should be introduced; one implication of this is teachers giving notes and tests in the languages spelt out in the policy. Thirdly, the ministry should intensify inspection of schools to assess implementation of the policy. Fourthly, future studies should assess mother tongue literacies as well, since they determine the extent and success of second language acquisition and learning; and measures should be put to ensure English is adequately resourced and taught well. Finally, mother tongue instruction should be extended up to, at least, standard five.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Mose, Peter N
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/815 , vital:19993
- Description: The Kenyan language in education policy contemplates development of trilingual literacy skills in pupils by the end of standard three. The purpose of this study was to determine to what extent standard three pupils were literate in their mother tongue (Ekegusii), Kiswahili, and English. The study was undertaken in the context of; a language in education policy that provides for the use of mother tongues and Kiswahili (as languages of instruction) in rural and urban schools respectively up to the end of standard three, followed by a transition to an English medium from standard four; a general negative public attitude towards mother tongue instruction; and substantial empirical evidence in support of mother tongue instruction in basic education. Cummins’ Linguistic Interdependence and Linguistic Threshold Hypotheses guided the study. Adopting a mixed methods approach, the study used direct classroom observations, face-to-face interviews, document analyses, and reading tests to obtain data. Thematic, content, and statistical approaches were used in data analysis. It was found that various stakeholders understand key aspects of the language in education policy differently. Secondly, efforts in mother tongue instruction in schools are not motivated by theoretical and empirical foundations; development efforts are hence ineffective and inadequate leaving majority of learners with below average literacy skills in their mother tongue by the end of standard three. Thirdly, teachers do not implement the language in education policy as spelt out in the relevant documents; the three languages have therefore been allocated various classroom functions. Fourthly, the factors that motivate the disregard of the language policy include the language of examinations and textbooks, and transition to standard four in which English is the language of instruction. Lastly, reading scores indicate that majority of pupils transiting to standard four do not possess adequate reading skills to enable them read to learn in a mother tongue, Kiswahili, and English. This is observed across rural, peri-urban, and urban schools. The study recommends that: The ministry of education conducts workshops to re-educate the relevant stakeholders on the meaning and significance of the language in education policy and the significance of mother tongue instruction in second language, literacy, and skill development. This should be followed by a re-classification of primary schools on the basis of linguistic homogeneity, or otherwise, to ensure the intention of the policy is achieved. This could include empowering individual schools to determine language of instruction in lower primary based on language predominance. Secondly, the ministry should provide relevant resources for mother tongues and Kiswahili to develop them as effective languages of instruction as recommended by various past education commission reports. Additionally, a bilingual course in teacher training colleges to equip primary school teachers for bilingualism and biliteracy development should be introduced; one implication of this is teachers giving notes and tests in the languages spelt out in the policy. Thirdly, the ministry should intensify inspection of schools to assess implementation of the policy. Fourthly, future studies should assess mother tongue literacies as well, since they determine the extent and success of second language acquisition and learning; and measures should be put to ensure English is adequately resourced and taught well. Finally, mother tongue instruction should be extended up to, at least, standard five.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
The challenges of German-English literary translation: an exploration of Franz Kafka's Das Urteil (The Judgment) and Die Verwandlung (The Metamorphosis)
- Authors: Thabane, Mathaabe
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3659 , http://hdl.handle.net/10962/d1021181
- Description: This thesis conducts a study of literary translation using selected texts by Franz Kafka as translated from German into English in the mid-twentieth century and in the early twenty-first century. This study entails a three-fold orientation, namely: to show the extent of the impact of socio-historical, political and cultural factors on both the translation process and translation product; secondly, it demonstrates the fact that a merging of theoretical principles and practical methods is necessary and possible for the study of literary translations; thirdly, it answers the questions of why the same literary works continue to be retranslated and why every generation of Kafka scholars and readers will need their own translations of his works. This research, furthermore, proposes that the position of literary translation should be elevated since this kind of translation can reveal more about the cultural and linguistic intricacies of the translation process. Seeking to contribute to the broader framework of the translation studies discipline, this thesis also makes a case for translators to reveal their translation process, in the form of notes or prefaces, in order to allow for informed studies of translations. Finally, the research at hand proposes some considerations for further study into literary translations and shows new trends in the sub-field of literary translation which will undoubtedly shift its current nature and call for theoretical and practical applications for more classes of languages.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Thabane, Mathaabe
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3659 , http://hdl.handle.net/10962/d1021181
- Description: This thesis conducts a study of literary translation using selected texts by Franz Kafka as translated from German into English in the mid-twentieth century and in the early twenty-first century. This study entails a three-fold orientation, namely: to show the extent of the impact of socio-historical, political and cultural factors on both the translation process and translation product; secondly, it demonstrates the fact that a merging of theoretical principles and practical methods is necessary and possible for the study of literary translations; thirdly, it answers the questions of why the same literary works continue to be retranslated and why every generation of Kafka scholars and readers will need their own translations of his works. This research, furthermore, proposes that the position of literary translation should be elevated since this kind of translation can reveal more about the cultural and linguistic intricacies of the translation process. Seeking to contribute to the broader framework of the translation studies discipline, this thesis also makes a case for translators to reveal their translation process, in the form of notes or prefaces, in order to allow for informed studies of translations. Finally, the research at hand proposes some considerations for further study into literary translations and shows new trends in the sub-field of literary translation which will undoubtedly shift its current nature and call for theoretical and practical applications for more classes of languages.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
A study on the role of the media in identity formation among isiXhosa speaking youth in Grahamstown with focus on SABC’s Yo TV
- Authors: Mabusela, Pumeza
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3661 , http://hdl.handle.net/10962/d1021302
- Description: This study explores the use of African languages, more specifically isiXhosa, in the South African Broadcasting Corporation (SABC). It does this by investigating the YO TV programme and its impact on identity formation amongst isiXhosa speaking youth. The research was conducted in Grahamstown which is located in the Eastern Cape province of South Africa. Young isiXhosa speakers were used as participants for questionnaires and focus group interviews. The location of the study within the Eastern Cape was driven by the fact that Grahamstown consists of mainly isiXhosa speakers, and young people are a big part of the population. Secondly, the participants were chosen in order to look at how isiXhosa and the Xhosa culture are represented in the YO TV programme through the lenses of young people who speak the language, and whether the representation of these two aspects plays a role in the formation of their identity. The goals of the research were to explore the relationship between language and youth identity, and the role of television in the construction of this identity. The research looked at the SABC’s YO TV which is a youth programme targeting South African youth who speak different languages and the role it plays in constructing the identity of isiXhosa speaking youth in relation to language and culture. It also examined for what purpose isiXhosa was used in the YO TV programme. The study further identified and critically analysed the already existing strategies used by the SABC to promote African languages in youth programs. The study made several findings, one of these being that there is a relationship that exists between language, culture and identity. As a result of this relationship, this study found that when one of these aspects is less represented on television, it affects the other(s). Thus, little representation of isiXhosa on YO TV has an impact on the identity formation of young isiXhosa speakers as they believe that language and culture are a part of who they are, their identity. This study also discovered that institutions of power such as the media play a key role in affirming the identity of young people. They play a role in influencing the way young people reason and do things. This study argues that television programmes such as the YO TV programme must use African languages, as well as English because the use of African languages adds value to how young people perceive them. The use of African languages on television will contribute to their growth and development. Moreover, the use of these languages in the media contributes in identity construction of young African language speakers.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Mabusela, Pumeza
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: vital:3661 , http://hdl.handle.net/10962/d1021302
- Description: This study explores the use of African languages, more specifically isiXhosa, in the South African Broadcasting Corporation (SABC). It does this by investigating the YO TV programme and its impact on identity formation amongst isiXhosa speaking youth. The research was conducted in Grahamstown which is located in the Eastern Cape province of South Africa. Young isiXhosa speakers were used as participants for questionnaires and focus group interviews. The location of the study within the Eastern Cape was driven by the fact that Grahamstown consists of mainly isiXhosa speakers, and young people are a big part of the population. Secondly, the participants were chosen in order to look at how isiXhosa and the Xhosa culture are represented in the YO TV programme through the lenses of young people who speak the language, and whether the representation of these two aspects plays a role in the formation of their identity. The goals of the research were to explore the relationship between language and youth identity, and the role of television in the construction of this identity. The research looked at the SABC’s YO TV which is a youth programme targeting South African youth who speak different languages and the role it plays in constructing the identity of isiXhosa speaking youth in relation to language and culture. It also examined for what purpose isiXhosa was used in the YO TV programme. The study further identified and critically analysed the already existing strategies used by the SABC to promote African languages in youth programs. The study made several findings, one of these being that there is a relationship that exists between language, culture and identity. As a result of this relationship, this study found that when one of these aspects is less represented on television, it affects the other(s). Thus, little representation of isiXhosa on YO TV has an impact on the identity formation of young isiXhosa speakers as they believe that language and culture are a part of who they are, their identity. This study also discovered that institutions of power such as the media play a key role in affirming the identity of young people. They play a role in influencing the way young people reason and do things. This study argues that television programmes such as the YO TV programme must use African languages, as well as English because the use of African languages adds value to how young people perceive them. The use of African languages on television will contribute to their growth and development. Moreover, the use of these languages in the media contributes in identity construction of young African language speakers.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
Codeswitching online: a case study of a bilingual online maths programme for grade 7 learners in Diepsloot, Johannesburg
- Authors: von Witt, Nathalia
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/3983 , vital:20577
- Description: There is an education crisis in South Africa. Mathematics and literacy are at the forefront of the problem, as particularly evidenced by Annual National Assessment results (Department of Basic Education, 2014; Spaull, 2014). This research is motivated by the unequal access to quality learning which stems from learners learning through a poorly-understood second language with little to no cognitive academic language proficiency. The vast majority of South African learners learn through their second language, English, from Grade 4 onwards. English is the language of South Africa’s political economy and is a global lingua franca; however, the understanding of concepts and content learnt at school is vital if one is to have any hope of putting one’s English to good use. This research aimed to find a way to equip learners both with English proficiency and mathematical understanding simultaneously. This was done by implementing and evaluating an experimental bilingual course in an existing mathematics programme in the township of Diepsloot in Johannesburg, South Africa. This research used design-based research methodology, using both qualitative and quantitative research methods. This methodology was chosen as it allows theory and practice to intersect in a real-life setting, and for the successes and shortcomings of this intersection to be evaluated. This study encompasses both the evaluation and creation of the bilingual online mathematics course. The course is made bilingual through the creation of bilingual videos with the use of translanguaging and the creation of a bilingual glossary of terms. The videos were created using a translanguaging ‘model’ informed by theories of basic interpersonal communication skills and cognitive academic language proficiency (Cummins, 1981), common underlying proficiency (Cummins, 1991), codeswitching (Setati, 1998; Ncoko et al., 2000) and translanguaging (Makalela 2015; Creese and Blackledge, 2010a). The aim of this research was to create a successful translanguaging model which facilitates learners’ ability to conceptualise in their first language and then discuss and understand the concept in their second language.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: von Witt, Nathalia
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/3983 , vital:20577
- Description: There is an education crisis in South Africa. Mathematics and literacy are at the forefront of the problem, as particularly evidenced by Annual National Assessment results (Department of Basic Education, 2014; Spaull, 2014). This research is motivated by the unequal access to quality learning which stems from learners learning through a poorly-understood second language with little to no cognitive academic language proficiency. The vast majority of South African learners learn through their second language, English, from Grade 4 onwards. English is the language of South Africa’s political economy and is a global lingua franca; however, the understanding of concepts and content learnt at school is vital if one is to have any hope of putting one’s English to good use. This research aimed to find a way to equip learners both with English proficiency and mathematical understanding simultaneously. This was done by implementing and evaluating an experimental bilingual course in an existing mathematics programme in the township of Diepsloot in Johannesburg, South Africa. This research used design-based research methodology, using both qualitative and quantitative research methods. This methodology was chosen as it allows theory and practice to intersect in a real-life setting, and for the successes and shortcomings of this intersection to be evaluated. This study encompasses both the evaluation and creation of the bilingual online mathematics course. The course is made bilingual through the creation of bilingual videos with the use of translanguaging and the creation of a bilingual glossary of terms. The videos were created using a translanguaging ‘model’ informed by theories of basic interpersonal communication skills and cognitive academic language proficiency (Cummins, 1981), common underlying proficiency (Cummins, 1991), codeswitching (Setati, 1998; Ncoko et al., 2000) and translanguaging (Makalela 2015; Creese and Blackledge, 2010a). The aim of this research was to create a successful translanguaging model which facilitates learners’ ability to conceptualise in their first language and then discuss and understand the concept in their second language.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
The projection of gender based violence through characterisation and theme in Magqashela’s works, Isangxa siyawhuza, Umlindi and Amathaf’entandabuzo
- Authors: Somlata, B
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/3971 , vital:20575
- Description: This study focuses on literature. The dissertation seeks to explore how Magqashela’s works Isangxa siyawhuza (2006), Amathaf’entandabuzo (2006) and Umlindi (2015) represent her characters to reveal gender based violence and stereotypes. As we, South Africans enfranchised and given the Act 108, a South African Constitution with Bill of rights, but it seems as if women and children do not enjoy these privileges because of high rate of violence against them. Through observation it is clear that theoretically every South African is free but practically some humans particularly women and young girls and discrimination. The researcher decided to choose female writer assuming that she is addressing women challenges as male writers are less interested to excavate women’s issues in their literary works. The reseacher also wanted to find out whether our female writer is disseminating women’s predicaments. By means of textual analysis the study investigates how gender based violence violates survivors and victims’ rights in chapter 3, and chapter 4 explores how unfaithful partners cause violence. It also explores the intervention of traditional justice and formal justice system in violent behavior caused by anger, jealousy and acquaintance of violent environment. Chapter 5 projects a stereotypical character in three selected literary texts. The whole thesis brings the prominent picture of how Gender Based Violence bodily harm the survivors and victims psychologically, physically and economically. It reveals rural women and young girls as the most vulnerable people and men as the worst perpetrators of Gender Based Violence in these literary texts. The thesis explains that the perpetrators are known by the survivors and victims hence there is a culture of silence. They are afraid of multiple abuses. The thesis relates character depiction of violence and stereotypes with current societal incidents quoting from newspapers, articles, journals and SABC online news as to disclose the accuracy of the author’s projection. Character analysis reveals that women are still discriminated and oppressed by their counterparts. The discussions succinctly elucidate that the underestimation of women and children are rooted by cultural traditional norms and values as well as Christian religion .These societal factors are promoting patriarchal perception which says men are dominant and women are submissive. It says men are obliged to take control over women. African feminist theory; Feminism, Womanism and Stiwanism and Motherism are employed as a theoretical framework. These theories are against gender inequality, they are against African women and children maltreatment .The changes of the current society including women’s independency propels insecurity, unemployed, illiterate and underprivileged men to use violence as the way of taking back control over their intimate partners and the whole family. Relevant quotations from selected texts are employed to project character portrayal of gender based violence and stereotypes.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Somlata, B
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Masters , MA
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/3971 , vital:20575
- Description: This study focuses on literature. The dissertation seeks to explore how Magqashela’s works Isangxa siyawhuza (2006), Amathaf’entandabuzo (2006) and Umlindi (2015) represent her characters to reveal gender based violence and stereotypes. As we, South Africans enfranchised and given the Act 108, a South African Constitution with Bill of rights, but it seems as if women and children do not enjoy these privileges because of high rate of violence against them. Through observation it is clear that theoretically every South African is free but practically some humans particularly women and young girls and discrimination. The researcher decided to choose female writer assuming that she is addressing women challenges as male writers are less interested to excavate women’s issues in their literary works. The reseacher also wanted to find out whether our female writer is disseminating women’s predicaments. By means of textual analysis the study investigates how gender based violence violates survivors and victims’ rights in chapter 3, and chapter 4 explores how unfaithful partners cause violence. It also explores the intervention of traditional justice and formal justice system in violent behavior caused by anger, jealousy and acquaintance of violent environment. Chapter 5 projects a stereotypical character in three selected literary texts. The whole thesis brings the prominent picture of how Gender Based Violence bodily harm the survivors and victims psychologically, physically and economically. It reveals rural women and young girls as the most vulnerable people and men as the worst perpetrators of Gender Based Violence in these literary texts. The thesis explains that the perpetrators are known by the survivors and victims hence there is a culture of silence. They are afraid of multiple abuses. The thesis relates character depiction of violence and stereotypes with current societal incidents quoting from newspapers, articles, journals and SABC online news as to disclose the accuracy of the author’s projection. Character analysis reveals that women are still discriminated and oppressed by their counterparts. The discussions succinctly elucidate that the underestimation of women and children are rooted by cultural traditional norms and values as well as Christian religion .These societal factors are promoting patriarchal perception which says men are dominant and women are submissive. It says men are obliged to take control over women. African feminist theory; Feminism, Womanism and Stiwanism and Motherism are employed as a theoretical framework. These theories are against gender inequality, they are against African women and children maltreatment .The changes of the current society including women’s independency propels insecurity, unemployed, illiterate and underprivileged men to use violence as the way of taking back control over their intimate partners and the whole family. Relevant quotations from selected texts are employed to project character portrayal of gender based violence and stereotypes.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
An overview of language policy implementation in the City of Tswane Metropolitan Municipality with a focus on translation as an activity of language policy implementation
- Seshoka, Keaobaka Omphile Precious
- Authors: Seshoka, Keaobaka Omphile Precious
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/932 , vital:20004
- Description: The South African Municipality Systems Act (2000) states that language should not act as a barrier of access for citizens with no or limited proficiency in English to municipal services, or in ensuring the right of citizens to participate in, and contribute to the social, cultural, intellectual, economic and political life of South African society. In that regard, it recommends that South African municipalities develop a culture of public participation by providing services in a language preferred and used by citizens within their municipality through translation, amongst other things. This study examines how the translation services, as articulated in the language policy and plan of the City of Tshwane Metropolitan Municipality, is used as a language implementation strategy and in facilitating public participation. It further assesses the quality of the translated information accessed by the different residents of the City of Tshwane Metropolitan Municipality against theories of translation appraisal. The main focus area of this research is on extent of the use of translation as an activity of corpus planning, to facilitate language policy implementation in the City of Tshwane Municipality to enable better public participation. It is hoped that the study will be able to give policy makers and those tasked with implementation, especially at government municipalities‘ strategies to assess and determine the state of translation services to improve functionality, quality and the extent to which translation activities contribute to corpus planning.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- Authors: Seshoka, Keaobaka Omphile Precious
- Date: 2016
- Language: English
- Type: Thesis , Doctoral , PhD
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/932 , vital:20004
- Description: The South African Municipality Systems Act (2000) states that language should not act as a barrier of access for citizens with no or limited proficiency in English to municipal services, or in ensuring the right of citizens to participate in, and contribute to the social, cultural, intellectual, economic and political life of South African society. In that regard, it recommends that South African municipalities develop a culture of public participation by providing services in a language preferred and used by citizens within their municipality through translation, amongst other things. This study examines how the translation services, as articulated in the language policy and plan of the City of Tshwane Metropolitan Municipality, is used as a language implementation strategy and in facilitating public participation. It further assesses the quality of the translated information accessed by the different residents of the City of Tshwane Metropolitan Municipality against theories of translation appraisal. The main focus area of this research is on extent of the use of translation as an activity of corpus planning, to facilitate language policy implementation in the City of Tshwane Municipality to enable better public participation. It is hoped that the study will be able to give policy makers and those tasked with implementation, especially at government municipalities‘ strategies to assess and determine the state of translation services to improve functionality, quality and the extent to which translation activities contribute to corpus planning.
- Full Text:
- Date Issued: 2016
- «
- ‹
- 1
- ›
- »